Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
1 sajt isključen
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveĆĄtenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete VaĆĄu mail adresu.
1-25 od 38 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
1-25 od 38
1-25 od 38 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

ReĆŸim promene aktivan!

Upravo ste u reĆŸimu promene sačuvane pretrage za frazu .
MoĆŸete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Knjige za decu
  • Tag

    Mini i Mikro linije, Radio prijemnici
  • Tag

    Knjige
  • Izbačen Sajt

    www.mikroprinc.com
  • Cena

    25,000 din - 199,999 din

Knjiga je uvrstena u Evropsku bastinu. (podaci skinuti sa interneta) Stampana 1867 god. u Parizu.Ilustracije radio Hadmar et Weir.

PrikaĆŸi sve...
30,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Trileri/misterije Autor :E. D. Miler Izdavač : Vulkan IzdavaĆĄtvo ’Visibabe’... Tako ih Rusi nazivaju – ĆŸrtve pronađene u snegu. Uglavnom su to pijanci, beskućnici koji su se naprosto predali i zaspali u beskrajnoj belini... Međutim, ponekad su to i ĆŸrtve svirepog ubistva. Nik ima potrebu da se ispovedi. Dok je u Moskvi radio kao uspeĆĄan advokat, zavela ga je ...

PrikaĆŸi sve...
46,848RSD
forward
forward
Detaljnije

ObjaĆĄnjenje građanskog zakonika za KnjaĆŸestvo Serbsko Autor: Dimitrije Matić U Beogradu, u KnjaĆŸestva Serbskog knjigopečatnici, 1850. Tvrdi povez, srpski jezik, 704 str. Knjiga se sastoji iz dva dela Za svoje godine knjiga je u veoma dobrom stanju. Kompaktna je, ne ispada ni jedna strana. Ova knjiga predstavlja objaĆĄnjenje čuvenog Građanskog zakonika KneĆŸevine Srbije iz 1844. U to vreme srpski zakonik je, nakon francuskog, austrijskog i holandskog, bio četvrti u Evropi. Dimitrije Matić je doktorirao filozofiju u Lajpcigu. U vreme dok je pisao ovu knjigu radio je kao profesor prava na Liceju u Beogradu. Tokom ĆŸivota bio je i ministar prosvete kao i predsednik SkupĆĄtine.

PrikaĆŸi sve...
47,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Borisav Stanković KOMPLET SABRANA DELA 1-6 Prosveta i Slovo ljubve Beograd, 1979. godine, tvrd koĆŸni povez, zlatotisak, suvi ĆŸig, obeleĆŸivač za stranice, ćirilica. Knjige su nove. Komplet sadrĆŸi sledeće naslove: 01. STARI DANI * BOĆœJI LJUDI 02. IZ MOGA KRAJA 03. NEČISTA KRV 04. DRAME - KOĆ TANA * TAĆ ANA * JOVČA 05. GAZDA MLADEN * PEVCI 06. PEČAL - PROZNI RADOVI * FRAGMENTI * ČLANCI Borisav Bora Stanković (1876 - 1927), srpski knjiĆŸevnik, pripovedač, romansijer, dramatičar. Njegovo stvaralaĆĄtvo uglavnom se svrstava u realizam, ali ima osobine koje naginju ka naturalizmu. Novija kritika svrstava ga u začetnike moderne srpske knjiĆŸevnosti. Njegovi romani i pripovetke oslikavaju ĆŸivot ljudi sa juga Srbije, iz rodnog Vranja. Pripada grupi pripovedača koji su se pojavili na prelazu iz XIX u XX vek, Ivi Ćipiku, Petru Kočiću, Milutinu Uskokoviću i drugima. Pravni fakultet u Beogradu zavrĆĄio je 1902. godine. DrĆŸavni sluĆŸbenik postaje 1904. kao carinik, zatim poreznik i činovnik Ministarstva prosvete. Stvarao je u vreme kad se mlađa generacija knjiĆŸevnika viĆĄe orijentisala prema zapadnjačkim uzorima, dok je on ostao privrĆŸen realističkim tradicijama, sa simpatijom za patrijarhalni svet stare Srbije. Opisujući tragične ličnosti, junake koji propadaju kao poetične ĆŸrtve ljubavi, dao je upečatljivu sliku zavičajnog Vranja, raslojavanje i degeneraciju starih trgovačkih porodica, prodiranje seoskog elementa u grad. Bio je slikar strasnih sukoba i nostalgije za mladoơću, proza mu je nadahnuta osećajem fatalizma i istočnjačke čulnosti. Pored pripovedaka i romana, okuĆĄao se i kao dramski pisac, sa velikim uspehom. Svoju najpoznatiju dramu KOĆ TANA objavljuje 1902. godine, gde prvi put u knjiĆŸevnom delu koristi vranjski izgovor, ĆĄto izaziva velike knjiĆŸevne kritike. Jedan od najpoznatijih srpskih romana, NEČISTA KRV, objavljuje 1910. godine. Za vreme Prvog svetskog rata biva zarobljen i transportovan u logor Derventa. Uz pomoć prijatelja, prebačen je iz Dervente za Beograd, gde je radio kao novinar. Nakon rata radio je u Ministarstvu prosvete Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca. Umro je 1927. godine u Beogradu. # 555

PrikaĆŸi sve...
39,990RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaĆĄnjost kao na fotografijama, unutraĆĄnjost u dobrom i urednom stanju! Veoma retko ovako u kompletu! ZAPISI ČASOPIS ZA NAUKU I KNjIĆœEVNOST (1927-1940. godine) Urednik DuĆĄan Vuksan 1927 - 1940 Početak razvoja naučne istoriografije u Crnoj Gori obično se vezuje za kraj tridesetih godina 20. vijeka. Ipak, počeci, posebno oni vezani za publikovanje časopisa „Zapisi“, mogu se pratiti i skoro deceniju ranije, od sredine dvadesetih godina proĆĄlog vijeka. DuĆĄan D. Vuksan (Medak, 3. jul 1881 — Beograd, 24. decembar 1944) je bio srpski filolog i istoričar. Bavio se proučavanjem knjiĆŸevne, kulturne, druĆĄtvene i političke istorije srpskog naroda, sa posebnim teĆŸiĆĄtem na proučavanju novovekovne istorije Crne Gore, Boke Kotorske i Hercegovine tokom 18. i 19. veka. Takođe se bavio arheografskom obradom i opisivanjem starih srpskih rukopisnih knjiga. Rođen je u selu Medak kod Gospića u Lici. Poticao je iz srpske pravoslavne porodice. Studije iz oblasti slavistike i klasične filologije zavrĆĄio je na SveučiliĆĄtu u Zagrebu. Potom je radio kao nastavnik u Bjelovaru, a zatim se preselio u Kraljevinu Crnu Goru, gde je od 1910. do 1913. godine radio kao nastavnik latinskog i srpskog jezika u gimnaziji na Cetinju. Tokom narednih godina, radio je kao nastavnik u novoustanovljenim gimnazijama u Peći i Beranama, a takođe je obavljao i duĆŸnost upravnika u pomenutim ustanovama. Kasnije je bio prosvetni inspektor Zetske oblasti, a potom i upravnik učiteljske ĆĄkole u Beranama. Za direktora Cetinjske gimnazije postavljen je 1926. godine, a ujedno je postao i postao vrĆĄilac duĆŸnosti upravnika DrĆŸavnog muzeja na Cetinju. Nedugo potom, napustio je funkciju direktora gimnazije, posvetivĆĄi se istraĆŸivačkim i naučnim poslovima u DrĆŸavnom muzeju. PrepoznavĆĄi izuzetan značaj arhivske građe koja je čuvana u fondovima DrĆŸavnog muzeja, u potpunosti se posvetio sređivanju i temeljnom proučavanju arhivskog materijala, koji je najvećim delom poticao iz 18. i 19. veka. Neposredan uvid u istorijske izvore iz pomenutog razdoblja, koji su velikim delom bili neproučeni i neobjavljeni, omogućio mu je da u svojim radovima rasvetli mnoga ključna pitanja iz novovekovne istorije srpskog naroda u oblastima Crne Gore, Boke Kotorske i Hercegovine, a njegovi naučni radovi su upravo zahvaljujući svojoj neposrednoj utemeljenosti na istorijskim izvorima zadrĆŸali trajnu vrednost. U nameri da arhivsku građu učini dostupnom najĆĄiroj stručnoj i ostaloj javnosti, pokrenuo je 1927. godine stručni časopis pod nazivom Zapisi, koji je izlazio sve do 1941. godine. U tom razdoblju, na stranicama ovog časopisa objavio je gotovo 4500 dokumenata. PočevĆĄi od 1936. godine ĆŸiveo je u Beogradu, posvetivĆĄi se daljem sređivanju i objavljivanju prikupljene građe. Ukupno je priredio tri posebne zbirke dokumenata, pod nazivima: Spomenica Petra II Petrovića-NjegoĆĄa (1926); Petar I Petrović NjegoĆĄ: Poslanice Crnogorcima, Brđanima i Primorcima (1935); Pisma Petra Petrovića NjegoĆĄa (1940). Najveći broj naučnih radova i stručnih priloga objavio je u vidu kraćih rasprava u raznim periodičnim publikacijama. Njegovo najznačajnije delo bila je monografija pod naslovom: Petar I Petrović NjegoĆĄ i njegovo doba (1951) koja je ĆĄtampana nakon njegove smrti.

PrikaĆŸi sve...
34,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Extra retko! Očuvano kao na slikama 1847. Georgije - Đorđe Maletić (Jasenovo, 13. mart 1816 — Beograd, 13. januar 1888) bio je knjiĆŸevnik, estetičar, prevodilac, političar, pozoriĆĄni pedagog i teoretičar.[1] Đorđe Maletić Đorđe Maletić 1881 Th. Mayerhofer.png Đorđe Maletić ĐŸŃƒĐœĐŸ ĐžĐŒĐ” Georgije Maletiċ Đ ĐŸŃ’Đ”ŃšĐ” 13. ĐŒĐ°Ń€Ń‚ 1816. Jasenovo, ĐĄĐŒŃ€Ń‚ 13. Ń˜Đ°ĐœŃƒĐ°Ń€ 1888. (71 ĐłĐŸĐŽ.). Beograd, Rođen je u Jasenovu kod Bele Crkve u Vojvodini 1816. godine. PreĆĄao je 1838. godine u KneĆŸevinu Srbiju.[2] Uz profesorsku katedru radio je i kao urednik beogradskih časopisa `Podunavka` i `Rodoljub`. Od 1844. godine se intenzivnije bavi pisanjem pozoriĆĄnih komada. Vredni paĆŸnje su drame: Apoteoza velikom Karađorđu(1850), Preodnica srbske slobode ili srbski ajduci(1863), i Smrt cara Mijaila. Bio je drugi upravnik Narodnog pozoriĆĄta u Beogradu 1871. godine. Postao je 27. decembra 1847. godine redovan član DruĆĄtva srpske slovesnosti u Beogradu. Poznat je po spevu Tri pobratima. Pisao je stručne knjige poput: Ritorika (1855, 1856) i Teorija poezije (1864). Danas u Jasenovu osmogodiĆĄnja osnovna ĆĄkola nosi njegovo ime.[3]

PrikaĆŸi sve...
99,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Srpska knjiĆŸevnost-Drama 1-25, celo kolo-komplet 1. Počeci srpske drame 2. Joakim Vujić – Izabrane drame 3. Jovan Serija Popović – Izabrane komedije i drame I 4. Jovan Serija Popović – Izabrane komedije i drame II 5. Posrbe 6. K. Trifković – Komedije i dramoleti 7. Istorijska drama XIX veka I 8. Istorijska drama XIX veka II 9. Đura JakĆĄić – Drame 10. Laza Kostić – Drame 11. Dragutin Ilić – Izabrane drame 12. Komedije i narodni komadi XIX veka 13. Drama na početku XX veka 14. Borisav Stanković – Drame 15. Vojislav M. Jovanović – Izabrane drame 16. Milutin Bojić – Izabrane drame 17. Branislav NuĆĄić – Izabrane komedije i drame I 18. Branislav NuĆĄić – Izabrane komedije i drame II 19. Drama između dva rata 20. Savremena drama I 21. Savremena drama II 22. Velimir Lukić – Izabrane drame 23. Aleksandar Popović – Izabrane drame 24. DuĆĄan Kovačević – Izabrane drame 25. Radio i TV drama Izdavač: NOLIT, Beograd 1987; Srpska knjiĆŸevnost – Drama Tvrd povez, 20cm. Stanje: Veoma dobro.

PrikaĆŸi sve...
36,000RSD
forward
forward
Detaljnije

PRVA OBJAVLJENA KNJIGA LAZE KOSTIĆA! za svoje godine knjiga je odlično očuvana korice su kao na slici, tvrd povez unutra ima pečate prethodnih vlasnika kao ĆĄto se vidi na slici extra RETKO! Maksim Crnojević : tragedija u pet radnja / Napisao Laza Kostić [Novi Sad] : Izdala `Matica Srbska`, 1866 (U Novom Sadu : Episkopska ĆĄtamparija) [4], 123 str. ; 23 cm Lazar „Laza“ Kostić (Kovilj, 31. januar / 12. februar 1841 — Beč, 26. novembar 1910) je bio srpski knjiĆŸevnik, pesnik, doktor pravnih nauka advokat, poliglota, novinar, dramski pisac i estetičar. Rođen je 1841. godine u Kovilju, u Bačkoj, u vojničkoj porodici. Otac mu se zvao Petar Kostić, a majka Hristina Jovanović. Imao je i starijeg brata Andriju, ali njega i svoju majku nije upamtio jer su oni preminuli dok je Laza joĆĄ bio beba. Petar Kostić, Lazin otac, preminuo je 1877. godine. Osnovnu ĆĄkolu je učio u mestu rođenja, gde mu je učitelj bio Gligorije GliĆĄa Kaćanski.[1] Gimnaziju je zavrĆĄio u Novom Sadu, Pančevu i Budimu, a prava i doktorat prava 1866. na PeĆĄtanskom univerzitetu.[2][3][4][5] SluĆŸbovanje je počeo kao gimnazijski nastavnik u Novom Sadu; zatim postaje advokat, veliki beleĆŸnik i predsednik suda. Sve je to trajalo oko osam godina, a potom se, sve do smrti, isključivo bavi knjiĆŸevnoơću, novinarstvom, politikom i javnim nacionalnim poslovima. Dvaput je dopao zatvora u PeĆĄti: prvi put zbog laĆŸne dostave da je učestvovao u ubistvu kneza Mihaila i drugi put zbog borbenog i antiaustrijskog govora u Beogradu na svečanosti prilikom proglaĆĄenja punoletstva kneza Milana.[6] Kad je oslobođen, u znak priznanja, bio je izabran za poslanika Ugarskog sabora, gde je, kao jedan od najboljih saradnika Svetozara Miletića, ĆŸivo i smelo radio za srpsku stvar. Potom ĆŸivi u Beogradu i uređuje „Srpsku nezavisnost”, ali pod pritiskom reakcionarne vlade morao je da napusti Srbiju. Na poziv kneza Nikole odlazi u Crnu Goru i tu ostaje oko pet godina, kao urednik zvaničnih crnogorskih novina i politički saradnik kneĆŸev. No i tu dođe do sukoba, pa se vrati u Bačku. U Somboru je proveo ostatak ĆŸivota relativno mirno. Tu je deset godina bio predsednik Srpske narodne čitaonice koja se danas po njemu naziva. U PeĆĄti se 1892. godine susreo sa Nikolom Teslom kome je 1895. preporučio za ĆŸenidbu Lenku Dunđerski, u koju je i sam bio potajno zaljubljen. Interesantno je da je Tesla pored Lenke Dunđerski odbio i slavnu glumicu Saru Bernar.[7] Umro je 1910. god. u Beču, a sahranjen je na Velikom Pravoslavnom groblju u Somboru. Ostaće zapamćen kao jedan od najznačajnijih knjiĆŸevnika srpskog romantizma. Izabran je za člana Srpskog učenog druĆĄtva 27. februara 1883, a za redovnog člana Srpske kraljevske akademije 26. januara 1909. KnjiĆŸevni rad PoĆĄtanska marka s likom Laze Kostića, deo serije maraka pod imenom „Velikani srpske knjiĆŸevnosti“ koju je izdala Srbijamarka, PTT Srbija, 2010. godine Kao politički čovek i javni radnik Kostić je vrĆĄio snaĆŸan uticaj na srpsko druĆĄtvo svoga vremena. On je jedan od osnivača i vođa „Ujedinjene omladine“, pokretač i urednik mnogih knjiĆŸevnih i političkih listova, intiman saradnik Svetozara Miletića. On se u Austriji borio protiv klerikalizma i reakcije, a u Srbiji protiv birokratske stege i dinastičara. Kad je zaĆĄao u godine, napustio je svoju raniju borbenost i slobodoumlje, pa je to bio razlog ĆĄto se i njegov knjiĆŸevni rad stao potcenjivati. Kostić je svoje knjiĆŸevno stvaranje počeo u jeku romantizma, pored Zmaja, JakĆĄića i drugih vrlo istaknutih pisaca. Pa ipak, za nepunih deset godina stvaranja on je stao u red najvećih pesnika i postao najpoznatiji predstavnik srpskog romantizma. Napisao je oko 150 lirskih i dvadesetak epskih pesama, balada i romansi; tri drame: Maksim Crnojević, (napisana 1863, objavljena 1866) COBISS.SR 138395143 Pera Segedinac (1882) Uskokova ljuba ili Gordana (1890); Pismo knjiĆŸevnika Laze Kostića prijatelju Jovanu Miličiću, Sombor, 14. jula 1908. g. Pismo je muzejska građa PozoriĆĄnog muzeja Vojvodine estetičku raspravu: Osnova lepote u svetu s osobenim obzirom na srpske narodne pesme (1880), filosofski traktat: Osnovno načelo, Kritički uvod u opĆĄtu filosofiju (1884), i veliku monografiju: O Jovanu Jovanoviću Zmaju (Zmajovi), njegovom pevanju, miĆĄljenju i pisanju, i njegovom dobu (1902).[8] Pored većeg broja članaka polemičnog karaktera, predavanja, skica i feljtona. Od prevodilačkog rada najznačajniji su njegovi prevodi Ć ekspira: „Hamlet“, „Romeo i Julija“ i „Ričard III“. U prozi je napisao i nekoliko pripovedaka („Čedo vilino“, „MaharadĆŸa“, „Mučenica“). Jedna od najpoznatijih dela su mu programska pesma „Među javom i med snom“, kao i „Santa Maria della Salute“ jedna od najvrednijih lirskih pesama srpske umetničke knjiĆŸevnosti. Preveo je udĆŸbenik rimskog prava „Pandekta” sa nemačkog jezika 1900. godine,[9][10] u to vreme veliki deo vremena je provodio u manastiru KruĆĄedolu.[11][12] Nasleđe Jedna novobeogradska ĆĄkola od 2005. nosi ime po Lazi Kostiću. Osnovna ĆĄkola u Kovilju, rodnom mestu Laze Kostića, takođe nosi njegovo ime. Od 2000. godine u Novom Sadu postoji gimnazija koja nosi ime po Lazi Kostiću i verovatno je jedina srednja ĆĄkola u Srbiji koja poseduje pravu ĆĄkolsku pozoriĆĄnu salu sa 215 sediĆĄta i modernom pratećom opremom za profesionalan rad [13]. Njemu u čast ustanovljene su Nagrada Laza Kostić i Nagrada Venac Laze Kostića, a u čast pesme „Santa Marija dela Salute” organizovana je u Somboru manifestacija Dan Laze Kostića, na kojoj se svakog 3. juna odabranom pesniku se dodeljuje Venac Laze Kostića. Prvi dobitnik je Pero Zubac, a 2016. godine DuĆĄko Novaković i Stojan Berber. Nagradu je 2017. godine dobio novosadski pesnik Jovan Zivlak.[14] O njemu je 1985. snimljen film Slučaj Laze Kostića. Po njemu se zove Biblioteka „Laza Kostić“ Čukarica. Rekvijem Laze Kostića Srpski novinar i publicista Ivan Kalauzović Ivanus napisao je marta 2017. godine lirsku, elegičnu pesmu „Rekvijem Laze Kostića”, zamiĆĄljenu kao nastavak poeme „Santa Maria della Salute” i omaĆŸ Lazi Kostiću. Stihove „Rekvijema...” javnost je prvi put čula u Čikagu, pre projekcije filma „Santa Maria della Salute” Zdravka Ć otre u bioskopu „Century Centre”. Pred punom salom, govorila ih je novinarka nekadaĆĄnjeg Radio Sarajeva Milka Figurić.[15] Vokalno izvođenje „Rekvijema Laze Kostića” emitovano je u okviru emisije „Večeras zajedno” Prvog programa Radio Beograda aprila 2017.[16] U ulozi oratora ponovo je bila Milka Figurić, čiji se glas tada čuo na talasima Radio Beograda prvi put nakon raspada JRT sistema. dr laza kostic knjiga o zmaju srpska knjizevnost xix vek xix veka romantizam ...

PrikaĆŸi sve...
49,990RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaĆĄnjost kao na fotografijama, unutraĆĄnjost u dobrom i urednom stanju! Zastitni omotaci malo pohabni, i stranice tabaka pozutele od starosti, ostalo u dobrom i urednom stanju! Engleski jezik! Veoma retke i vazne knjige iz oblasti ekologije, biologije, ornitologije svetski priznatog autora Charles Villiam Beebe [`bi: bi] (rođen 29. jula 1877. u Njujorku, † 4. juna 1962. U Arimi, Trinidad) bio je američki ornitolog, ihtiolog, istraĆŸivač dubokih mora i ekolog. Za svoj rad, između ostalih, odlikovan je medaljom John Burroughs i Daniel Giraud Elliot. Godinama je radio za njujorĆĄki zooloĆĄki park, danas poznat kao zooloĆĄki vrt Bronk; nedavno kao kustos odeljenja za ptice. Beebe je rođen 1877. godine kao sin trgovca papirom. Kroz interesovanje za biologiju i brojne posete Prirodnjačkom muzeju u Njujorku stekao je prijateljstvo tamoĆĄnjeg direktora Henrija Fairfielda Osborna. Posle naučnog obrazovanja na Univerzitetu Kolumbija (bez akademske diplome) radio je od 1899. godine na ornitoloĆĄkom odeljenju njujorĆĄkog zooloĆĄkog parka. Tamo se ubrzo proslavio kao talentovani čuvar ptica. 1902. oĆŸenio se farmerovom ćerkom Mari Blair Rice iz Virginije. To ga je pratilo na ornitoloĆĄkim istraĆŸivačkim putovanjima. 1913. godine ponovo se razvela od Beebe, da bi se dan kasnije udala za arhitektu Roberta L. Nilesa. U javnosti je, međutim, Vilijam označen kao uzrok bračne krize. Iste godine Beebe je preuzeo upravljanje novoosnovanim odeljenjem za tropska istraĆŸivanja. Zbog toga je 1916. osnovao prvu stanicu za istraĆŸivanje tropskih područja u Britanskoj Gvajani. JoĆĄ jedan usledio je kasnije na Bermudima. Tokom svoje prve ekspedicije na ostrva Galapagos 1923. godine popeo se na aktivni vulkan i pretrpeo trovanje odlazećim gasovima. Otprilike u to vreme započeo je i ronjenje sa kacigama kako bi mogao da istraĆŸi ĆŸivotinjski svet okeana u njihovom prirodnom staniĆĄtu. 1927. oĆŸenio se vermontskom spisateljicom Elsvith Thane Ricker, koja je bila 25 godina mlađa od njega. Tada su on i Otis Barton razvili batisferu, ronilačku sferu kojom su 15. avgusta 1934. dostigli rekordnu dubinu od 923 m. Saradnja Beebe-a i Bartona nije potrajala; njih dvojica su ubrzo ponovo krenuli svojim putem. Rekord dubine potukao je 1948. godine (bez učeĆĄća Beebe-a) Barton u svojoj novoizgrađenoj ronilačkoj sferi Bentoskop sa 1.370 m. (1960. godine Jackues Piccard je dostigao najveću moguću morsku dubinu, skoro 11.000 m, takođe u čeličnoj kugli, ali sa sopstvenim plutajućim telom, podvodnim „Trstom“.) 1944. Beebe je prvi put upoznao Rachel Carson, koja je napisala pogovor za jednu od svojih knjiga. Podstakao ih je da sami istraĆŸuju i rone i da objave svoje rezultate. PoĆĄto je istraĆŸivačka stanica na Bermudima tokom Drugog svetskog rata pretvorena u bazu vazduhoplovstva, Beebe je osnovao novu bazu u Trinidadu koristeći svoje naknade za knjige. Ova stanica, nazvana Simla, povezana je sa Prirodnjačkim centrom Asa Vright 1974. godine i joĆĄ uvek je popularno mesto okupljanja ornitologa i ljubitelja ptica. 1952. godine Beebe se povukao u dobi od 75 godina. Naravno da je nastavio da radi na „svojoj“ istraĆŸivačkoj stanici Simla, uz podrĆĄku svog dugogodiĆĄnjeg zooloĆĄkog asistenta Jocelin Crane (1909-1998), umro je ovde 4. juna 1962, a takođe je sahranjen u Trinidadu. Fazani, ptice...

PrikaĆŸi sve...
25,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Polovne knjige, izuzetno očuvane. Ima, vrlo malo, podvučenog teksta. Izdavač: Neoplanta film - Novi Sad, 1971. god. BroĆĄiran povez, 29 cm. 1009 str. Neoplanta film je bilo filmsko preduzeće sa sediĆĄtem u Novom Sadu, osnovano septembra 1966. godine ukazom SkupĆĄtine SAP Vojvodine. Prestalo je da postoji 1986. godine. Proizvelo je preko 200 filmskih naslova, od toga 13 dugometraĆŸnih igranih filmova, 173 kratkometraĆŸna igrana, dokumentarna i animirana filma. U ovom periodu proizvedeno je oko 58 filmova prosečno oko 11 godiĆĄnje.NajviĆĄe je proizvedeno redovnih autorskih filmova koji su predlagali i realizovali sami autori ili su ih radili autori po pozivu Neoplante. Predlozi su upućivani na konkurse Republičkog fonda za kulturu ili Pokrajinske zajednice za kulturu. SadrĆŸaj dokumentaraca je bio različit: teme iz druĆĄtvenog ĆŸivota, sporta, umetnosti, poljoprivrede, istorije, međunacionalnih odnosa itd. Značajni reditelji u ovom periodu koji su dali pečat filmskoj proizvodnji Neoplanta filma: Branko MiloĆĄević (ilustrativni filmski izraz):viĆĄe godina se bavio amaterskim filmom i sarađivao sa televizijom.Često radio naručene dokumentarne filmove koji nisu trpili eksperimentisanje niti preveliku autorsku slobodu. Miroslav Antić (lirsko-vizionarski filmski izraz):svojim filmovima davao poetsku notu ulazeći smelije u kritički odnos prema savremenim druĆĄtvenim problemima Ćœelimir Ćœilnik (problemski filmski izraz): uneo je potpuno novi filmski izraz u produkciji svojih dokumentarnih a kasnije i igranih filmova sa čime je kasnije postao prepoznatljiv u jugoslovenskoj i svetskoj produkciji dokumentarnog filma. Od ukupno 58 snimljenih filmova oni su realizovali 31 dokumentarac. Ostali značajni reditelji: Karpo Aćimović Godina, Nikola Majdak i Prvoslav Marić.

PrikaĆŸi sve...
30,000RSD
forward
forward
Detaljnije

U duhovnoj medicini, doktoru Veselmanu pridruĆŸuje se i njegova supruga, transpersonalna lekarka DĆŸil Kikendal, RPT, kako bi nam predstavila međukulturno razmatranje bolesti, lečenja i zdravstvene zaĆĄtite iz drevne mudrosti tradicionalnih naroda. Duhovna medicina otvara prozor u univerzalni pogled na svet koji će vam pomoći da razumete klasične uzroke bolesti koji su suĆĄtinski korak u istinskom isceljenju. Radite sa četiri nivoa duhovnog isceljivanja i proĆĄirite svoje veze sa unutraĆĄnjim izvorima mudrosti i moći. Produbite svoje kontakte sa duhovima koji pomaĆŸu i majstorima lečenja.

PrikaĆŸi sve...
93,696RSD
forward
forward
Detaljnije

Nikolaj Ć imić lepo očuvano kao na slikama izuzetno retka knjiga ІĐșĐŸĐœĐŸŃŃ‚Đ°ŃŃŠ слаĐČĐœŃ‹Ń…ŃŠ Đž храбрыхъ лОцъ / НоĐșĐŸĐ»Đ°Đ”ĐŒŃŠ ĐšĐžĐŒĐžŃ‡ŃŒ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœŃŠ Въ Đ‘ŃƒĐŽĐžĐœŃŁ ГраЮѣ : ĐŸĐžŃĐŒĐ”ĐœŃ‹ КралДĐČсĐșĐ°ĐłĐŸ Đ’ŃĐ”ŃƒŃ‡ĐžĐ»ĐžŃ‰Đ° Đ’Đ”ĐœĐłĐ”Ń€ŃĐșĐ°ĐłĐŸ, 1807 138, [3] стр. ; 19 cm ĐĄĐ°ĐŽŃ€Đ¶Đ°Ń˜: ĐŸĐ”Ń‚Ń€ŃŠ ВДлОĐșїĐč ; ЕĐșĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐœĐ° Đ’Ń‚ĐŸŃ€Đ°Ń ; ĐĄŃ‚Đ°ĐœĐžŃĐ»Đ°ĐČъ Аvгустъ ; ĐŸĐŸŃ‚Đ”ĐŒĐșĐžĐœŃŠ ; ХуĐČĐ°Ń€ĐŸĐČъ ; ĐšĐŸŃŃ†Ń—ŃƒŃˆĐșĐŸ. Nikolaj Ć imić je napisao prvu Logiku srpskog jezika. Znameniti filozofsko-prosvetiteljski pisac, direktor ĆĄkola, senator i kapetan grada Sombora, Nikolaj Ć imić, rođen je u Somboru 4. januara 1766. godine. U Somboru je zavrĆĄio osnovnu i latinsku gramatikalnu ĆĄkolu, gimnaziju u Segedinu, a dva tečaja filozofije (logiku i fiziku) i prava u PeĆĄtije poloĆŸio i advokatski ispit. Po zavrĆĄetku studija otiĆĄao je u Rusiju, gde je jedno vreme bio ruski oficir kada se 1801. godine vratio iz Rusije, jedno vreme je radio kao advokat u Somboru, a posle kao senator grada Sombora i gradski kapetan. Posle penzionisanja Avrama Mrazovića 1811. godine postavljen je za direktora svih srpskih osnovnih ĆĄkola u Ugarskoj. Njegova je posebna zasluga ĆĄto se ĆĄkolska mreĆŸa proĆĄirila i na somborske salaĆĄe. Ć imić je pisac mnogobrojnih knjiga, originalnih, prevedenih i prerađenih, kao ĆĄto su: Logika (u dva dela), prvi sistematski priručnik logike u Srba, koji je 150 godina bio i jedina knjiga ove vrste kod nas, Ikonostas slavnih i hrabrih lic. (Biografije Petra Velikog, Katarine II, Stanislava Avgusta, Potemkina, Cyvopova i TadeuĆĄa KoơćuĆĄkog), Turčin Abdalah i Serbij Serboslava, naravoučitelenaja povest, Aristej i Acencira, egipatskaja naravoučitelnaja povijest i druge. Njegovi spisi, iako nisu originalni, izvrĆĄili su jednu određenu progresivnu kulturno-prosvetnu misiju. Znalac nekoliko jezika i ĆĄiroke kulture Nikolaj Ć imić je jedan od najobrazovanijih i najznamenitijih Somboraca s kraja XVIII i početka XIX veka. Umro je u Somboru 1848. godine.

PrikaĆŸi sve...
69,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Časopis ĆŸivih = La Revue des vivants vlasnik A. Stanojević ; urednik Branko Teodosić SadrĆŸi tekstove sledećih autora: KARL MARX, CVETKO BANJANIN, BRANKO TEODOSIC, M. SELIMOVIC... NASLOVNA STRANA CRTEZ G. GROSZA crveni deo naslovne strane je list koji se `otvara` i ispod njega je crtez grosza - moc `civilizacije` casopis je kompletan. str. od 65 do 82, dim.29 x 20 cm meki povez, stranice iskrzane, inace u dobrom stanju NARODNA BIBLIOTEKA SRBIJE NEMA OVAJ BROJ J E D I N I P O Z N A T I P R I M E R A K Georg Gros (nem. George Grosz; * 26. jul 1893, Berlin – † 6. jul 1959, Berlin) je bio nemački grafičar i slikar. U Parizu je nakon dodira s futurizmom i dadaističkim ekscesima preĆĄao na političku i socijalnu karikaturu u satiričkim časopisima. Njegov likovni izraz je nemilosrdna kritika nemačkog militarizma i burĆŸoaske klase. Od nemačkog haosa posle Prvog svetskog rata do prvih simptoma nacističkog terora svoju likovnu dokumentaciju objavljivao je u ciklusima grafike: „Bog je s nama“, „Lice vladajuće klase“, „Evo čoveka“ Od slika itiču se „Pomrčina sunca“ i „Nemačka, jedna zimska bajka“. 1932. iselio se u SAD, gde je radio crteĆŸe za knjige. Uspomene svog ĆŸivota objavio je 1931. u Nemačkoj, a 1946. u Njujorku pod nazivom `Malo da i veliko ne`. Gros je učestvovao u Spartakističkom ustanku 1919. nakon koga je kraće vreme bio član KP Nemačke; nju je napustio posle posete Sovjetskoj Rusiji 1922. gde ga je razočarao totalitarni karakter komunističke vlasti. Nemačku je napustio pred nacističkim progonima i utočiĆĄte naĆĄao u SAD čiji je drĆŸavljanin postao 1938. Posle drugog svetskog rata se vratio u Nemačku i ĆŸiveo u Berlinu. Tamo je i umro od posledica pada niz stepenice nakon jedne noćne pijanke. Pojavljuje se kao lik u filmu Maks iz 2002. godine, gde ga tumači ĆĄkotski glumac Kevin MekKid.

PrikaĆŸi sve...
98,765RSD
forward
forward
Detaljnije

ARHIPELAG GULAG I II III Aleksandar SolĆŸenjicin KOLEKCIONARSKI PRIMERAK `POSVEĆUJEM svima kojima ĆŸivot bi kratak da bi ovo mogli ispričati. I neka mi oproste ĆĄto sve ne videh, ĆĄto se svega ne setih, ĆĄto sve ne odgonetnuh.` KNJIGE ZA KOLEKCIONARE I BIBLIOFILE Aleksandar SolĆŸenjicin, ruski pisac, dramatugr, istoričar, dobitnik Nobelove nagrade za knjiĆŸevnost 1970. godine, član Ruske akademije nauka i član Srpske akademije nauka. Najpoznatiji sovjetski disident svih vremena. SolĆŸenjicin je bio kompletan intelektualac - studirao je na Fizičko-matematičkom fakultetu, paralelno i na Instututu za istoriju, filozofiju i knjiĆŸevnost. Posle napada nacističke Nemačke na SSSR, dobrovoljno se prijavio u vojsku gde je napredovao vrlo brzo od običnog vojnika do zapovednika artiljerijske brigade. Tokom 1945. godine je, zbog pesama u kojima je indirektno kritikovao Staljina i njegov reĆŸim, osuđen na sibirski logor. Rehabilitovan je 1956. godine i od tada je radio kao učitelj. Njegova literatura je obeleĆŸena sopstvenim iskustvom iz sibirskih logora u kojima je proveo devet godina. Proganjan je i kasnije, čak mu je u jednom periodu bilo oduzeto sovjetsko drĆŸavljanstvo, pa je 1974. godine emigrirao iz Sovjetskog saveza. Tek 1998. godine vratio se u Rusiju i tom prilikom odbio najviĆĄu drĆŸavnu nagradu koju mu je dodelio tadaĆĄnji predsednik Boris Jeljcin. Tom prilikom je rekao: `Ne mogu da primim nagradu od vrhovne vlasti koja je dovela Rusiju do sadaĆĄnjeg pogubnog stanja.` Tokom boravka na Zapadu, dok je bio emigrant, iskazao je javni prezir prema vulgarnom materijalizmu tog istog Zapada... Njegova duhovna priroda je uvek nadvladavala taj nizak, materijalni momenat koji je odbacivao sa indignacijom. Povodom raspada Jugoslavije, SolĆŸenjicin je izjavio joĆĄ 1994. godine: `Jugoslovenski konflikt nije nastao po ĆŸelji naroda. Ni Srbi, ni Hrvati, ni Bosanci nisu ni u čemu krivi. Krivi su komunista Tito i njegova banda, koji su nacrtali granice koje ne odgovaraju etničkom sastavu`. Knjige NISU KORIƠĆENE. Original primerak, sa nalepnicom, ovakvih kompleta viĆĄe nema u prodaji. Tvrd povez, sa zlatotiskom, zaĆĄtitnim omotima, Radovo izdanje iz 1988. godine, izvanredno i neponovljivo. Veći format. # 97

PrikaĆŸi sve...
39,990RSD
forward
forward
Detaljnije

59116) Časopis Treći program 68 brojeva Treći program je časopis za teoriju i kritiku. Uređuje se na bazi emitovanih sadrĆŸaja na Trećem programu Radio-Beograda. Prvi broj časopisa pojavio se jula 1969. godine. Izlazio je četiri puta godiĆĄnje (tromesečno). mek povez, format 16 x 23 cm , latinica, svaki broj u proseku ima između 500 - 600 strana. U nekoliko brojeva su podvlačeni pojedini članci ili su zaokruzivani naslovi u sadrĆŸaju. Osim toga , časopisi su čisti i odlično očuvani, ukupna teĆŸina svih časopisa je oko 40 - 50 kilograma. SadrĆŸi sledeće brojeve: 1969: 1, 3, 1970: 4, 6, 7, 1973: 16,17,18,19 , 1974: 20,21,22,23 , 1975: 25,26,27, 1976: 28,29,30,31, 1977: 32,33,34/35, 1978: 36,37,38,39, 1979: 40,41,42,43, 1980: 44,45,46,47, 1981: 48,49,50,51, 1982: 52,53,54,55 1983: 56,57,58,59, 1984: 60,61, 1985: 64,66,67, 1986: 68,69,70,71, 1987: 72,73,74,75, 1988: 77/78 1994: 100 1995: 101,102,103/104 1996: 105/106 , 107/108 , 1997: 109/110 U časopisima je zastupljen veliki broj tema i stalnih rubrika iz svih druĆĄtvenih nauka i umetnosti. Neke od tematskih celina : Konstantinovićeva Dekartova smrt Ka teoriji raspada komunizma i postkomunizma Neokejnsijanizam O Marselu Prustu O T.S. Eliotu Leva i desna kritika liberalizma Ć ekspir i psihoanliza Sociologija sporta Filozofija prirode Adornova negativna dijalektika Filmske poetike, Tarkovski Jevrejsko pitanje u SR Nemačkoj Rasizam i nacionalizam Moderna i postmoderna, Američka privreda Teorijska psihoanaliza , Frojdovsko polje Delo Semjuela Beketa Iskustva francuskog socijalizma Moderna tumačenja Hegela Analitička filozofija, Habermas Neokonzervativne ideologije i levica Privreda, drĆŸava i pravo u nacionalsocijalizmu Učenje Don Huana knjiĆŸevnost ili Vagner i novi bajrojt Teorija vrednosti; Teorija tumačenja IstraĆŸivanja mistike Znak i simbol Martin Hajdeger pristup i kritike Tomas Man- knjiĆŸevnost , ideologija, istorija Lukač i budimpeĆĄtanski filozofski krug Helderlin poezija i ludilo Studije o Huserlu Psiholingvistika Jugoslovenski roman nakon 1945 Fenomeni: Reklama; Televizija ; Strip ; Biće i jezik - Radomir Konstantinović brojni i stalni članci ,eseji i studije na teme : tuumačenje knjiĆŸevnosti ; hronik ; knjiĆŸevna teorija ; marksizam, kapitalizam, druĆĄtvena teorija, socijaldemokratija , psihoanaliza , međunarodne političke teme , ekonomija , samoupravljanje , istorija , savremeno druĆĄtvo , muzika...

PrikaĆŸi sve...
25,000RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaĆĄnjost kao na fotografijama, unutraĆĄnjost u dobrom i urednom stanju! Prvo izdanje! Ekstra retko ! JĂĄn KadavĂœ (* 7. travnja 1810., JestƙabĂ­ u KrkonoĆĄĂ­, okrug Semily - † 11. kolovoza 1883., Martin) bio je slovački publicist čeĆĄkog podrijetla[1], izdavač, prosvjetni djelatnik, glazbeni skladatelj i učitelj. Obrazovanje, karijera Osnovnu ĆĄkolu pohađao je u Kƙízlicama (dio sela JestƙabĂ­ u KrkonoĆĄima), studirao je u Trnavi, na evangeličkim licejima u Bratislavi i Modri, 1850.-51. na Institutu Budeč i istodobno prirodne znanosti na Politehničkom institutu u Pragu (nije zavrĆĄio studij). Radio je kao učitelj u Mydlicama, Jičínu, RudnĂ­ku, u 1839-47 na Slovačkoj evangeličkoj ĆĄkoli u PeĆĄti, u godinama 1851-56 u Liptovskom MikulĂĄĆĄu, u godinama 1856-58 kao odgojitelj i kućni učitelj u aristokratskoj obitelji u PravonĂ­nu, u godinama 1858-67 kao učitelj u PartizĂĄnskĂĄ Äœupči, 1867-68 bavio se zemljoradnjom na vlastitom imanju, iz 1869 ĆŸivio je u LiptovskĂœ MikulĂĄĆĄ, iz 1870. bio je činovnik u ĆĄtedionici godine 1871-75 bio je profesor na slovačkoj gimnaziji u godinama 1873-83 bio je zborovođa Slovačke pjevačke ĆĄkole u Martinu. Ćœivot i djelo Bio je svestrani nacionalni kulturno-prosvjetni radnik. Autor je domoljubnih pjesama, osobito dječjih stihova i kraće proze. Kao vjesnik čeĆĄko-slovačke uzajamnosti objavio je knjigu VzĂĄjemnost ..., u kojoj je proĆĄirio KollĂĄrovo shvaćanje slavenske uzajamnosti. Bavio se ĆĄturovskim knjiĆŸevnim slovačkim, zbog čega se raziĆĄao s KollĂĄrom. Godine 1843. sudjelovao je na zboru o donoĆĄenju knjiĆŸevnoga slovačkoga u Hlbokyu i sastavio prvu slovačku čitanku. Bio je sakupljač slovačkih narodnih pjesama, glazbeni teoretičar, autor glazbenog vodiča za mladeĆŸ MalĂœ spevĂĄk, urednik je prvog dijela zapaĆŸene zbirke Slovačke pjesme. Kao zborovođa Slovačke pjevačke ĆĄkole u Martinu proĆĄirio je njezin repertoar izvornim skladbama i obradama narodnih pjesama. Njegov zborski opus zastupljen je skladbama Bratislava, VlasĆ„ moja, Čo čuĆĄĂ­ĆĄ, Nitra, milĂĄ Nitra, SvĂ€tomartinskĂœ pochod. Ima grob s nadgrobnom pločom na Narodnom groblju u Martinu. KadavĂœ, JĂĄn, 8. travnja 1810. JestƙebĂ­, danas JestƙabĂ­ u KrkonoĆĄama, okrug Semily – 11. kolovoza 1883. Martin, pokopan na Narodnom groblju — slovački učitelj, glazbeni skladatelj, zborovođa, izdavač i prosvjetni djelatnik čeĆĄkog podrijetla. Studirao je na gimnazijama u Trnavi i Modri, na evangeličkom liceju u Bratislavi te na učiteljskim zavodima u Jičínu i Pragu. Radio je kao učitelj u ČeĆĄkoj (u Mydlicama, Jičínu, RudnĂ­ku kod Trutnova), 1839–47 na slovačkoj evangeličkoj ĆĄkoli u PeĆĄti (s J. KollĂĄrom), 1851–56 u LiptovskĂœ MikulĂĄĆĄu, 1858–67 u NemeckĂĄ Äœupči (danas PartizĂĄnska Äœupča).i 1871. – 75. na slovačkoj gimnaziji u Martinu, istodobno 1873. – 83. zborovođa Slovačke pjevačke ĆĄkole u Martinu. Preko J. KollĂĄra upoznao se s J. KrĂĄÄŸom, A. SlĂĄdkovičem, J. M. Hurbanom, V. Paulyn-TĂłthom, G. K. Zechenter-Laskomerskim i drugim slovačkim pjesnicima i knjiĆŸevnicima te je pod njegovim utjecajem postao vjesnikom sveslavenske uzajamnosti. . Kao urednik sudjelovao je u izdavanju nekih KollĂĄrovih djela (Putopis s putovanja po Gornjoj Italiji, 1843.; Nedjeljne, svečane i prigodne propovijedi i govori, 2. svezak, 1844.; SlĂĄvyjeva kći, 1845.), a kao urednik i u objavljivanju djela drugih slovačkih autora, npr. ÄœudovĂ­t Ćœella (*1809, †1873; Pjesme, 1842), B. P. ČervenĂĄk (Ogledalo Slovačko, 1844) i J. M. Hurban (Unija, tj. zajednica luterana s kalvinistima u Mađarskoj, 1846). U PeĆĄti je objavio djelo Uzajamnost u primjerima između Čeha, Moravaca, Slovaka, Ć lezana i LuĆŸičana (1843), u kojem je branio KollĂĄrovu ideju o jezičnom i knjiĆŸevnom jedinstvu Čeha i Slovaka. Pod utjecajem obitelji Ć tĂșrov, razilazio se s KollĂĄrom, zauzimao se za donoĆĄenje knjiĆŸevnog slovačkog (sudionik sastanaka u Hlbokomu 11.-16.7.1843.), u kojem je 1845. objavio svoju Čitanku za malu djecu i knjiga za seljake i obrtnike, Prijatelj naroda s teĆŸiĆĄtem na narodnu prosvjetu . O svom je troĆĄku izdao MarĂ­nu A. SlĂĄdkovič (1846.), pripremio za tisak 3. izdanje Nitranskog almanaha (1846.) i surađivao s J. M. Hurbanom na uređivanju SlovenskĂ© pĂĄvidov. U Liptovskom MikulĂĄĆĄu, kamo je doĆĄao u rujnu 1851. na inicijativu M. M. HodĆŸua, on i A. H. KrčmĂ©ry izdaju kalendar Ćœivena (1853.), a 1873.–74. izdaju časopis PriateÄŸ ÄŸudu. U Nemeckoj Äœupči aktivno je sudjelovao u kulturnom ĆŸivotu sela, koji je bio usko povezan s dobrovoljačkim kazaliĆĄtem, harmonizirajući narodne pjesme i obrađujući ih za zbor (svaki nastup obično je zavrĆĄavao nastupom muĆĄkog zbora). Bavio se i teorijskim pitanjima slovačkog ĆĄkolstva, nekoliko njegovih radova u tom području smatraju se pionirskima. Napravio je Prijedlog za osnivanje nacionalne ĆĄkole pri Evangeličkoj crkvi njemačke ÄœupčanskĂĄ (1861.), u kojem je predloĆŸio reformu ĆĄkolstva prema trenutnim potrebama. U Budimu je 1870. izdao slovački slovar i Čitanku za prvi razred narodnih ĆĄkola te poučnu knjiĆŸicu za slovački slog i prvi slog (kao pročiơćeni prijevod silabista Pavla Gönczyja *1817., † 1892) i 1873 metodički priručnik za pjevanje MalĂœ spevĂĄk. Ova djela predstavljaju jedan od vrhunaca slovačke pedagoĆĄke knjiĆŸevnosti 19. stoljeća. Kao zborovođa Slovačkog zbora pridonio je njegovu svestranom razvoju, priredio je zborske obrade slovačkih, čeĆĄkih i stranih slavenskih narodnih pjesama koje je sloĆŸio u antologije (vijence). Autor zborskih skladbi Bratislava; Nitra, draga Nitra; Moja zemlja; Ć to miriĆĄeĆĄ; Martina i dr., od kojih su neki objavljeni u prvom svesku slovačkih katrena (1864.) J. L. Bella, u SlovenskĂ© quatrains (1895.), koje su organizirali i izdali J. Meličko i B. Bull te časopisi. . Sudjelovao je u sastavljanju jedinstvene zbirke narodnih pjesama SlovenskĂ© spevy (1880. – 1926.), urednički je pripremio njezin prvi svezak (1880. – 82.) koji sadrĆŸi 603 narodne pjesme s napjevima te je napisao uvodnu studiju u kojoj je pokuĆĄao dati objaĆĄnjenje podrijetlo, tipologija i osobitosti slovačkih narodnih pjesama. Redovito je objavljivao poticajne članke iz područja pedagogije i ekonomskog obrazovanja u slovačkim časopisima. Član TatrĂ­na (1844.) i odbora Matice slovenske (1870.), dopisni član GeoloĆĄkog instituta Reicha u Beču (1859.).

PrikaĆŸi sve...
31,990RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaĆĄnjost kao na fotografijama, unutraĆĄnjost u dobrom i urednom stanju! 212 str. Ekstra retko !!! 1. izdanje, Budim 1836. god Jovan Stejić (Arad, 1803 — Beograd, 1853) bio je prvi Srbin svrĆĄeni doktor medicine, koji je iz HabzburĆĄke monarhije doĆĄao da radi u obnovljenu Srbiju. Zajedno sa dr Karlom Pacekom jedan je osnivača srpskog građanskog saniteta i 1831. izdavač prvog medicinskog spisa u Srbiji (Poučenije za lečenje bolesti holere). Medicinski fakultet studirao je u PeĆĄti. Doktorirao je u Beču 1829. godine. Kako ga je pri kraju studija medicine stipendirao gospodar Jevrem Obrenović dr Jovan Stejić je po povratku u Srbiju prvo doĆĄao kod njega u Ć abac 1829. U Kragujevac je otiĆĄao 1830. godine, nakon ĆĄto ga je Knez MiloĆĄ predloĆŸio za svog ličnog lekara i vaspitača svojih sinova Milana i Mihajla. Ovu duĆŸnost obavljao je od 1830. do 1832. godine. Doktor Jovan Stejić je nakon ĆĄtampanje svog prvog originalnog spisa, u kome je koristio moderno slobodoumno razmiĆĄljanje, „Sabor istine i pouke“, odstupio od novoprihvaćenog Vukovog pravopisa. Knezu MiloĆĄu se sa ĆŸalbom obratio Vuk KaradĆŸić pismom u kom je naveo: „Taj spis je opasniji za Vas od proklamacije Čarapića i učitelja Mije.“ Stejić je prihvatio Vukovo pismo, ali je odbijao da se u pismo unose crkveno–slovenske reči a ortografija koju je napisao praktično je onemogućila uvođenje Vukovog pisma sve do 1868. godine. Uvređen ovim postupkom Stejić je napustio Srbiju 1832. i preĆĄao u Zemun. Povremeno je dolazio da pomaĆŸe dr Kunibertu u lečenju MiloĆĄeve porodice. Konačno se vratio u Srbiju 1840, nakon MiloĆĄevog proterivanja, kada je postavljen za ĆĄefa građanskog saniteta, a 1845. i za glavnog sekretara DrĆŸavnog sovjeta. Ovu duĆŸnost obavljao je sve do svoje smrti 1853. godine. Srbija je 1829. imala pet lekara. Pored Jovana Stejića, ovu petorku činili su Bartolomeo Kunibert, Đorđe Novaković iz Jagodine, Gligorije Ribakov, Rus koji je radio u PoĆŸarevcu i nepoznati turski lekar u Čačku. Među ovim lekarima, Jovan Stejić se isticao jer je bio ličnost izuzetnog kvaliteta. Te svoje sposobnosti, pokazao je ne samo kao lekar već i kao knjiĆŸevnik. Među prvima u Srbiji bio zagovarnik ideje o makrobiotičkom načinu ishrane i ĆŸivota. Preveo je sa nemačkog jezika knjigu Makroviotika, ili nauka o produĆŸenju ĆŸivota čovečeskog. Jovan Stejić se moĆŸe smatrati i pionirom transfuziologije. U knjizi pod nazivom „Makroviotika”. Jovan Stejić, je razmatrao ĆĄta bi se desilo kada bi se u telo starca ubrizgala krv mladića. Knjiga je iz 1856. godine, iz doba kada se u Evropi ni izdaleka nije razmiĆĄljalo o transfuziji, tako da to smatramo pretečom priče o transfuziji, koja je krenula da se primenjuje tek za vreme Prvog svetskog rata.

PrikaĆŸi sve...
79,990RSD
forward
forward
Detaljnije

LajoĆĄ Zilahi KOMPLET DELA 1 - 10 Bratstvo-jedinstvo Novi Sad, 1977. godine, tvrd koĆŸni povez. Knjige su odlično očuvane, izvanredno, čiste, uredne, nisu čitane. Komplet sadrĆŸi sledeće naslove: 01. ZAROBLJENICI 02. GRAD IZBEGLICA 03. SAMRTNO PROLEĆE 04. KAD DUĆ A ZAMIRE 05. OSVETA ORUĆœJA 06. BEGUNAC 07. PURPURNI VEK 08. RAZBESNELI ANĐEO 09. ARARAT I 10. ARARAT II Lajos Zilahi, pisac i publicista je bio jedan od najuspeĆĄnijih pisaca mađarske knjiĆŸevnosti. Bio je i moderan tekstopisac, preduzetnik i vlasnik novinske kuće. “Mi smo pisci koji ĆŸive sredinom dvadesetog veka i pokuĆĄavamo da razmiĆĄljamo, profesionalno pratimo nove misli koje se pojavljuju u čitavom čovečanstvu, a mi se polako uveravamo – i to verovanje je dublje iz dana u dan – da ljudsko druĆĄtvo ima veliki potencijal u svim tačkama globusa – ide ka prosperitetu.” Ova izjava čini osnovu svih misli u delima LajoĆĄa Zilahija. Rođen je 27. marta 1891. godine u Salvadoru. Diplomirao je na Pravnom fakultetu Univerziteta u BudimpeĆĄti i jedno vreme radio u advokatskoj kancelariji. Učestvovao je u Prvom svetskom ratu i bio je teĆĄko ranjen u borbi. Njegov prvi, blago erotski i lirsko-emocionalni ljubavni roman SAMRTNO PROLEĆE, postigao je veliki uspeh i učinio ga poznatim i van granica Mađarske. Jedno od osnovnih obeleĆŸja njegovih radova između dva rata bila je druĆĄtvena i moralna kriza, kao posledica Prvog svetskog rata. Sve vreme je imao značajnu ulogu u javnom ĆŸivotu, pokuĆĄavajući neuspeĆĄno da posreduje između zvanične politike Hortijevog sistema i levičarske inteligencije, na inicijativu Novog intelektualnog fronta. Osnovao je sopstvenu filmsku produkciju i angaĆŸovao poznate mađarske glumce, snimajući SAMRTNO PROLEĆE, a za scenografiju je koristio svoj nameĆĄtaj, dok su sekvence na selu, snimane na njegovom ličnom imanju. Po izbijanju Drugog svetskog rata, on se sve viĆĄe protivi Hortijevom reĆŸimu i faĆĄizmu, a odmah po zavrĆĄetku rata, otputovao je u Ameriku, sluĆŸbeno, da se viĆĄe nikada nije vratio. IzbegliĆĄtvo mu je teĆĄko palo, a u Americi je napisao roman o porodici Dukaj, dajući detaljan prikaz moralne dezintegradije i dekadencije mađardske aristorkatije. Mogao je u Americi pristojno da ĆŸivi od svog rada ali mu je emigraija teĆĄko padala. Toliko je ĆŸeleo da se vrati kući, da je početkom ĆĄezdesetih kupio je kuću u Novom Sadu, a često je iĆĄao do granice da bi video svoju domovinu, bar izdaleka. Tek je 1973. godine smogao snage da ode u rodnu Mađarsku, gde je predao molbu za repatrijaciju svojoj supruzi, PiroĆĄki Barczi. Međutim, to viĆĄe nije bilo moguće. Umro je 1. decembra 1974. godine u Novom Sadu. Na kraju, urna sa njegovim pepelom je postavljena na groblju Farkasreti u BudimpeĆĄti. O sebi je govorio: `U Americi mi govore da sam komunista, kod kuće da sam reakcija, tako da ne znam ĆĄta mi stvara veću gorčinu`. Opis delom sa interneta. # 555

PrikaĆŸi sve...
29,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Edicija Plava ptica – KOMPLET 102 - deset kola po deset knjiga, plus 2 knjige vanredno izdanje - retko u kompletu, očuvanost dosta dobra, ima poneka slabija, ima i poneka odlična, neke imaju malo iskrzan omot, većina veoma dobar, na 2 knjige nedostaje omot, nekoliko ima posvetu ili pečat, ali sve u svemu veoma dobar komplet. Jugoslovenske izdavačke edicije: „Plava ptica“ Jugoslovensko izdavaĆĄtvo bilo je i ostalo jedna od najboljih asocijacija na drĆŸavnu tvorevinu koja je u periodu od 1918. do 1941. godine imala značajne izdavače, edicije i ĆĄtamparske poduhvate. Od 1945. godine i uspostavljanja socijalističke Jugoslavije mnoge postojeće edicije i mnoge već postojeće izdavačke kuće nastavile su sa izlaĆŸenjem i sa radom, iako, u nekim slučajevima, promenjenih naziva i, u većini slučajeva, oblika vlasniĆĄtva. Takođe, u socijalističkoj Jugoslaviji stvoreno je nebrojeno mnogo novih izdavača, novih edicija, časopisa i izdavačkih poduhvata. Jedna od glavnih distinkcija socijalističke Jugoslavije i njene izdavačke aktivnosti u odnosu na kraljevinu je ta da je u socijalističkoj Jugoslaviji količina izdavačkih kuća, naslova i prevoda bila veća, ali i da je tiraĆŸ izdanja bio neuporedivo veći. Kao ĆĄto ćemo videti, i u kraljevini je postojalo načelo opismenjavanja masa i prosvećivanja ali, očigledno, nije bilo realizacija, iz ekonomskih razloga ili zbog načina vođenja kulturne politike, nalik onima koje su usledile kasnije, u socijalističkoj Jugoslaviji, kada su određena izdanja dostizala tiraĆŸ i do 20 hiljada primeraka! Danas u potpunosti nezamislivo, ne samo zbog količine novca potrebne za tiraĆŸ i, ne bez značaja, kvalitet izdanja, već i zbog smanjene teritorije za distribuciju i prodaju knjiga. Treba pomenuti da su rezultati jugoslovenskog izdavaĆĄtva ĆŸivi i danas i da krase biblioteke, ne samo nekadaĆĄnjih građana te drĆŸave, već i potonjih generacija jer mnoge knjige su ostale relevantne i zahvaljujući kvalitetu opreme izdrĆŸale su starost od 40, 50, 60 i viĆĄe godina a da nisu (naročito) oĆĄtećene. JoĆĄ jedan od glavnih doprinosa opstanku tih „proizvoda“, uprkos protoku vremena i promeni druĆĄtvene klime, jeste da mnogi naslovi nisu preĆĄtampavani niti su ponovo prevođeni (prevodi su bili, pored kvaliteta opreme i tiraĆŸa, glavna distinkcija ovog izdavaĆĄtva, i po pitanju količine prevoda i po pitanju kvaliteta prevoda). Pojavom sajtova za prodaju antikvarnih i polovnih knjiga mnoga izdanja ponovo su se naĆĄla pred čitaocima. Naziv Jugoslovenske izdavačke edicije podrazumeva, pre svega, hronoloĆĄki okvir. U nekim od narednih tekstova naći će se oni izdavački poduhvati koji obuhvataju period od 1918. do 1989. godine. Ovde će se naći edicije koje su izlazile u okviru izdavačkih kuća Nolit (Nova literatura, postoji od 1928. godine, osnovali su je braća Pavle i Oto Bihali), Prosveta (Izdavačko preduzeće Gece Kona postoji od 1901. godine, posle rata nastavlja sa radom pod ovim imenom), BIGZ (Beogradski izdavački grafički zavod do ’70 godina 20. veka bavio se samo ĆĄtampanjem knjiga u zgradi koju je u kraljevini Jugoslaviji za potrebe drĆŸavne ĆĄtamparije projektovao DragiĆĄa BraĆĄovan; stanje te zgrade danas i privatizacija te izdavačke kuće koja je ĆĄtampala najbolje filozofske knjige i dĆŸepna izdanja u tiraĆŸu od minimum 10 hiljada primeraka najbolje svedoče o kulturnoj politici, rezultatima privatizacije i izdavaĆĄtvu posle 1990. godine), SKZ (Srpska knjiĆŸevna zadruga, osnovana 1892. godine u Beogradu, naĆĄa najstarija izdavačka kuća), IP Jugoslavija (kasnije prisajedinjena sa Prosvetom), IP Vuk KaradĆŸić, IP Rad (osnovan 1949. godine, najpoznatiji po ediciji „Reč i misao“), Kultura (kasnije prisajedinjena sa BIGZom), Dečije novine (Gornji Milanovac), Otokar KerĆĄovani (Rijeka, Opatija), Naprijed (Zagreb), SveučiliĆĄna naklada Liber, Grafički zavod Hrvatske, Svetlost (Sarajevo), Veselin MasleĆĄa (Sarajevo), Obod (Cetinje), Bratstvo Jedinstvo (Novi Sad), Minerva (Subotica), Matica srpska (Novi Sad), i mnogi drugi. Treba dodati da su sve ove izdavačke kuće imale knjiĆŸare na najboljim mestima u gradu (baĆĄ kao i bisokopi), i da je tokom privatizacije motiv onih koji su kupovali ove izdavačke kuće prvenstveno bio poslovni prostor koji bi dobili, a koji je uz knjiĆŸare podrazumevao i magacine, kancelarije uredniĆĄtva, kao i lokale u drugim gradovima bivĆĄih republika. Ogromni prostori na najboljim lokacijama u gradu preĆĄli su iz drĆŸavnog (druĆĄtvenog) u privatno vlasniĆĄtvo. U prostore knjiĆŸara uslelile su se banke i butici. O tempora! o mores! Pre Drugog svetskog rata postojale su tri značajne dečije edicije: Plava ptica, Zatna knjiga i KADOK. Sve tri edicije bile su u izdanju Gece Kona, iako je KADOK prvobitno izlazio u okviru Izdavačke knjiĆŸarnice Radomira D. Ćukovića. Edicije su bile značajne na nivou cele Jugoslavije, izlazile su u Beogradu, ĆĄtampane su na ćirilici. Grafička oprema za sve tri edicije ostala je ista i u SFRJ. Edicija omladinske literature Plava ptica pokrenuta je u izdanju Gece Kona, čuvenog knjiĆŸara i izdavača od čije je izdavačke kuće nastala izdavačka kuća Prosveta. Plavu pticu je do 1941. godine izdavao Geca Kon, od 1941. do 1944. izdavačka kuća Jugoistok, a od kraja Drugog svetskog rata pa do raspada SFRJ ediciju su izdavale IP Jugoslavija i IP Prosveta. KADOK je posle rata, takođe, preuzela Prosveta. Čovek koji je osmislio ediciju Plava ptica i bio njen prvi urednik je Ćœivojin Bata Vukadinović (Ćuprija, 29. septembar 1902. – Beograd, 15. jul 1949), novinar, dramski pisac i prevodilac koji je gimnaziju zavrĆĄio u Beogradu a studije svetske knjiĆŸevnosti i germanistike u Beču i Berlinu. Kao novinar radio je u Politici, u kojoj je 1930. godine pokrenuo Politikin dodatak za decu. Zajedno sa Vladislavom Ribnikarom i DuĆĄanom Dudom Timotijevićem bio je član prve redakcije Politikinog zabavnika. Dečjom i omladinskom knjiĆŸevnoơću bavio se i u izdavačkoj kući Geca Kon, u kojoj je bio urednik i osnivač edicija Zlatna knjiga i Plava ptica. Zajedno sa NuĆĄićevom ćerkom Gitom osnovao je 1937. godine Povlaơćeno pozoriĆĄte za decu i omladinu Roda. Sa porodicom NuĆĄić bio je u vezi i preko supruge Sofije, rođene Novaković, koja je bila rođaka Branislava NuĆĄića. Tokom Drugog svetskog rata radio je kao lektor i korektor u Izdavačko-prosvetnoj zadruzi, a posle oslobođenja predavao je scenski govor na Visokoj filmskoj ĆĄkoli u Beogradu. U nastavku sledi spisak knjiga edicije Plava ptica koje su izaĆĄle pre II svetskog rata. Najznačajniji urednik posleratne edicije Plava ptica bio je Ćœika Bogdanović. Ćœika Bogdanović je rođen 1932. godine u Beogradu. Bio je jedan od najznačajnijih urednika i radnika u kulturi posleratne Jugoslavije. Edicije koje je pokrenuo i uređivao obrazovale su i ulepĆĄale su ĆŸivot i odrastanje stotinama hiljada ljudi. Neke od edicija koje je pokrenuo i uređivao bile su Kentaur, Zenit, Polaris, Plava ptica. Kao kritičar lista Borba dobitnik je nagrade za filmsku kritiku 1962. godine. Bio je direktor Jugoslovenske kinoteke, urednik i voditelj serijala Svet dĆŸeza na Radio Beogradu. Pokretač je jednog od najznačajnijih evropskih časopisa o teoriji i istoriji stripa Pegaz (1974). Autor je velikog broja stručnih knjiga, romana, pripovetki, zbirki poezije, putopisa, eseja, monografija. Bavio se prevođenjem, a na tom polju je zapaĆŸen sa prevodima Tolkina, Asimova, Junga, Stanislava Lema, Artura Klarka i mnogih drugih. Edicija Plava ptica dobila je naziv prema drami Morisa Meterlinka Plava ptica iz 1908. godine. Kako su u ovoj ediciji izlazili romani, Meterlinkovo delo nikada nije objavljeno unutar nje jer je u pitanju drama. Grafička oprema ovih knjiga izuzetno je bila bitna i upečatljiva, ĆĄto je jedan od ključnih aspekata za uspeĆĄnu i prepoznatljivu ediciju. Posleratni dizajn pratio je predratni, iako se oprema knjiga unekoliko razlikovala. Predratne knjige imale su tvrde korice koje su se sastojale od papira nalepljenog preko kartona dok su u posleratnoj Jugoslaviji knjige iz ove edicije imale „koĆŸni“ povez. U predratnoj ediciji postojala su, takođe, izdanja i u mekom povezu dok su u posleratnoj ediciji ĆĄtampana samo izdanja u tvrdom povezu. U obe varijante izdanja su bila praćena belim zaĆĄtitnim omotom. Idejno reĆĄenje omota i naslovnog lista osmislio je Mihailo S. Petrov. Ilustracije na omotu radio je BoĆŸidar Veselinović. Izdanja su bila praćenja i ilustracijama unutar teksta koje su pripadale različitim umetnicima i koje su naročito ulepĆĄavale ove knjige. U nastavku sledi spisak knjiga izaĆĄlih u periodu posle Drugog svetskog rata. I kolo: 1. H. DĆŸ. Vels










.Rat svetova 2. K. Maj













Blago u Srebrnom Jezeru 1 3. K. Maj













Blago u Srebrnom Jezeru 2 4. E Salgari











.Breg Svetlosti 5. Ćœ. A. Roni Stariji







..Vatra 6. DĆŸ. O. Kervud









Lovci vukova 7. K. Dojl













Baskervilski pas 8. R. Kipling











.Knjiga o dĆŸungli 1 9. R. Kipling











.Knjiga o dĆŸungli 2 10. DĆŸ. London









..DĆŸeri Ostrvljanin II kolo: 11. H. Sjenkjevič









.Kroz pustiniu i praĆĄumu 1 12. H. Sjenkjevič









.Kroz pustiniu i praĆĄumu 2 13. DĆŸ. O. Kervud








..Lovci zlata 14. N. Bajkov











Veliki Van 15. Z. Grej












..Osvetnik praĆĄume 16. N. Gogolj











.Vij, kralj duhova 17. K. Dojl












..Iơčezli svet 18. DĆœ. London










Majkl, brat DĆŸerijev 19. A. Tolstoj











.Ivan Grozni 1 20. A. Tolstoj











.Ivan Grozni 2 III kolo: 21. K. Maj












 Sin lovca na medvede 22. K. Maj












.Duh Ljana Estakada 23. J. Lari













Karik i Valja 24. DĆŸ. A. Roni Stariji






.DĆŸinovski Lav 25. H. Gilbert











Robin Hud 1 26. H. Gilbert











Robin Hud 2 27. V. Bonzels










..Pčelica Maja 28. E. T. Siton










..Rolf i Kvonab 29. A. Beljajev










.Amfibija 30. R. Montgomeri








.KarkadĆŸu IV kolo: 31. E. Salgari











.Crni gusar 32. R. Hagard











.Rudnici cara Solomona 33. DĆŸ. London










.Beli očnjak 34. F. Treler












Gaučov sin 35. R. L. Stivenson








.Crna strela 36. J. Korinjec











Tamo daleko, preko reke 37. M. Murkok










..Erlik od Melnibonea 38. B. Prus













Faraon 1 39. B. Prus













Faraon 2 40. B. Prus













Faraon 3 V kolo: 41. DĆŸ. Lukas











..Zvezdani ratovi 42. K. Kampanj










..Zbogom mojih petnaest godina 43. M. Ć eli













.FrankenĆĄtajn 44. DĆœ. Stajnbek










Kralj Artur 1 45. DĆœ. Stajnbek










Kralj Artur 2 46. Č. Roberts











.Ridji lisac 47. T. Bruks












.Mač od Ć anare 1 48. T. Bruks












.Mač od Ć anare 2 49. T. Bruks












.Mač od Ć anare 3 50. DĆœ. Vebster










.Tata dugonja VI kolo: 51. M. Langl












Kapije vremena 52. L. Tolstoj











..HadĆŸi Murat 53. B. Kliri













Prva ljubav 54. M. Murkok











Mornar na moru sudbine 55. V. Derluf












Karavan za Oregon 56. V. Skot













Ajvanho 1 57. V. Skot













Ajvanho 2 58. E. Salgari












Kraljica Kariba 59. DĆŸ. F. Kuper










.Uhoda 60. S. O Del












..Ostrvo plavih delfina VII kolo: 61. L. Terson












.Svemirski brod Galaktika 62. P. de Mendelson








..Marijana moje mladosti 63. G. Gardonji











.Rob Huna 64. M. Langl












..Vihor pred vratima 65. V. Frolov












..Senka sumnje 66. V. VandĆŸerin










.U davno doba 67. F. H. Bernet











Tajna napuĆĄtenog vrta 68. DĆŸ. Kjelgard










..Crvenko 69. M. Murkok











..Zla kob belog vuka 70. N. F. Mejzer











Deda, volim te VIII kolo: 71. M. Tven











 

.Novi doĆŸivljaji Toma Sojera 72. F. A. Suli









 


..Leon i Leonina 1 73. F. A. Suli













Leon i Leonina 2 74. Ćœ. Vern














JuĆŸna zvezda 75. B. Stoker













Drakula 1 76. B. Stoker













Drakula 2 77. K. Maj














.U dolini smrti 78. Kaverin














Dva Kapetana 1 79. Kaverin














Dva Kapetana 2 80. P. UroĆĄević












Tihana iz Erga IX kolo: 81. E. de Amičis











..Srce 82. K. Maj














..Sibirski lovac 83. V. Vahman












.Morski Đavo 84. A. Troaja













.Mala Vju 85. H. Malo














Bez porodice 1 86. H. Malo














Bez porodice 2 87. M. Murkok












.Kula koja iơčezava 88. H. Viliamson











.Vidra Tarka 89. F. Merijet













Brodolom Pacifika 1 90. F. Merijet













Brodolom Pacifika 2 X kolo: 91. E. B. Liton












..Poslednji dani Pompeja 92. M. Parhomov











Ulica 93. A. Arnold













Mladi Ć erlok Holms (BEZ OMOTA) 94. V. R. Martines










.DoĆŸivljaji Simona Bolivara 95. A. Ć omlo













Kao
 96. V. Jan














..Batu-kan (BEZ OMOTA) 97. P. Divoa













..Lavaredovih pet marjaĆĄa 98. A. i E. Sifert











..Bela 99. R. Sabatje












.Ć vedske ĆĄibice 100. D. Orgel













Đavo u Beču Vanredna izdanja: 101. M. Murkok












Vitez sudbine 1 102. M. Murkok












Vitez sudbine 2 Ovo je prvi tekst koji se ovom edicijom bavi na sistematičan način. Neverovatno je da o ovakvoj činjenici naĆĄe kulture, koja je zasluĆŸna za obrazovanje hiljada ljudi, postoji samo jedan tekst – sentimentalno sećanje – beskrajno puta kopiran na viĆĄe sajtova. Uglavnom su se ĆĄturi i nepotpuni podaci mogli pronaći o ovoj ediciji i njenom uredniku na internetu. Ukoliko planiramo da ovakve činjenice kulture zapamtimo i prenesemo ih na naredne generacije, moramo da se viĆĄe, bolje i pedantnije angaĆŸujemo na internetu. Kako sam i sama odrastala zahvaljujući knjigama Senka sumnje, JuĆŸna zvezda, Faraon, Bela, Zbogom mojih petnaest godina, odlučila sam da ja budem ta koja će ispraviti nepravdu. U pitanju je, naravno, pokuĆĄaj i sve greĆĄke u tekstu, faktičke ili interpretativne, su moje. Sa druge strane, sve zasluge i zahvalnice idu SiniĆĄi Lekiću, beogradskom antikvaru i ljubitelju stare knjige, koji mi je pomogao pri sastavljanju ovog teksta, pre svega snabdevajući me spiskovima i činjenicama u vezi sa ovom edicijom, ali i sa činjenicama u vezi sa jugoslovenskim izdavaĆĄtvom u celini. Tags: Jugoslavija Jugoslovenske izdavačke edicije Plava Plava ptica Ptice SiniĆĄa Lekić Srpska knjiĆŸevnost i kultura Ćœika Bogdanović Najznačajnije jugoslovenske izdavačke edicije KC

PrikaĆŸi sve...
88,990RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaĆĄnjost kao na fotografijama, unutraĆĄnjost u dobrom i urednom stanju! Sve knjige imaju zastitne omote, koji su po malo iskrzani, kod dve knjige zastitni omotac znatno losiji. Sve ostalo u redu. Jugoslovenske izdavačke edicije: „Plava ptica“ Jugoslovensko izdavaĆĄtvo bilo je i ostalo jedna od najboljih asocijacija na drĆŸavnu tvorevinu koja je u periodu od 1918. do 1941. godine imala značajne izdavače, edicije i ĆĄtamparske poduhvate. Od 1945. godine i uspostavljanja socijalističke Jugoslavije mnoge postojeće edicije i mnoge već postojeće izdavačke kuće nastavile su sa izlaĆŸenjem i sa radom, iako, u nekim slučajevima, promenjenih naziva i, u većini slučajeva, oblika vlasniĆĄtva. Takođe, u socijalističkoj Jugoslaviji stvoreno je nebrojeno mnogo novih izdavača, novih edicija, časopisa i izdavačkih poduhvata. Jedna od glavnih distinkcija socijalističke Jugoslavije i njene izdavačke aktivnosti u odnosu na kraljevinu je ta da je u socijalističkoj Jugoslaviji količina izdavačkih kuća, naslova i prevoda bila veća, ali i da je tiraĆŸ izdanja bio neuporedivo veći. Kao ĆĄto ćemo videti, i u kraljevini je postojalo načelo opismenjavanja masa i prosvećivanja ali, očigledno, nije bilo realizacija, iz ekonomskih razloga ili zbog načina vođenja kulturne politike, nalik onima koje su usledile kasnije, u socijalističkoj Jugoslaviji, kada su određena izdanja dostizala tiraĆŸ i do 20 hiljada primeraka! Danas u potpunosti nezamislivo, ne samo zbog količine novca potrebne za tiraĆŸ i, ne bez značaja, kvalitet izdanja, već i zbog smanjene teritorije za distribuciju i prodaju knjiga. Treba pomenuti da su rezultati jugoslovenskog izdavaĆĄtva ĆŸivi i danas i da krase biblioteke, ne samo nekadaĆĄnjih građana te drĆŸave, već i potonjih generacija jer mnoge knjige su ostale relevantne i zahvaljujući kvalitetu opreme izdrĆŸale su starost od 40, 50, 60 i viĆĄe godina a da nisu (naročito) oĆĄtećene. JoĆĄ jedan od glavnih doprinosa opstanku tih „proizvoda“, uprkos protoku vremena i promeni druĆĄtvene klime, jeste da mnogi naslovi nisu preĆĄtampavani niti su ponovo prevođeni (prevodi su bili, pored kvaliteta opreme i tiraĆŸa, glavna distinkcija ovog izdavaĆĄtva, i po pitanju količine prevoda i po pitanju kvaliteta prevoda). Pojavom sajtova za prodaju antikvarnih i polovnih knjiga mnoga izdanja ponovo su se naĆĄla pred čitaocima. Naziv Jugoslovenske izdavačke edicije podrazumeva, pre svega, hronoloĆĄki okvir. U nekim od narednih tekstova naći će se oni izdavački poduhvati koji obuhvataju period od 1918. do 1989. godine. Ovde će se naći edicije koje su izlazile u okviru izdavačkih kuća Nolit (Nova literatura, postoji od 1928. godine, osnovali su je braća Pavle i Oto Bihali), Prosveta (Izdavačko preduzeće Gece Kona postoji od 1901. godine, posle rata nastavlja sa radom pod ovim imenom), BIGZ (Beogradski izdavački grafički zavod do ’70 godina 20. veka bavio se samo ĆĄtampanjem knjiga u zgradi koju je u kraljevini Jugoslaviji za potrebe drĆŸavne ĆĄtamparije projektovao DragiĆĄa BraĆĄovan; stanje te zgrade danas i privatizacija te izdavačke kuće koja je ĆĄtampala najbolje filozofske knjige i dĆŸepna izdanja u tiraĆŸu od minimum 10 hiljada primeraka najbolje svedoče o kulturnoj politici, rezultatima privatizacije i izdavaĆĄtvu posle 1990. godine), SKZ (Srpska knjiĆŸevna zadruga, osnovana 1892. godine u Beogradu, naĆĄa najstarija izdavačka kuća), IP Jugoslavija (kasnije prisajedinjena sa Prosvetom), IP Vuk KaradĆŸić, IP Rad (osnovan 1949. godine, najpoznatiji po ediciji „Reč i misao“), Kultura (kasnije prisajedinjena sa BIGZom), Dečije novine (Gornji Milanovac), Otokar KerĆĄovani (Rijeka, Opatija), Naprijed (Zagreb), SveučiliĆĄna naklada Liber, Grafički zavod Hrvatske, Svetlost (Sarajevo), Veselin MasleĆĄa (Sarajevo), Obod (Cetinje), Bratstvo Jedinstvo (Novi Sad), Minerva (Subotica), Matica srpska (Novi Sad), i mnogi drugi. Treba dodati da su sve ove izdavačke kuće imale knjiĆŸare na najboljim mestima u gradu (baĆĄ kao i bisokopi), i da je tokom privatizacije motiv onih koji su kupovali ove izdavačke kuće prvenstveno bio poslovni prostor koji bi dobili, a koji je uz knjiĆŸare podrazumevao i magacine, kancelarije uredniĆĄtva, kao i lokale u drugim gradovima bivĆĄih republika. Ogromni prostori na najboljim lokacijama u gradu preĆĄli su iz drĆŸavnog (druĆĄtvenog) u privatno vlasniĆĄtvo. U prostore knjiĆŸara uslelile su se banke i butici. O tempora! o mores! Pre Drugog svetskog rata postojale su tri značajne dečije edicije: Plava ptica, Zatna knjiga i KADOK. Sve tri edicije bile su u izdanju Gece Kona, iako je KADOK prvobitno izlazio u okviru Izdavačke knjiĆŸarnice Radomira D. Ćukovića. Edicije su bile značajne na nivou cele Jugoslavije, izlazile su u Beogradu, ĆĄtampane su na ćirilici. Grafička oprema za sve tri edicije ostala je ista i u SFRJ. Edicija omladinske literature Plava ptica pokrenuta je u izdanju Gece Kona, čuvenog knjiĆŸara i izdavača od čije je izdavačke kuće nastala izdavačka kuća Prosveta. Plavu pticu je do 1941. godine izdavao Geca Kon, od 1941. do 1944. izdavačka kuća Jugoistok, a od kraja Drugog svetskog rata pa do raspada SFRJ ediciju su izdavale IP Jugoslavija i IP Prosveta. KADOK je posle rata, takođe, preuzela Prosveta. Čovek koji je osmislio ediciju Plava ptica i bio njen prvi urednik je Ćœivojin Bata Vukadinović (Ćuprija, 29. septembar 1902. – Beograd, 15. jul 1949), novinar, dramski pisac i prevodilac koji je gimnaziju zavrĆĄio u Beogradu a studije svetske knjiĆŸevnosti i germanistike u Beču i Berlinu. Kao novinar radio je u Politici, u kojoj je 1930. godine pokrenuo Politikin dodatak za decu. Zajedno sa Vladislavom Ribnikarom i DuĆĄanom Dudom Timotijevićem bio je član prve redakcije Politikinog zabavnika. Dečjom i omladinskom knjiĆŸevnoơću bavio se i u izdavačkoj kući Geca Kon, u kojoj je bio urednik i osnivač edicija Zlatna knjiga i Plava ptica. Zajedno sa NuĆĄićevom ćerkom Gitom osnovao je 1937. godine Povlaơćeno pozoriĆĄte za decu i omladinu Roda. Sa porodicom NuĆĄić bio je u vezi i preko supruge Sofije, rođene Novaković, koja je bila rođaka Branislava NuĆĄića. Tokom Drugog svetskog rata radio je kao lektor i korektor u Izdavačko-prosvetnoj zadruzi, a posle oslobođenja predavao je scenski govor na Visokoj filmskoj ĆĄkoli u Beogradu. U nastavku sledi spisak knjiga edicije Plava ptica koje su izaĆĄle pre II svetskog rata. Najznačajniji urednik posleratne edicije Plava ptica bio je Ćœika Bogdanović. Ćœika Bogdanović je rođen 1932. godine u Beogradu. Bio je jedan od najznačajnijih urednika i radnika u kulturi posleratne Jugoslavije. Edicije koje je pokrenuo i uređivao obrazovale su i ulepĆĄale su ĆŸivot i odrastanje stotinama hiljada ljudi. Neke od edicija koje je pokrenuo i uređivao bile su Kentaur, Zenit, Polaris, Plava ptica. Kao kritičar lista Borba dobitnik je nagrade za filmsku kritiku 1962. godine. Bio je direktor Jugoslovenske kinoteke, urednik i voditelj serijala Svet dĆŸeza na Radio Beogradu. Pokretač je jednog od najznačajnijih evropskih časopisa o teoriji i istoriji stripa Pegaz (1974). Autor je velikog broja stručnih knjiga, romana, pripovetki, zbirki poezije, putopisa, eseja, monografija. Bavio se prevođenjem, a na tom polju je zapaĆŸen sa prevodima Tolkina, Asimova, Junga, Stanislava Lema, Artura Klarka i mnogih drugih. Edicija Plava ptica dobila je naziv prema drami Morisa Meterlinka Plava ptica iz 1908. godine. Kako su u ovoj ediciji izlazili romani, Meterlinkovo delo nikada nije objavljeno unutar nje jer je u pitanju drama. Grafička oprema ovih knjiga izuzetno je bila bitna i upečatljiva, ĆĄto je jedan od ključnih aspekata za uspeĆĄnu i prepoznatljivu ediciju. Posleratni dizajn pratio je predratni, iako se oprema knjiga unekoliko razlikovala. Predratne knjige imale su tvrde korice koje su se sastojale od papira nalepljenog preko kartona dok su u posleratnoj Jugoslaviji knjige iz ove edicije imale „koĆŸni“ povez. U predratnoj ediciji postojala su, takođe, izdanja i u mekom povezu dok su u posleratnoj ediciji ĆĄtampana samo izdanja u tvrdom povezu. U obe varijante izdanja su bila praćena belim zaĆĄtitnim omotom. Idejno reĆĄenje omota i naslovnog lista osmislio je Mihailo S. Petrov. Ilustracije na omotu radio je BoĆŸidar Veselinović. Izdanja su bila praćenja i ilustracijama unutar teksta koje su pripadale različitim umetnicima i koje su naročito ulepĆĄavale ove knjige. U nastavku sledi spisak knjiga izaĆĄlih u periodu posle Drugog svetskog rata. I kolo: 1. H. DĆŸ. Vels










.Rat svetova 2. K. Maj













Blago u Srebrnom Jezeru 1 3. K. Maj













Blago u Srebrnom Jezeru 2 4. E Salgari











.Breg Svetlosti 5. Ćœ. A. Roni Stariji







..Vatra 6. DĆŸ. O. Kervud









Lovci vukova 7. K. Dojl













Baskervilski pas 8. R. Kipling











.Knjiga o dĆŸungli 1 9. R. Kipling











.Knjiga o dĆŸungli 2 10. DĆŸ. London









..DĆŸeri Ostrvljanin II kolo: 11. H. Sjenkjevič









.Kroz pustiniu i praĆĄumu 1 12. H. Sjenkjevič









.Kroz pustiniu i praĆĄumu 2 13. DĆŸ. O. Kervud








..Lovci zlata 14. N. Bajkov











Veliki Van 15. Z. Grej












..Osvetnik praĆĄume 16. N. Gogolj











.Kralj Duhova 17. K. Dojl












..Iơčezli svet 18. DĆœ. London










Majkl, brat DĆŸerijev 19. A. Tolstoj











.Ivan Grozni 1 20. A. Tolstoj











.Ivan Grozni 2 III kolo: 21. K. Maj












 Sin lovca na medvede 22. K. Maj












.Duh Ljana Estakada 23. J. Lari













Karik i Valja 24. DĆŸ. A. Roni Stariji






.DĆŸinovski Lav 25. H. Gilbert











Robin Hud 1 26. H. Gilbert











Robin Hud 2 27. V. Bonzels










..Pčelica Maja 28. E. T. Siton










..Rolf i Kvonab 29. A. Beljajev










.Amfibija 30. R. Montgomeri








.KarkadĆŸu IV kolo: 31. E. Salgari











.Crni gusar --------- FALI ❗ 32. R. Hagard











.Rudnici cara Solomona 33. DĆŸ. London










.Beli očnjak 34. F. Treler












Gaučov sin 35. R. L. Stivenson








.Crna strela 36. J. Korinjec











Tamo daleko, preko reke 37. M. Murkok










..Erlik od Melnibonea 38. B. Prus













Faraon 1 39. B. Prus













Faraon 2 40. B. Prus













Faraon 3 V kolo: 41. DĆŸ. Lukas











..Zvezdani ratovi 42. K. Kampanj










..Zbogom mojih petnaest godina 43. M. Ć eli













.FrankenĆĄtajn 44. DĆœ. Stajnbek










Kralj Artur 1 45. DĆœ. Stajnbek










Kralj Artur 2 46. Č. Roberts











.Ridji lisac 47. T. Bruks












.Mač od Ć anare 1 48. T. Bruks












.Mač od Ć anare 2 49. T. Bruks












.Mač od Ć anare 3 50. DĆœ. Vebster










.Tata dugonja ---------- Losiji omot VI kolo: 51. M. Langl












Kapije vremena 52. L. Tolstoj











..HadĆŸi Murat 53. B. Kliri













Prva ljubav 54. M. Murkok











Mornar na moru sudbine 55. V. Derluf












Karavan za Oregon 56. V. Skot













Ajvanho 1 57. V. Skot













Ajvanho 2 58. E. Salgari












Kraljica Kariba 59. DĆŸ. F. Kuper










.Uhoda 60. S. O Del












..Ostrvo plavih pingvina -------- Omot losiji VII kolo: 61. L. Terson












.Svemirski brod Galaktika 62. P. de Mendelson








..Marijana moje mladosti 63. G. Gardonji











.Rob Huna 64. M. Langl












..Vihor pred vratima 65. V. Frolov












..Senka sumnje 66. V. VandĆŸerin










.U davno doba 67. F. H. Bernet











Tajna napuĆĄtenog vrta 68. DĆŸ. Kjelgard










..Crvenko 69. M. Murkok











..Zla kob belog vuka 70. N. F. Mejzer











Deda, volim te VIII kolo: 71. M. Tven











 

.Novi doĆŸivljaji Toma Sojera ---------- FALI ❗ 72. F. A. Suli









 


..Leon i Leonina 1 73. F. A. Suli













Leon i Leonina 2 74. Ćœ. Vern














JuĆŸna zvezda 75. B. Stoker













Drakula 1 76. B. Stoker













Drakula 2 77. K. Maj














.U dolini smrti 78. Kaverin














Dva Kapetana 1 79. Kaverin














Dva Kapetana 2 80. P. UroĆĄević












Tihana iz Erga IX kolo: 81. E. de Amičis











..Srce 82. K. Maj














..Sibirski lovac 83. V. Vahman












.Morski Đavo 84. A. Troaja













.Mala Vju 85. H. Malo














Bez porodice 1 86. H. Malo














Bez porodice 2 87. M. Murkok












.Kula koja iơčezava 88. H. Viliamson











.Vidra Tarka 89. F. Merijet













Brodolom Pacifika 1 90. F. Merijet













Brodolom Pacifika 2 FALI CELO DESETO KOLO !!! X kolo: 91. E. B. Liton












..Poslednji dani Pompeja 92. M. Parhomov











Ulica 93. A. Arnold













Mladi Ć erlok Holms (BEZ OMOTA) 94. V. R. Martines










.DoĆŸivljaji Simona Bolivara 95. A. Ć omlo













Kao
 96. V. Jan














..Batu-kan (BEZ OMOTA) 97. P. Divoa













..Lavaredovih pet marjaĆĄa 98. A. i E. Sifert











..Bela 99. R. Sabatje












.Ć vedske ĆĄibice 100. D. Orgel













Đavo u Beču Vanredna izdanja: 101. M. Murkok












Vitez sudbine 1 102. M. Murkok












Vitez sudbine 2 Ovo je prvi tekst koji se ovom edicijom bavi na sistematičan način. Neverovatno je da o ovakvoj činjenici naĆĄe kulture, koja je zasluĆŸna za obrazovanje hiljada ljudi, postoji samo jedan tekst – sentimentalno sećanje – beskrajno puta kopiran na viĆĄe sajtova. Uglavnom su se ĆĄturi i nepotpuni podaci mogli pronaći o ovoj ediciji i njenom uredniku na internetu. Ukoliko planiramo da ovakve činjenice kulture zapamtimo i prenesemo ih na naredne generacije, moramo da se viĆĄe, bolje i pedantnije angaĆŸujemo na internetu. Kako sam i sama odrastala zahvaljujući knjigama Senka sumnje, JuĆŸna zvezda, Faraon, Bela, Zbogom mojih petnaest godina, odlučila sam da ja budem ta koja će ispraviti nepravdu. U pitanju je, naravno, pokuĆĄaj i sve greĆĄke u tekstu, faktičke ili interpretativne, su moje. Sa druge strane, sve zasluge i zahvalnice idu SiniĆĄi Lekiću, beogradskom antikvaru i ljubitelju stare knjige, koji mi je pomogao pri sastavljanju ovog teksta, pre svega snabdevajući me spiskovima i činjenicama u vezi sa ovom edicijom, ali i sa činjenicama u vezi sa jugoslovenskim izdavaĆĄtvom u celini. Tags: Jugoslavija Jugoslovenske izdavačke edicije Plava Plava ptica Ptice SiniĆĄa Lekić Srpska knjiĆŸevnost i kultura Ćœika Bogdanović Najznačajnije jugoslovenske izdavačke edicije

PrikaĆŸi sve...
59,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Đ„. А. Đ”Đ”Đ»ŃŒ-ВаĐčĐŸ - ĐšŃ€Đ°ŃĐœĐ°Ń Ń‚Ń€ĐŸĐżĐ° Huan Alvarez Del Vajo - Crvena staza Julio Álvarez del Vayo - Red path Moskva, 1930. Tvrd povez (naknadni), 166 strana, originalna prednja korica, na kojoj se nalazi fotomontaza jednog od najznacajnijih predstavnika sovjetske avangarde/ konstruktivizma, Gustava Klucisa. RETKO! Gustav Gustavovich Klutsis (Latvian: Gustavs Klucis, Russian: ГустаĐČ Đ“ŃƒŃŃ‚Đ°ĐČĐŸĐČоч ĐšĐ»ŃƒŃ†ĐžŃ; 4 January 1895 – 26 February 1938) was a pioneering Latvian photographer and major member of the Constructivist avant-garde in the early 20th century. He is known for the Soviet revolutionary and Stalinist propaganda he produced with his wife Valentina Kulagina and for the development of photomontage techniques.[2] Born in ĶoƆi parish, near RĆ«jiena, Klutsis began his artistic training in Riga in 1912.[3] In 1915 he was drafted into the Russian Army, serving in a Latvian riflemen detachment, then went to Moscow in 1917.[4] As a soldier of the 9th Latvian Riflemen Regiment, Klutsis served among Vladimir Lenin`s personal guard in the Smolny in 1917-1918 and was later transferred to Moscow to serve as part of the guard of the Kremlin (1919-1924).[5][6] In 1918-1921 he began art studies under Kazimir Malevich and Antoine Pevsner, joined the Communist Party, met and married longtime collaborator Valentina Kulagina, and graduated from the state-run art school VKhUTEMAS. He would continue to be associated with VKhUTEMAS as a professor of color theory from 1924 until the school closed in 1930. Klutsis taught, wrote, and produced political art for the Soviet state for the rest of his life. As the political background degraded through the 1920s and 1930s, Klutsis and Kulagina came under increasing pressure to limit their subject matter and techniques. Once joyful, revolutionary and utopian, by 1935 their art was devoted to furthering Joseph Stalin`s cult of personality. Despite his active and loyal service to the party, Klutsis was arrested in Moscow on 16 January 1938, as a part of the so-called `Latvian Operation` as he prepared to leave for the New York World`s Fair. Kulagina agonized for months, then years, over his disappearance. His sentence was passed by the NKVD Commission and the USSR Prosecutor’s Office on 11 February 1938, and he was executed on 26 February 1938, at the Butovo NKVD training ground near Moscow. He was rehabilitated on 25 August 1956 for lack of corpus delicti.[7] Work Klutsis worked in a variety of experimental media. He liked to use propaganda as a sign or revolutionary background image. His first project of note, in 1922, was a series of semi-portable multimedia agitprop kiosks to be installed on the streets of Moscow, integrating `radio-orators`, film screens, and newsprint displays, all to celebrate the fifth anniversary of the Revolution. Like other Constructivists he worked in sculpture, produced exhibition installations, illustrations and ephemera. But Klutsis and Kulagina are primarily known for their photomontages. The names of some of their best posters, such as `Electrification of the whole country` (1920), `There can be no revolutionary movement without a revolutionary theory` (1927), and `Field shock workers into the fight for the socialist reconstruction` (1932), belied the fresh, powerful, and sometimes eerie images. For economy they often posed for, and inserted themselves into, these images, disguised as shock workers or peasants. Their dynamic compositions, distortions of scale and space, angled viewpoints and colliding perspectives make them perpetually modern. Klutsis is one of four artists with a claim to having invented the subgenre of political photo montage in 1918 (along with the German Dadaists Hannah Höch and Raoul Hausmann, and the Russian El Lissitzky).[citation needed] He worked alongside Lissitzky on the Pressa International exhibition in Cologne.[8] tags: avangarda, fotomontaza, gustav klucis, el lisicki, maljevic, suprematizam, konstruktivizam, dizajn, design, zenit, zenitizam, jo klek, nadrealizam, nadrealisti, dada, dadaizam...

PrikaĆŸi sve...
39,999RSD
forward
forward
Detaljnije

prvo izdanje 1922. jako retko lepo za svoje godine korice se vide na slikama Stanislav Krakov (Serbian Cyrillic: ĐĄŃ‚Đ°ĐœĐžŃĐ»Đ°ĐČ ĐšŃ€Đ°ĐșĐŸĐČ, Polish: StanisƂaw KrakĂłw; 1895–1968) was a Serbian officer, Chetnik guerrilla, journalist, writer and film director. He participated in the Balkan Wars and First World War. During the Second World War, he supported his maternal uncle, General Milan Nedić, and was the editor of Nedić`s newspapers Novo vreme and Obnova.[1] Stanislav Krakov Stanislav Krakov in uniform, 1912.jpg Stanislav Krakov Born 29 March 1895 Kragujevac, Kingdom of Serbia Died 15 December 1968 (aged 73) Geneve, Switzerland Allegiance Kingdom of Serbia Awards Albanian Medal Early life Edit Krakov was born in Kragujevac, Kingdom of Serbia. His father, Sigismund, was a doctor of Polish origin,[2] and his mother Persida was a granddaughter of Nikola Stanojević, a lord from Zeoke and nephew of voivode Stanoje Mijailović, who was killed during the First Serbian Uprising.[3] Military service Edit Not being able to enroll in the regular army, since he was only 17 years old, he joined the volunteer guard of Vojvoda Vuk, a Chetnik unit, in the war against the Ottoman Empire in 1912. The following year he was back on the frontline of the Serbian defence, this time against Bulgaria, where he was wounded near Kriva Palanka.[4] Together with the last class of cadets-corporals, he left the military academy in 1914 and went straight to the front to fight the Austro-Hungarian Empire. For much of 1914 he, much to his frustration, was assigned to Pirot which was far from the front.[5] In 1915 he participated in many battles, survived the Serbian army`s retreat through Albania, and was one of the first who reached the top of the impregnable Kajmakčalan.[4] During these wars he was wounded seventeen times and was awarded eighteen times.[2] In 1937 Krakov became chief of Propaganda for Zbor thanks to Dimitrije Ljotić and subsequently, the editor-in-chief of the pro-Nazi Obnova newspaper, hailing from Belgrade.[6] Literary and film career Edit After the First World War, from 1919 to 1931, he published prose in almost all newspapers and magazines in Serbia. He wrote novels: `Kroz buru` (1921), `Krila` (1922), travel guide `Kroz juĆŸnu Srbiju` (1926), memoirs `NaĆĄe poslednje pobede` (1928), a book of short stories `Crveni pjero`. When it comes to historical-fiction works, he wrote `Plamen četniĆĄtva` (1930), `Prestolonaslednik Petar` (1933) and `General Milan Nedić` (1963-1968). `Ćœivot čoveka na Balkanu` (`Life of the Man from the Balkans`) was his autobiography.[2] Stanislav Krakov was a director of the film `Za čast otadĆŸbine i poĆŸar na Balkanu`, which premiered on 25 March 1930, and also `Golgota Srbije` (The Calvary of Serbia) in 1931, which is still regarded as the best Serbian documentary film account of World War I ever.[7] He was editor of `Politika` and `Vreme`, and CEO of Radio Belgrade (1940-1941). While working for Vreme magazine, Krakov traveled to Fritz Lang`s house in 1932 and interviewed him.[8] During the Second World War he supported his uncle, General Milan Nedić, and the rest of his life he spent in exile. He died in Switzerland.[4] In his autobiography `Ćœivot čoveka na Balkanu` (`Life of a Man from the Balkans`), which was published posthumously, Stanislav wrote: I felt all the high points of success and all the bitterness and humiliation when you reach the bottom of human society. If the adventure is always an unexpected twist, always a surprise, most commonly a danger, usually a dazzling success, and even more hursh fall, then I lived a crazy, often brilliant and painful adventure of my time and my native soil...[4] Bibliography Edit `Kroz buru` (1921) `Krila` (1922) `Kroz juĆŸnu Srbiju` (1926) `NaĆĄe poslednje pobede` (1928) `Crveni pjero` `Plamen četniĆĄtva` (1930) `Prestolonaslednik Petar` (1933) `General Milan Nedić` (1963-1968) `Ćœivot čoveka na Balkanu` srpska avangarda serbian avantgarde books book cover ilustrovane korice knjiga avant garde milos crnjanski rastko petrovic marko ristic nadrealizam ekspresionizam ..

PrikaĆŸi sve...
27,990RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaĆĄnjost kao na fotografijama, unutraĆĄnjost u dobrom i urednom stanju! Prvo izdanje! 1838. god Jovan Sterija Popovic Pokondirena tikva je komedija Jovana Sterije Popovića iz 1838. godine. U ovom delu Jovan Sterija Popović je ismejao glavnu junakinju, Femu, koja, ludujući za „noblesom“, nastoji da pobegne iz svog zanatlijskog (opančarskog) sveta i da se probije u viĆĄe druĆĄtvene krugove. Povodom 150-godiĆĄnjice rođenja i 100-godiĆĄnjice smrti Jovana Sterije Popovića, Mihovil Logar i Hugo Klajn su 1956. godine napisali istoimenu komičnu operu. `Pokondirenu tikvu` Popović je napisao 1830. godine, odmah posle „LaĆŸe i paralaĆŸe“, a objavljena je tek 1838, i to posle prerade. Jovan Sterija Popović (13. januar 1806, VrĆĄac - 10. mart 1856, VrĆĄac) je bio srpski knjiĆŸevnik. Smatra se osnivačem srpske drame. Prvi je i jedan od najboljih Srpskih komediografa. Ćœivotopis Jovan Sterija Popović (ili Jovan Popović Sterijin) je rođen u VrĆĄcu 1806, u trgovačkoj porodici. Osnovnu i srednju ĆĄkolu učio je u VrĆĄcu, TemiĆĄvaru i PeĆĄti, a prava u KeĆŸmaroku. JoĆĄ kao dete zbog slabog telesnog sastava i krhkog zdravlja, isključen iz plahih dečjih igara, stalno uz majku, sa urođenim posmatračkim darom kao kod svih potonjih stvaralaca. Sterija ima prilike da posmatra ĆĄaroliku galeriju graĆŸdana VrĆĄca. Ima velike mogućnosti da uz svoju majku Julijanu rođenu NeĆĄković, ćerku značajnog slikara Nikole NeĆĄkovića i veoma kulturnog čoveka, zapazi mnoge pojave tog druĆĄtva. NJegova majka koju je ceo VrĆĄac znao pod imenom Jula Molerova (jer je bila i ćerka, a u prvom braku i supruga slikara), imala je naročiti poloĆŸaj u VrĆĄcu, srpskom VrĆĄcu koji je ona pamtila joĆĄ od vremena kad, je on bio odvojena opĆĄtina sa zvaničnim nazivom Racki VrĆĄac (Raizisch Werschetz). Bila je to komunikativna ĆŸena ugledna i poĆĄtovana. Kuća joj se nalazila na početnom delu Pijace vrĆĄačke, u neposrednoj blizini Saborne - Velike crkve. U roditeljskoj kući, uz majku Sterija je „svrĆĄio“ prevashodnu ĆĄkolu posmatranja toliko vaĆŸnu za potonjeg komediorafa. Julijana naprasno umire baĆĄ u trenutku kad sin mora da izdrĆŸi veliku borbu c ocem oko daljeg ĆĄkolovanja. Otac mu je bio doĆĄljak. Sterija nije zabeleĆŸio odakle mu se otac doselio u VrĆĄac. Napisao je biografiju svoga dede slikara Nikole NeĆĄkovića. Sterija odjednom upada u čarĆĄiju ustaljenih poslovnih veza, ulazi kao domazet u kuću svog uglednog pokojnog tasta. Ima traga da su starog Steriju, u to vreme labavih i neustaljenih prezimena pisali ne samo Stefan Popović (kako je zabeleĆŸen u Protokolu kreơčajemih, prilikom krĆĄtenja prvenca Jovana), nego i Ć terija Molerov. Godine učenja: Sremski Karlovci, TemiĆĄvar, i PeĆĄta, gde ima prilike da u jednom odličnom (nemačkom.) pozoriĆĄtu vidi i klasike i najbolje glumce cele Mađarske, a isto tako i manje klasična dramska uobličavanja u kojima se pojavljuju komediografski uobličeni tipovi bliski njegovim dotadaĆĄnjim iskustvima o bidermajerskom graĆŸdanstvu. Dodajmo tome i lektiru strasnog knjigoljupca koji u detinjstvu čita i pri mesečini kada mu strogi otac uskraćuje sveću. Dodajte tome da u PeĆĄti ima i dve ličnosti rodom iz VrĆĄca sa kojima je svakako u prisnim odnosima: Đorđa Stankovića, jednog od osnivača Matice srpske, i Julijanu Vijatović-Radivojević, ćerku vrĆĄačkog senatora, ĆĄkolovanu u Beču koja se osirotela udala za pomodnog krojača Radivojevića a i sama bila spisateljka. Jedno vreme je bio privatni nastavnik i advokat u rodnom mestu dok nije pozvan da dođe u Kragujevac da bude profesor na Liceju. Sa Liceja je doĆĄao za načelnika Ministarstva prosvete (od 1842), i na tom poloĆŸaju, u toku osam godina, on je glavni organizator srpske srednjoĆĄkolske nastave i jedan od osnivača Učenog srpskog druĆĄtva. Pokrenuo je inicijativu za osnivanje Akademije nauka, Narodne biblioteke i Narodnog muzeja. Učestvovao je u organizovanju prvog beogradskog teatra (PozoriĆĄte na Đumruku) koji je 1841. otvoren njegovom tragedijom „Smrt Stefana Dečanskog“. Od 1848. ĆŸivi u VrĆĄcu, usamljen i razočaran. Tu je i umro 1856. KnjiĆŸevni rad Popović je svoju knjiĆŸevnu delatnost započeo slabim stihovima, ispevanim u slavu grčkih narodnih junaka. NJegov otac je bio Grk (po nekima Cincar), i on se u mladosti zagrevao za grčke ustanike. To su bili neveĆĄti đački pokuĆĄaji. Kao mladić, on pada pod uticaj Milovana Vidakovića, i po ugledu na njega piĆĄe roman „Boj na Kosovu“ , „Milan Toplica“ i „Zoraida“. To je dosta neveĆĄta i naivna prerada jednog romana od francuskog pisca Florijana iz XVIII veka. Kao i Vidaković, koji mu je bio uzor, tako i on pokuĆĄava da tuđu građu prenese u okvir srpske proĆĄlosti. Roman je prepun nelogičnosti i nedoslednosti svake vrste. Docnije je u jednom svom satiričnom spisu („Roman bez romana“) ismejao takav način rada, oĆĄtro napao plačevne i fantastične romane Milovana Vidakovića i njegovih podraĆŸavalaca i propovedao knjiĆŸevnost koja trezvenije i ozbiljnije gleda na ĆŸivot. Takvo shvatanje je plod njegova zrelijeg doba, i koliko je dublje ulazio u ĆŸivot i knjiĆŸevnost, utoliko je postajao realniji. On je uglavnom dramski pisac, prvi srpski knjiĆŸevnik koji je u ovom knjiĆŸevnom rodu stvorio neĆĄto bolje i trajnije. Pisci koji su pre njega radili na istorijskoj drami i drami iz savremenog ĆŸivota nisu imali knjiĆŸevnog uspeha. On je prvi srpski pisac koji taj posao uzima ozbiljno, sav se odaje pozoriĆĄtu i stvara na ĆĄiroj osnovi i sa dubokim razumevanjem. On je uporedo radio na istorijskoj drami i na komediji, ali na istorijskoj drami sa mnogo manje uspeha. Na knjiĆŸevnost je gledao očima ĆĄkolskog čoveka, pedagoga i racionaliste. NJegovi prvi dramski pokuĆĄaji su neveĆĄte i preterano romantične dramatizacije narodnih pesama: „Nevinost“ ili „Svetislav i Mileva“, „MiloĆĄ Obilić“ i „Nahod Simeon“. Docnije stvara bolje i snaĆŸnije istorijske drame, ne mnogo knjiĆŸevne, ali koje su odgovarale ukusu i shvatanjima tadaĆĄnje rodoljubive srpske publike. Takve su tragedije: „Smrt Stefana Dečanskog“, „Vladislav“, „Skenderbeg“, Laxan (sa predmetom iz bugarske istorije), pozoriĆĄni komad „Ajduci“, vrlo popularan, izrađen po narodnoj pesmi, i joĆĄ nekoliko prigodnih komada. Iako se smatra osnivačem srpske drame, on je mnogo vaĆŸniji kao komediograf, jer se tu tek c uspehom ogledao njegov knjiĆŸevni talent. Prva mu je komedija „LaĆŸa i paralaĆŸa“, zatim „Tvrdica“, „Pokondirena tikva“ (prema kojoj je 1956. godine Mihovil Logar komponovao operu ) i „Zla ĆŸena“, sve komedije karaktera. Od komedija naravi najbolje su mu: â€žĆœenidba i udadba“, „Kir Janja“, „Rodoljupci“ i „Beograd nekad i sad“. Pored toga, napisao je i nekoliko pozoriĆĄnih igara manjeg značaja, ĆĄaljive ili satirične sadrĆŸine. Kao dramski pisac, Sterija pripada grupi sentimentalista, i svoja dela stvara pod impresijom Semjuela Ričardsona, poznatog pisca građanskih romana. U njegovim delima značajno mesto zauzimaju odlike poput kulta osećanja i prirode, idealizacija ĆŸivota, prijateljstvo i ljubav. Kritički osvrt Trezven i racionalan duh, on nije bio pesnik visokih duhovnih zamaha i bogate maĆĄte, zato njegove drame, iako knjiĆŸevnije i pismenije od svih sličnih pokuĆĄaja do njega, ipak nemaju prave umetničke vrednosti, U njima je malo ĆŸivotne istine, malo poezije i malo istorijske istine, a mnogo nameĆĄtene retorike, neprirodnosti i usiljenosti. Vrlo pismen i vrlo obrazovan pisac, on je svojim istorijskim dramama skromno zadovoljavao veliku potrebu svoga vremena za rodoljubivim repertoarom i imao mnogo uspeha. Precenjivane u svoje vreme, te drame su sasvim zaboravljene; duĆŸe se na repertoaru zadrĆŸala samo istorijska drama „Smrt Stefana Dečanskog“. A komediji, on je nadmaĆĄio sve ono ĆĄto je u srpskoj knjiĆŸevnoeti stvoreno pre njega, i do danas (1938 g.) ostao najbolji srpski komediograf. On je pisac sa većom knjiĆŸevnom kulturom; on zna za klasične uzore u stranim knjiĆŸevnostima i prvi počinje da razumno, objektivno i kritički posmatra i slika suvremeni ĆŸivot srpskog druĆĄtva. Po svojoj prirodi on je bio predodređen samo za čisto intelektualna stvaranja, zato je on samo u komediji dao punu meru. Ali i u komediji nije bez mana. Pre svega, ni u jednoj komediji nije uspeo da da humor, najviĆĄu osobinu komičnog. NJegove komedije su najčeơće oĆĄtra satira izopačenih karaktera i naravi. On je suviĆĄe moralizator i tendenciozan pisac: ličnosti karikira i radnju vodi i zavrĆĄava radi poučnog svrĆĄetka. On nije ni sasvim originalan pisac: kod njega se često mogu naći pozajmice od drugih pisaca, od Molijera najviĆĄe. Sve njegove bolje komedije karaktera potsećaju na Molijerove, i kompozicijom i komičnim okvirima pojedinih ličnosti. (Molijera je inače i prevodio: njegove „Skapenove podvale“). Ali u naknadu za to, on je veĆĄt knjiĆŸevnik i vrlo plodan pisac, koji je trezveno i realistički prikazivao suvremeni ĆŸivot, slikajući snaĆŸno i reljefno komične tipove i druĆĄtvene scene, Krajem ĆŸivota se vratio poeziji, na kojoj je kao mladić radio. Godine 1854. iziĆĄla je njegova zbirka stihova „Davorje“. Bio je knjiĆŸevni kuriozum ĆĄto je Popović „Davorje“ ĆĄtampao starim crkvenim pismenima, koja je tom prilikom preporučivao da se usvoje mesto novije građanske bukvice. To je misaona lirika, bolna, odveć pesimistička, lirika iskusna i zrela čoveka, koji je u ĆŸivotu znao za patnje i razočaranja, intimna filozofija o veličini bola, stradanja i smrti i nepopravimoj bedi ljudskoj. Sterijino pozorje U sklopu obeleĆŸavanja 150 godina od rođenja i 100 godina od smrti Jovana Sterije Popovića u Novom Sadu je 1956. godine osnovan festival „Sterijino pozorje“. I danas, ovaj festival, na kome pozoriĆĄta iz zemlje i inostranstva učestvuju sa delima jugoslovenskih pisaca (u početku je to bio festival samo Sterijinih dela) vaĆŸi za najznačajniju pozoriĆĄnu manifestaciju u Srbiji. Sterijina nagrada Na festivalu se dodeljuju nagrade za najbolju predstavu, za najbolji tekst savremene drame, za reĆŸiju, za glumačko ostvarenje, za scenografiju, za kostim, za scensku muziku, nagrade za najboljeg mladog glumca i glumicu i specijalna nagrada

PrikaĆŸi sve...
119,990RSD
forward
forward
Detaljnije

SELAM. SKIZZEN UND NOVELLEN AUS DEM BOSNISCHEN VOLKSLEBEN, von Milena Mrazović, Deutsche Schriftsteller – Genossenschaft, Eingentrangene Genossenschaft mit beschrĂ€nkter Haftpflicht, Berlin, 1893. Naknadni tvrdi kartonski francuski polukoĆŸni povez iz epohe sa zlatotiskom i sa očuvanom originalnom mekom koricom unutar njega. Odlična očuvanost, osim ĆĄto je naknadni povez na par mesta malo oguljen; rikna, zlatotisk, listovi i originalna korica bez oĆĄtećenja. Jezik nemački, latinica, 276 str. Ekstremno retko. NAPOMENA 1: Milena Mrazović Preindlsberger (Bjelovar, 28. 12. 1863. – Beč, 20. 1. 1927.), bila je hrvatska knjiĆŸevnica i novinarka. Radila je kao urednik lista „Bosniche Post“ koji je izlazio u Sarajevu na nemačkom jeziku. Ćœivela je u Banja Luci i u Sarajevu. Godine 1889. postala je prva ĆŸena članica AntropoloĆĄkog druĆĄtva u Beču. Svoj ĆŸivot i rad posvetila je Bosni i Hercegovini i njenoj popularizaciji u zemljama nemačkog govornog područja. Pisala je pripovetke u kojima je opisivala običaje, noĆĄnje i način ĆŸivota naroda u Bosni i Hercegovini, eseje, putopise, skupljala narodne bajke i objavljivala ih na nemačkom jeziku. Ovo je prvo izdanje njene knjige originalno objavljene na nemačkom jeziku 1893. godine; drugo izdanje ove knjige, ali sad na engleskom jeziku, u prevodu gospođice Waugh izaĆĄlo je 1899. godine u Londonu. Knjiga sadrĆŸi 8 novela inspirisanih temema iz bosansko-muslimanskog ĆŸivota. Predgovor za knjigu autorka je napisala u Sarajevu u proleće 1893. godine. SadrĆŸi sledeće priče (novele): 1. Mahmud Biba 2. Emin`s GlĂŒck 3. Ali, der Derwisch 4. Die Feredscha als Heirathsvermittlerin 5. Abla 6. Jussuf`s Aschyklik 7. Zur Unzeit 8. Eine bosnische Semiramis NAPOMENA 2: Povez je rađen za izvesnog `M. M. TerzibaĆĄića` (čije se ime vidi utisnuto u zlatotisku na dnu rikne), a koji bi mogao biti beogradski trgovac Milorad TerzibaĆĄić (1862-1908) - prvi predsednik Beogradskog velosipedskog druĆĄtva, ili njegov sin Mihailo. TerzibaĆĄić je bio prvi propagator biciklizma i klizanja u srpskom narodu. Osim toga, izgradio je prvu kruĆŸnu biciklističku stazu (velodrom) i DruĆĄtveni dom (na mestu danaĆĄnjeg Doma vojske Srbije), a uređivao je časopis `Velosipedski list`, prvi sportski list u Kraljevini Srbiji. Bio je oĆŸenjen suprugom Milojkom sa kojom je imao sina Mihaila, pa je stoga moguće da je knjiga pripadala njegovom sinu, za koga je i uvezana u ovaj povez, a ĆĄto bi opravdalo inicijal u imenu (Mihailo M. TerzibaĆĄić).

PrikaĆŸi sve...
30,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Kao na slikama Prisutan miris starih knjiga Extra retko 1971 Katalin Ladik počela je svoju karijeru u Novom Sadu u periodu delovanja novosadske neoavangarde ranih sedamdesetih, da bi se devedesetih preselila u BudimpeĆĄtu. Raspon stvaralaĆĄtva Katalin Ladik kreće se od knjiĆŸevnosti preko glume do interpretacije eksperimentalnih zvučnih kompozicija i radio-igara, fonetične i vizuelne poezije, hepeninga, performansa, akcije pa sve do mail arta. Objavila je 20 samostalnih zbirki poezije i jedan roman, od kojih su na srpski prevedeni Erogen zoon, Ikarova senka i Kavez od trave i roman Mogu li da ĆŸivim na tvom licu (SFO (Re)konekcija, 2021). Svoje izloĆŸbe, performanse, hepeninge, muzičke performanse i koncerte realizovala je u okviru najznačajnijih institucija savremene kulture domaće i međunarodne scene, kao ĆĄto su: Akademie der Bildenden KĂŒnste Wien „Aspekte – GegenwĂ€rtige Kunst aus Jugoslawien” (Bosch+Bosch grupa), Van Gogh Museum Amsterdam „Vizuele poĂ«zie”, Muzej savremene umetnosti „Verbo-Voko-Vizuelno”, Galerija suvremene umjetnosti „Nova umjetnička praksa 1966–1978”, Centre National Georges Pompidou „Rencontres internationales de poesie sonore”, Kassel, Neue Galerie, DOCUMENTA, New York, Washingto, Dubrovačke letnje igre, a trenutno se njen rad predsatavlja na svim značajnim evropskim izloĆŸbama. Rad ove umetnice, prevashodno njena verbo-voko-vizuelna istraĆŸivanja (zvučni performansi, video i audio kasete i ploče), (tekstualni) performansi tela, baĆĄ kao i obiman i značajan knjiĆŸevni kao i rad u oblasti alternativnog teatra, priznati su i prepoznati i u međunarodnim okvirima. Njenu umetničku ličnost svrstavaju u red već gotovo mitskih ličnosti avangardi na čitavom centralnoevropskom prostoru. Za svoj umetnički rad dobila je Nacionalno priznanje za vrhunski doprinos kulturi Republike Srbije 2009, kao i Nagradu za mir i umetničku hrabrost Lennon Ono Grant for Peace 2016. Svoje prve pesme objavila je u časopisu Simpozion na mađarskom jeziku (1962) a njena prva zbirka Balada o srebrnom biciklu (Ballada az ezĂŒstbicikliröl) sa gramofonskim, zvučnim zapisima, objavljena je 1969. godine, potom Bludna metla, Erogena zona, Kavez od trave i Ikarova senka. U prevođenju na srpski joj je pomagala knjiĆŸevnica Judita Ć algo, takođe poznata po svojim performativnim izvođenjima poezije. „Judita Ć algo mi je pomogla u prevodu pesama, a Bogdanka Poznanović me potakla na video-dokumentaciju mog stvaralaĆĄtva. Ona je negde 1980-ih nabavila videorekorder za Akademiju umetnosti gde je bila profesorka na Odseku medija i potakla me da snimimo neki moj rad za video. Ja sam sabrala neke motive i elemente svojih performansa iz prethodnog desetljeća koji su mi se činili pogodnima za kameru i video, pa sam ih izvela na stepeniĆĄtu hodnika Akademije, a video nazvala Poemim. To je ostalo kao jedini dokument onog vremena.“ Pored uticaja Bogdanke Poznanović, koja je tada osnovala na novosadskoj Akademiji umetnosti prvi studio za nove medije, knjigu Bore Ćosića Mixed Media smatrala je jako vaĆŸnom za njen umetnički razvoj. Bila je članica grupa Bosch + Bosch od 1973. do 1976, u okviru koje je ipak imala svoju teritoriju zvuka i zvučnog performansa i izvodila vizualne i konceptualne radove. Novoosnovanom Novosadskom pozoriĆĄtu – ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz pridruĆŸila se 1974. i kao članica stalnog ansabla radila do 1992. igrajući u predstavama najznačajnijih mađarskih reditelja, kao ĆĄto je Jančo MikloĆĄ i predstava Bajer aspirin – pesnička monodrama koju je za nju napisao Oto Tolnai. Tokom godina igrala je glavne i sporedne uloge u raznim TV filmovima i igranim filmovima (jedan od poznatijih je i film Lordana Zafranovića Ujed anđela). Bila je urednica pesničke rubrike knjiĆŸevnih časopisa Elet es Irodalom (1993–94) i Ciganifuro (1994–99). Između 1993. i 1998. predavala je u muzičkom i pozoriĆĄnom obrazovnom centru Hangar. Katalin najveći trag ostavlja u svojoj foničnoj i voko-vizelnoj poeziji, ali se najviĆĄe pamte njeni performansi i body art u kojima koristi svoje telo kao instrument, često provocirajući intervenciju publike ritualno igrajući različite ĆŸenske uloge. Performativno izvođenje njenih „Ơamanskih pesama“, dok je ogrnuta samo ĆŸivotinjskom koĆŸom uz svetlost sveće, bio je jedan od najradikalnijih ĆŸenskih umetničkih izraza avangardne scene na tadaĆĄnjem jugoslovenskom kulturnom prostoru. „U početku sam na te radove gledala kao na poetske večeri – znači, prikazivanje poezije počev od njenog čitanja pa sve do govorenja u obliku fonične i gestualne poezije, ĆĄto je na neki način bio uvod putem kojega sam ljudima dala ključ ka otvorenoj, proĆĄirenoj poeziji. Videla sam da ljudi poeziju smatraju samo onom linearnom, koju eventualno recituje glumac ili sam autor, ali govorenje ili pevanje, a kamoli fonična poezija, tada nije postojala.“ Performansi Ja sam javna ĆŸena, Blackshave, Rupa koja vriĆĄti, Poem, SpuĆĄtanje Novog Sada niz reku Dunav,Mandora, Tesla samo su neki od najvaĆŸnijih, a spacifičnost njenog rada vidi se i u tome ĆĄto je neke izvodila potpuno različito u drugim kontekstima. Katalin Ladik, performans – Zagreb, 1970. Katalin Ladik, performans – Zagreb, 1970. Katalin Ladik, Sanja Iveković i Vlasta Delimar bile su prve konceptualne umetnice novih medija a njihove umetničke strategije uticale su na poetiku različitih generacija umetnica, od Marine Abramović do nama danas savremene ĆŸenske scene. Ali, i one same joĆĄ aktivno učestviju u kreiranju iste i sve viĆĄe su prisutne na međunarodnoj sceni Sama Katalin je iznenađena koliko su mladi umetnici zainteresovani za njen rad: „Uskoro idem u Ć vajcarsku gde ću na Muzičkoj akademiji u Baselu odrĆŸati radionicu na temu novih eksperimentalnih partitura i improvizacije s kompozitorima. I mene samu čudi kako se mlađe generacije zanimaju za mene i moje stvaralaĆĄtvo.“ Zanimljivo je pratiti njen odnos prema ĆŸenskoj i feminističkoj kulturi. Sama kaĆŸe da u početku nije znala puno o feminističkim teorijama, a one koje su do nje dopirale nisu joj bile bliske. Ali svoju umetničku pobunu pokazuje kroz tipično ĆŸenske motive iskazujući ne samo odnos prema patrijarhalnim matricama nego i prema represivnom umetničkom kontekstu čak i među svojim istomiĆĄljenicima. Inače, konceptualne umetnice prve problematizuju poziciju autorke u umetničkom polju delovanja. „Stoga sam izraĆŸavala svoj bunt kroz one sitne stvari koje radi svaka ĆŸena, s uverenjem da to također moĆŸe da bude predmet umetnosti ili način umetničkog izraĆŸavanja. Kada sam počinjala, piĆĄući na mađarskom sredinom 1960-ih, nisam poznavala teoriju feminizma – ne znam ni da li je postojao neki pregled na srpskom. Teorija nije programatski postojala u mom radu, već sam krenula od ličnog iskustva i započela svojevrsno oslobađanje od porodice i radnog mesta kao neki vid protesta u 1970-ima.„ Feministkinje su prepoznale njenu umetnost kao vaĆŸnu elaboraciju pobunjene ĆŸene tako da je bila i gost najveće feminističke međunarodne konferencije u jednoj komunističkoj zemlji Drug-ca 1978. u Beogradu: „To je bio moj prvi susret s njima i drugim aktivnim feministkinjama iz Zagreba, s kojima sam ostala u kontaktu. Drug-ca Ćœena me lično obogatila, i tada sam shvatila da feminizam nije ono ĆĄto sam smatrala američkim feminizmom usko usmerenim protiv muĆĄkaraca, već da se radi o prostom zalaganju za prava ĆŸena.“ Retrospektivna izloĆŸba njenih radova u Muzeju savremene umetnosti Vojvodine 2010. upravo je i nazvana Moć ĆŸene prema njenim dominantnim umetničkim postulatima. Na konferenciji K.A.T. „Umetnost u obrazovanju: interakcije“, u produkciji Saveza feminističkih organizacija (Re)konekcija u Novom Sadu (2017), mogli smo da vidimo njene trenutne umetničke preokupacije internet prostorom koje je nazvala „Alisa u zemlji kodova“. Katalin Ladik danas, Foto: Sanja Anđelković Fotografija Sanja Anđelković Katalin Ladik bavi se intrigantnim pitanjem, koje je osnovano na materijalu proĆĄirene poezije same umetnice. U unutraĆĄnjoj naraciji svake vizuelne poezije nalazi se promena. Neobičajna medijska tranzicija odnosi se na ove objekte (vizuelnu poeziju i konkretnu poeziju), zatim na ĆŸivo izvođenje i audio snimanje tih ĆŸivih nastupa. Veza između vizuelnog i zvučnog je suĆĄtina odnosa između poezije Katalin Ladik i njene proĆĄirene poezije, „otelovljenog perfomansa“. „Lepota se pojavljuje kao rezultat na povrĆĄini, na licu dela, ali radost stvaranja se deĆĄava na obrnutom, na naličju materijala. Energija koja se oslobađa ograničenja, raskalaĆĄno se pokazuje i prevladava. Ne poĆĄtuje pravila, pretvara se u radost i bol. To se ne moĆŸete videti s lepe, tj. prednje strane, samo sa „pogreĆĄne“ strane tj. naličja umetničkog dela” – objaĆĄnjava autorka. [ÚjvidĂ©k]: [FĂłrum KönyvkiadĂł], [1971]. First edition. In publisher’s illustrated wrappers, designed by GĂĄbor IfjĂș. Printed on differently colored papers. 89, (7) p. Inscribed first edition of Katalin Ladik’s book of surreal poems. Katalin Ladik (b. 1942) is a Yugoslavian-born (today Serbia) Hungarian radical female performance artist, poet, and writer. Besides other prizes, in 2016 she was awarded by the LennonOno Grant for Peace together with Ai Weiwei, Anish Kapoor, and Olafur Eliasson. She was an exhibitor at “documenta 14” in 2017. Katalin Ladik (born Novi Sad, 25 October 1942) is a Hungarian poet, performance artist and actress. She was born in Novi Sad, Kingdom of Yugoslavia (Hungarian: ÚjvidĂ©k), and in the last 20 years she has lived and worked alternately in Novi Sad, Serbia, in Budapest, Hungary and on the island of Hvar, Croatia. Parallel to her written poems she also creates sound poems and visual poems, performance art, writes and performs experimental music and audio plays. She is also a performer and an experimental artist (happenings, mail art, experimental theatrical plays). She explores language through visual and vocal expressions, as well as movement and gestures. Her work includes collages, photography, records, performances and happenings in both urban and natural environments. Contents 1 Biography 2 Awards 3 Poetry 4 Prose 5 Publications 5.1 Volumes in original language 5.2 Translated volumes 5.3 E-books 5.4 Audiobooks 6 Discography 6.1 Sound poetry 6.2 Music (experimental music, jazz) 7 Poetry readings, sound poetry performances 7.1 Online Audio 7.2 Live performances 8 Performance art 8.1 A list of performances, happenings, actions 8.2 1960s-`70s 8.3 1980s-`90s 8.4 2000s 8.5 2010s 8.6 2020s 9 Workshops with performances (selection) 10 Concerts, musical performances (selection) 11 Speech-music performances 12 Theatre 12.1 As an actress 12.2 As a director 13 Films 13.1 Feature films 13.2 Short films 13.3 Recitatives 13.4 Television interviews 13.5 Documentary 13.6 Writer’s Credit 14 Radio plays 14.1 Writer and performer 14.2 Performer 15 Artworks in permanent public and private collections 16 Exhibitions 16.1 Solo exhibitions 16.2 Group exhibitions 17 See also 18 References 19 Sources 19.1 Resources 19.2 Literature 20 External links Biography[edit] Katalin Ladik studied at the Economic High School of Novi Sad between 1961 and 1963. She then joined the Dramski Studio (Drama Studio) acting school in Novi Sad, between 1964 and 1966. Between 1961 and 1963, she worked as a bank assistant. During this time, in 1962, she began to write poetry. From 1963 to 1977 she worked for Radio Novi Sad. She joined the newly established Novi Sad Theatre in 1974, becoming a member of its permanent ensemble in 1977 and working there until 1992.[1] She primarily acted in dramatic roles. Over the years, she also played major and minor roles in various TV-films and movies. She led the poetry sections of literary magazines Élet Ă©s Irodalom (1993–94) and CigĂĄnyfĂșrĂł (1994–99). Between 1993 and 1998 she taught at HangĂĄr musical and theatrical education center. She is a member of the Hungarian Writers` Union, the Hungarian Belletrists Association, the Association of Hungarian Creative Artists and the Hungarian PEN Club. Awards[edit] Katalin Ladik has earned various awards, including the KassĂĄk Lajos Award (1991), the award of Mikes Kelemen Kör (Mikes International – Association for Hungarian Art, Literature and Science in the Netherlands) (2000), the JĂłzsef Attila Prize (2001), the Mediawave Parallel Culture Award (2003), the National Award for Culture of the Republic of Serbia (2009), and the Laurel Wreath Award of Hungary (2012). Katalin Ladik has earned various awards, including the KassĂĄk Lajos Award (1991), the award of Mikes Kelemen Kör (Mikes International – Association for Hungarian Art, Literature and Science in the Netherlands) (2000), the JĂłzsef Attila Prize (2001), the Mediawave Parallel Culture Award (2003), the National Award for Culture of the Republic of Serbia (2009), and the Laurel Wreath Award of Hungary (2012). In 2015, she received the KlĂĄra Herczeg Award in senior category from the Studio of Young Artists’ Association (Hungary).[2] In 2016, she was awarded with the Lennon Ono Grant for Peace.[3] Her awards for acting include the Oktobarska nagrada grada Novog Sada (October Award of the City of Novi Sad), a collective award to the cast of Radio Novi Sad in 1967; first place at Smotra vojvođanskih profesionalnih pozoriĆĄta (Festival of Professional Theatres in Vojvodina) in 1978, for the role of Masha in Three Sisters, directed by György Harag, performed at the Novi Sad Theatre. The same role earned her the first place of UdruĆŸenje dramskih umetnika Srbije / Association of Dramatic Artists of Serbia, in 1979. Katalin Ladik also received the Magyar TelevĂ­ziĂł Elnöki NĂ­vĂłdĂ­ja / Award of the President of Hungarian Television for Acting Excellence for acting in AndrĂĄs Rajnai’s TV film series, TelevĂ­ziĂłs mesĂ©k felnƑtteknek (Television Tales for Adults) in 1980. In 1986, she was awarded first place at Smotra vojvođanskih profesionalnih pozoriĆĄta / Festival of Professional Theaters in Vojvodina for the role of Skinner in Howard Barker’s The Castle, directed by David Gothard, performed at the National Theatre in Subotica. 2017 Artisjus Literary Award for her poetry volume „A vĂ­z emlĂ©kezete” („The Memory of Water”) 2017 Janus Pannonius Filius Ursae Award for her literary oeuvre for „being defiant, provocative, and confrontational towards the actual literary canons” 2019 FerencvĂĄros Pro Urbe Award [4] 2020 „My Country” („HazĂĄm dĂ­j) Award in recognition of her lifetime achievement [5] 2021 Medal of culture for lifetime achievement, ie. for overall creativity/work awarded by MiloĆĄ Crnjanski Centre 2021 Novi Sad` International Literary Award, which is awarded by the 16th International Novi Sad Literary Festival organized by the Society of Writers of Vojvodina 2022 Hungarian Order of Merit Officer`s Cross, one of the highest Orders in Hungary 2022 Prize in Fiction (Poetry) category of the Society of Hungarian Authors 2022 Alföld Literary Prize Poetry[edit] Katalin Ladik became known after 1962 through her surreal and erotic poems. In addition to a number of books in Hungarian, volumes of her poetry were published in Yugoslavia, France, Italy and the United States. Her poems also appeared in various magazines and anthologies worldwide, translated into Spanish, German, Polish, Bulgarian, Slovakian, Hindi, Chinese, Indonesian, Romanian, Macedonian, Rusyn and Slovenian. `She is able to embody the sense of poetry as action. I saw one of her readings in Bratislava at Ars Poetica Festival and she was the only poet able to electrize the audience without any translation. (...) She manages to pass linguistic barriers but, again, any translation of her poetry is at least difficult to be made (or should I say “performed`). Her activity covers a wide area that includes performance and sound poetry, with a force that captures any kind of audience no matter how illiterate in contemporary poetry they can be.` Poetry Depot Prose[edit] Her first novel, entitled Élhetek az arcodon? (Can I Live on Your Face?) was published in 2007 by Nyitott KönyvmƱhely. It is considered to be an eminent work in Hungarian Avant-garde literature. It is partly autobiographical, partly self-reflecting. The novel alternates between reality and fiction, prose and poetry, sometimes switching to a prose poem style. Its main target audience is that part of the artists’ community who are receptive to esoteric allusions. The book is about three women: the Editor, who lives in Budapest, the Artist, and the Glasswoman who lives in Novi Sad, all of whom bear the same name. The shared name determines their lives. Initially, they are unaware of one another, but throughout the book their lives get gradually intertwined. After they get to know one another, they begin to live each other`s life, which changes everything for them forever. One of the peculiarities about the book is the uniquely rich textual documentation (letters, newspaper articles, posters) and the large number of photos. Publications[edit] Volumes in original language[edit] Ballada az ezĂŒstbiciklirƑl (Ballad of Silver Bike) | poems | Hungarian | with gramophone recording | Forum, Novi Sad, 1969 Elindultak a kis piros bulldĂłzerek (The Small, Red Bulldosers Have Taken Off) | poems | Hungarian | Forum, Novi Sad, 1971 MesĂ©k a hĂ©tfejƱ varrĂłgĂ©prƑl (Stories of the Seven-Headed Sewing Machine) | poems | Hungarian | Forum, Novi Sad, 1978 Ikarosz a metrĂłn (Icarus on the Subway) | poems | Hungarian | Forum, Novi Sad, 1981 A parĂĄzna söprƱ – Bludna metla (The Promiscuous Broom) | poems | Hungarian-Serbian bilingual | Forum, Novi Sad, 1984 KiƱzetĂ©s (Exile) | poems | Hungarian | MagvetƑ, Budapest, 1988 JegyessĂ©g (Engagement) | poems | Hungarian | Fekete Sas - Orpheusz, Budapest, 1994 A nĂ©gydimenziĂłs ablak (The Four-Dimensional Window) | poems | Hungarian | Fekete Sas, Budapest, 1998 FƱketrec (Grass-Cage) | poems | Hungarian | Orpheusz, Budapest, 2004 Élhetek az arcodon? (Can I Live on Your Face?) | prose | Hungarian | Nyitott KönyvmƱhely, Budapest, 2007 BelsƑ vĂ­zözön (Deluge Inside) | poems | Hungarian | Parnasszus, Budapest, 2011 Ladik Katalin legszebb versei (The Most Beautiful Poems of Katalin Ladik) | poems | Hungarian | AB-ART, Bratislava, 2012 A vĂ­z emlĂ©kezete (The Memory of Water) | poems | Hungarian | Kalligram, Budapest, 2016 IdƑvitorla (Time Sailing), Selected Poems (1962-2022) | poems | Hungarian | Forum, Novi Sad, 2022 BĂ©ranya versek (Surrogacy Poems) | poems | Hungarian | Tipp-Cult Kft, Parnasszus Könyvek, P-Art, Budapest, 2022 Translated volumes[edit] Poesie Erotiche (Erotic Poems) | poems | Italian | selected and translated by: Giacomo Scotti | La Sfinge, Naples, 1983 Erogen Zoon | poems | Serbian | translated by: Katalin Ladik, Selimir Radulović, Judita Ć algo, Arpad Vicko | KnjiĆŸevna Zajednica Novog Sada, Novi Sad, 1987 Stories of the Seven-Headed Sewing Machine | poems | English | translated by: Emöke Z. B’Racz | New Native Press, Sylva, 1992 PoĂšmes (Poems) | poems | French | selected by: Tibor Papp | translated by: Katalin Kluge, Tibor Tardos | CiPM / Spectres Familiers, Marseille, 1999 Ikarova senka (Icarus’ Shadow) | poems | Serbian | translated by: Katalin Ladik, Selimir Radulović, Judita Ć algo, Arpad Vicko, Draginja Ramadanski | Orpheus, Novi Sad, 2004 Stories of the Seven-Headed Sewing Machine | poems | English | translated by: Emöke Z. B’Racz | Burning Bush Press, Asheville, 2005 Engagement | poems | English | translated by: Emöke Z. B’Racz | Burning Bush Press, Asheville, 2006 Kavez od trave (Grass-Cage) | poems | Croatian | translated by: Kristina Peternai | Matica hrvatska, Osijek, 2007 Poems | English | Cultural Centre of Vojvodina, `MiloĆĄ Crnjanski`, Novi Sad, 2022 Mogu li da ĆŸivim na tvom licu : romaneskna ĆŸivotna priča (Can I Live on Your Face: novelistic life story) | prose | Serbian |(Re) konekcija, Novi Sad, 2021 Raspjevane ĆŸeravice: izbrane pjesme 1962-1982 (Singing embers: selected poems 1962-1982) | poems| Croatian | DAF, Zagreb, 2022 E-books[edit] FƱketrec (Grass-Cage) | poems | Hungarian | Mikes International, The Hague, 2003 | downloadable, pdf format FƱketrec (Grass-Cage) | poems | Hungarian | Magyar Elektronikus KönyvtĂĄr (MEK), 2003 | downloadable, multiple formats A nĂ©gydimenziĂłs ablak (The Four-Dimensional Window) | poems | Hungarian | Magyar Elektronikus KönyvtĂĄr (MEK), 2004 | downloadable, multiple formats Ikarosz biciklijĂ©n (On Icarus’ Bicycle) | poems | Hungarian | Magyar Elektronikus KönyvtĂĄr (MEK), 2004 | downloadable, multiple formats KiƱzetĂ©s ~ JegyessĂ©g (Exile ~ Engagement) | poems | Hungarian | Magyar Elektronikus KönyvtĂĄr (MEK), 2004 | downloadable, multiple formats A nĂ©gydimenziĂłs ablak (The Four-Dimensional Window) | poems | Hungarian | Mikes International, The Hague, 2004 | downloadable, pdf format KiƱzetĂ©s ~ JegyessĂ©g (Exile ~ Engagement) | poems | Hungarian | Mikes International, The Hague, 2004 | downloadable, pdf format Ikarosz biciklijĂ©n (On Icarus’ Bicycle) | poems | Hungarian | Mikes International, The Hague, 2004 | downloadable, pdf format Engagement | poems | English | Firefly Inx, Asheville, 2012 | downloadable, pdf format[permanent dead link] Stories of the Seven-Headed Sewing Machine | poems | English | Firefly Inx, Asheville, 2012 | downloadable, pdf format[permanent dead link] Milyen Ă­zƱ vagyok? (How Do I Taste?) | poems | Hungarian | A hĂłnap könyve, Szentendre, 2012 | buyable, pdf format Audiobooks[edit] 2020: Liquid mirror (FolyĂ©kony tĂŒkör) presented by Vera SĂ­pos 00:00:00 – FolyĂ©kony tĂŒkör 1; 00:55:47 – FolyĂ©kony tĂŒkör 2 Audiobooks by contemporary authors published online by DIA, the Digital Literature Academy of PIM [6] Discography[edit] Sound poetry[edit] Ballada az ezĂŒstbiciklirƑl (The Ballad of the Silver Bicycle) | SP | supplement for book with same title | Forum, Novi Sad, 1969 Phonopoetica | SP | Galerija Studentskog kulturnog centra, Belgrade, 1976 PoĂ©sie Sonore Internationale (International Sound Poetry) | audio cassette | anthology of sound poetry, Paris, 1979 La Nouvelle Revue d’Art Moderne, Special 2. (The Magazine of Modern Art) | audio cassette | Rencontres Internationales de PoĂ©sie Sonore (International Sound Poetry Festival), Paris, 1980 Adriano Spatola: Baobab Femme | audio cassette | anthology for sound poetry magazine, Publiart Bazar Reggio Emilia, 1982 Yugoslavian Sound Poetry | audio cassette | anthology of sound poetry, 1987 HangĂĄr / Hangar | audio cassette | anthology of sound poetry, Amsterdam – Budapest, 1987 Aki darazsakrĂłl ĂĄlmodik (Who is Dreaming About Wasps) | LP | recording of the radio play `Furcsa, aki darazsakrĂłl ĂĄlmodik` (Strange Is the One Who Is Dreaming About Wasps) | Radio Novi Sad, 1988 Spiritus Noister: Nemzeti zajzĂĄrvĂĄnyok / National Noise-Inclusions | audio cassette | Bahia Music, Budapest, 1996 VajdasĂĄgi Magyar Zenei EstĂ©k / Vojvodina Hungarian Music Evenings 1988 | CD | JMMT, Novi Sad, 1998 VĂ­zisĂĄmĂĄn / Water Shaman | CD | Budapest, 1999 Spiritus Noister – Kurt Schwitters: Ursonate | music CD | Hungaroton, Budapest, 2003 Vodeni anđeo / Water Angel | music CD | Nova Misao, Novi Sad, 2011 Phonopoetics | Vinyl, LP | Alga Marghen (Milano), in co-production with acb Gallery (Budapest) Milano, 2019 [7] Water Angels | Vinyl, LP | Alga Marghen (Milano), in co-production with acb Gallery (Budapest) Milano,, 2021 [8] Music (experimental music, jazz)[edit] As vocalist, Katalin Ladik collaborated with prominent Croatian, Serbian and Hungarian composers, such as Dubravko Detoni, Branimir Sakač, and Milko Kelemen (1971–73, ensemble ACEZANTEZ); ErnƑ KirĂĄly (1963-2002); DuĆĄan Radić (Oratorio Profano, 1979); Boris Kovač (1986-1990); DeĆŸe Molnar ( 1989–91); Zsolt SƑrĂ©s a.k.a. Ahad, and Zsolt KovĂĄcs (1996-, Spiritus Noister). ErnƑ KirĂĄly | LP | UdruĆŸenje Kompozitora Vojvodine, Novi Sad, 1978 Boris Kovač: Ritual Nova I | LP | Symposion Records, Overstrand, 1986 Boris Kovač: Ritual Nova II | CD | Recommended Records, London, 1989 ErnƑ KirĂĄly - Spectrum | CD | Autobus, Paris, 1999 DeĆŸe Molnar: Weird Garden | CD | vocals on Track 1 (Water Clock) | Studentski Kulturni Centar Novi Sad, 2010 I Belong to the Band Bakers Of The Lost Future | CD | vocals on Track 3 (Poets Of The Absurd On Chalk) | Inexhaustible Editions, Budapest, 2016 Poetry readings, sound poetry performances[edit] Online Audio[edit] FƱketrec (Grass-Cage) | sound poetry | Hungarian | Magyar Elektronikus KönyvtĂĄr (MEK), 2003 | downloadable, mp3 format A nĂ©gydimenziĂłs ablak (The Four-Dimensional Window) | sound poetry | Hungarian | Magyar Elektronikus KönyvtĂĄr (MEK), 2004 | downloadable, mp3 format Ikarosz biciklijĂ©n (On Icarus’ Bicycle) | sound poetry | Hungarian | Magyar Elektronikus KönyvtĂĄr (MEK), 2004 | downloadable, mp3 format KíƱzetĂ©s - JegyessĂ©g (Exile - Engagement) | sound poetry | Hungarian | Magyar Elektronikus KönyvtĂĄr (MEK), 2004 | downloadable, mp3 format Live performances[edit] 2011 NĂ©gy fekete lĂł mögöttem repĂŒl (Four Black Horses Fly Behind Me); JĂ©gmadĂĄr (Icebird); excerpts from BelsƑ vĂ­zözön (The Deluge Inside) | poetry reading | Dzsudi Remake evening, Merlin Theatre, Budapest | Video on YouTube Performance art[edit] Most of Katalin Ladik`s performances balance on the borderline between performance art and theatre: the performance of sound poems is accompanied by theatrical body action and in many cases, the surrounding space is structured similarly to a traditional theatre. Those who examine her poetry often refer to her sound poetry performances. On the other hand, no detailed analyses have been produced about the dramaturgical characteristics of her performances, and the relations of sign systems between her poetry and performances. It is a well-reasoned choice, however, to locate her in the context of female performance artists, as Katalin Ladik uses her body and person as the medium of her art in her performances, which occupies a special position within the history of Western art. A list of performances, happenings, actions[edit] 1960s-`70s[edit] 1968 Budapest, Szentendre - Hungary | UFO | TamĂĄs SzentjĂłby, MiklĂłs ErdĂ©ly, Katalin Ladik | happening 1970 Belgrade - Serbia | PozoriĆĄte Atelje 212, Podrum teatar (Theatre Atelje 212, Theatre in the Basement) | performance Zagreb - Croatia | Ćœanr Festival eksperimentalnog filma (Genre Experimental Film Festival - GEFF) | performance Budapest - Hungary | JĂłzsef Attila MƱvelƑdĂ©si HĂĄz (Cultural Centre JĂłzsef Attila) | with JenƑ BalaskĂł | literary performance Belgrade - Serbia | Dom Omladine (Youth Centre) | performance Temerin - Serbia | performance 1971 Bačka Topola - Serbia | UFO Party | performance Samobor - Croatia | Samoborski FaĆĄnik (Carnival in Samobor) | Eros sa ovogu svijeta (Eros of This World) | UFO Party | performance Biograd - Croatia | UFO Party | performance Zagreb - Croatia | Studentski Centar (Student Centre) | performance Belgrade - Serbia | Dom Omladine (Youth Centre) | performance Zagreb - Croatia | Teatar Poezije Zagreb (Poetry Theatre Zagreb) | Četvrta dimenzija kutije (Fourth Dimension of the Box) | performance 1972 Osijek - Croatia | Annale Komorne Opere i Baleta (Annual Festival of Chamber Opera and Ballet) Zagreb - Croatia | Teatar ITD (Theatre ITD)| performance Novi Sad - Serbia | Tribina Mladih (Youth Tribune) | performance Belgrade - Serbia | Studentski Kulturni Centar (Student Cultural Centre) | Festival Expanded Media | performance BalatonboglĂĄr - Hungary | KĂĄpolna GalĂ©ria (KĂĄpolna Gallery) | Group Bosch+Bosch | performance 1974 Belgrade (Serbia), Student Cultural Centre / Studentski Kulturni Centar, Festival Expanded Media /performance/ 1975 Zagreb (Croatia), Student Centre Gallery / Galerija Studentskog Centra: `Eksperimenti u jugoslovenskoj umjetnosti` (Experiments of Yugoslav Art) (Group Bosch+Bosch) /performance/ Belgrade (Serbia), Student Cultural Centre / Studentski Kulturni Centar, Festival Expanded Media: `Ljubavi, Singer` (Loves, Singer) /performance/ Novi Sad (Serbia), Youth Tribune / Tribina mladih: `Change Art` /action/ Novi Sad (Serbia): `SpuĆĄtanje Novog Sada niz reku Dunav` (Floating Novi Sad Downstream the Danube) /action/ 1976 Belgrade (Serbia), Student Cultural Centre / Studentski Kulturni Centar, Festival Expanded Media: `Change Art` /action/ Zagreb (Croatia), Gallery of Contemporary Art / Galerija Suvremene Umjetnosti /performance/ 1977 Zrenjanin (Serbia), Cultural Centre / Kulturni Centar: `Poezija, fonična i vizuelna poezija Katalin Ladik` (Poetry, Phonic and Visual Poetry by Katalin Ladik) KrakĂłw (Poland): `Phonopoetica` /performance/ Zagreb (Croatia), Information Centre / Informativni Centar: `Phonopoetica` (with Vujica R. Tucić) /performance/ Amsterdam (Netherlands), Stedelijk Museum: `Tekst in Geluid` (Text in Sound) /performance/ Belgrade (Serbia), Student Cultural Centre / Studentski Kulturni Centar: `Phonopoetica` /performance/ 1978 Kranj (Slovenia), PreĆĄeren Theatre / PreĆĄernovo Gledaliơče /performance/ Sarajevo (Bosnia and Herzegovina), Youth Theatre / PozoriĆĄte Mladih, Festival Malih i Eksperimentalnih Scena (Festival of Small and Experimental Theatre): `Četvrta dimenzija – krik` (Fourth Dimension – Scream) /performance/ Novi Sad (Serbia), Youth Tribune / Tribina mladih: `Pesnički maraton` (Poetry Marathon) /performance/ Novi Sad (Serbia), Sonja Marinković Student Club / Studentski Klub ‘Sonja Marinković’: `Čudak je ko čekiće sanja` (Weird Is the One Who Dreams About Hammers) /performance/ WĂŒrzburg (Germany), Hand Press Gallery / Handpresse Galerie: `Randkunst-Kunstrand` /performance/ Novi Sad (Serbia), National Library / Narodna biblioteka: `Umetnost se ne ponavlja, ne ponavlja, ne ponavlja...` (Art Does Not Repeat Itself, Not Repeat Itself, Not Repeat Itself...) /performance/ Zagreb (Croatia), Gallery of Contemporary Art / Galerija Suvremene Umjetnosti: `Nova umjetnička praksa 1966-1978` (New Art Practice 1966-1978) /performance/ 1979 Subotica (Serbia), Youth Centre / Dom Omladine: `Az Ă©neklƑ varrĂłgĂ©p – The Singing Sewing Machine` (with Zsolt KirĂĄly) /performance/ Novi Sad (Serbia), Youth Tribune / Tribina Mladih: `The Screaming Hole – A sikoltozĂł lyuk` /performance/ Amsterdam (Netherlands): `One World Poetry` /performance/ Utrecht (Netherlands), Gallery ‘T Hoogt / ‘T Hoogt Galerie: `One World Poetry` /performance/ Novi Sad (Serbia), Youth Tribune / Tribina Mladih: `MesĂ©k a hĂ©tfejƱ varrĂłgĂ©prƑl` (Stories of the Seven-headed Sewing Machine) /performance/ 1980s-`90s[edit] 1980 Paris (France), Pompidou Centre / Centre Georges Pompidou: `Rencontres Internationales de PoĂ©sie Sonore` (International Sound Poetry Festival) /performance/ Le Havre (France), Cultural Centre of Le Havre / Maison de la Culture du Havre: `Rencontres Internationales de PoĂ©sie Sonore` (International Sound Poetry Festival) /performance/ Rennes (France), Cultural Centre of Rennes / Maison de la Culture de Rennes: `Rencontres Internationales de PoĂ©sie Sonore` (International Sound Poetry Festival) /performance/ New York City (USA), Washington Square Church, The New Wilderness Foundation: `International Sound Poetry Festival` /performance/ Baltimore (USA), School 33 Art Center, The Merzaum Collective`s Desire Productions Present: International Festival of Disappearing Art(s) /performance/ Gyula (Hungary), Castle Theatre / VĂĄrszĂ­nhĂĄz, Knights’ Hall / Lovagterem: `Alice` /performance/ Belgrade (Serbia), Salon Museum of Contemporary Art / Salon Muzeja Savremene Umetnosti, Exhibition of Group Bosch+Bosch: `Orman koji ubrizgava (Injecting Closet)` /performance/ 1982 Budapest (Hungary), Cultural Centre JĂłkai, Studio ‘K’/ StĂșdiĂł ‘K’ JĂłkai MƱvelƑdĂ©si Központ: `Ladik Katalin ĂșjvidĂ©ki költƑ Ă©s elƑadĂłmƱvĂ©sz szerzƑi estje` (An Evening with Novi Sad Poet and Performer, Katalin Ladik) /performance/ Novi Sad (Serbia), Cultural Centre PetƑfi SĂĄndor / PetƑfi SĂĄndor MƱvelƑdĂ©si HĂĄz: `Telepi estĂ©k – Ladik Katalin szerzƑi estje` (Evenings in Telep – with Poet Katalin Ladik) (with OttĂł Tolnai, Zsolt KirĂĄly) /performance/ Budapest (Hungary), Young Artists’ Club / Fiatal MƱvĂ©szek Klubja: `Ladik Katalin szerzƑi estje` (An Evening with Katalin Ladik) (with MiklĂłs ErdĂ©ly, LĂĄszlĂł Beke and Zsolt KirĂĄly) /performance/ Budapest (Hungary), Cultural Centre JĂłkai, Studio ‘K’ / StĂșdiĂł ‘K’ JĂłkai MƱvelƑdĂ©si Központ: `Ladik Katalin szerzƑi Ă©s elƑadĂłi estje` (An Evening with Katalin Ladik) (with MiklĂłs ErdĂ©ly, LĂĄszlĂł Beke and Zsolt KirĂĄly) /performance/ Belgrade (Serbia), Museum of Contemporary Art / Muzej Savremene Umetnosti: `Verbo-Voko-Vizuelno` (`Phonopoetry` with Judita Ć algo) /performance/ Osijek (Croatia), Students’ Youth Centre / Studentski Centar Mladih, Osiječko ljeto (Summer in Osijek): `Čudak je ko čekiće sanja` (Weird Is the One Who Dreams About Hammers) /performance/ Belgrade (Serbia), Youth Centre / Dom Omladine: `Ikar u metrou” (Icarus on the Subway) (with Judita Ć algo, Selimir Radulović) /performance/ Belgrade (Serbia), Youth Centre / Dom Omladine, Beogradsko leto (Summer in Belgrade): `Ufo Party` /performance/ KanjiĆŸa (Serbia), Literary Camp / KnjiĆŸevna Kolonija: `Konkretna i vizuelna poezija` (Concrete and Visual Poetry) (with Vujica R. Tucić and Bob Cobbing) /performance/ Novi Sad (Serbia), Address: Istarski kej 37. sp. 8. st. Rade Ć ević: `Sound Poetry Performance` (with Vujica R. Tucić and Bob Cobbing) /performance/ Novi Sad (Serbia), Youth Tribune Gallery / Tribina Mladih Galerija: `Phonopoemim` – Exhibition Launch for Slavica Grkavac: tapiserije `Jokastin kompleks` (`Jocasta Complex` Tapestry) /performance/ Paris (France), UNESCO: `Guerre a la guerre` (War Against War) /performance/ Milan (Italy), UNESCO: `Guerra alla guerra` (War Against War) /performance/ Paris (France), UNESCO Pompidou Centre / Centre Georges Pompidou: `Polyphonix 5` /performance/ 1983 Vienna (Austria), Wiener Festwochen (Vienna Festival): `Mandora 1.` /performance/ Zagreb (Croatia), Gallery of Contemporary Art / Galerija Suvremene Umjetnosti: `Nova umjetnost u Srbiji 1970-1980` (New Art of Serbia 1970-1980) Belgrade (Serbia), Youth Centre / Dom Omladine: `Oluja-po motivima Ć ekspira` (Tempest – Based on Shakespeare) – Exhibition Launch for Slavica Grkavac: tapiserije `Jokastin kompleks` (`Jocasta Complex` Tapestry) /performance/ Belgrade (Serbia), Youth Centre / Dom Omladine: `Magic Bread` (with Paul Pignon) 1984 Glasgow (UK), Third Eye Centre, Poetsound 1984: `Mandora 1.` /performance/ Milan (Italy), (Cultural Association of) Cooperativa Intrapresa: `Milanopoesia` /performance/ Szeged (Hungary), JĂłzsef Attila University (Today: University of Szeged) / JĂłzsef Attila TudomĂĄnyegyetem: `Mandora 1.` /performance/ Cogolin (France), Rencontres Internationales de PoĂ©sie Contemporaine (International Festival of Contemporary Poetry): `Mandora 1.` /performance/ Belgrade (Serbia), Cultural Centre / Kulturni Centar: `Mandora 1.` /performance/ 1985 Belgrade (Serbia), Magaza Theatre / PozoriĆĄte Magaza: `Mandora 2.` /performance/ Budapest (Hungary), Cultural Cente of LĂĄgymĂĄnyos / LĂĄgymĂĄnyosi MƱvelƑdĂ©si Otthon: `Mandora 2.` /performance/ Budapest (Hungary), Metropolitan Cultural Centre / FƑvĂĄrosi MƱvelƑdĂ©si HĂĄz: `Alice` /performance/ Zemun (Serbia), Festival Monodrame i Pantomime (Festival of Monodrama and Pantomimes): `Mandora` /performance/ Novi Sad (Serbia), ‘Sonja Marinković’Cultural Centre / Kulturni Centar ‘Sonja Marinković’, Youth Tribune / Tribina Mladih: `Mandora` /performance/ Stari Bečej (Serbia) /performance/ 1988 Szeged (Hungary), JATE Club: `Polyphonix` /performance/ PĂ©cs (Hungary): `Alice` /performance/ Budapest (Hungary), VigadĂł Chamber Hall / VigadĂł Kamaraterem, HangĂĄr Est (‘Wall of Sound’ Evening): `Alice` /performance/ 1989 Spoleto (Italy): `O Fortuna` /performance/ NovĂ© ZĂĄmky (Slovakia): `O Fortuna` /performance/ Novi Sad (Serbia): `O Fortuna` /performance/ 1990 Novi Sad (Serbia), Sport and Activity Centre of Vojvodina / SPENS Sportski i Poslovni Centar Vojvodina: `Otkrovenje` (Revelation) (with ZoltĂĄn Pletl) /performance/ VĂĄc (Hungary), Greek Chapel / Görög Templom, Ex-panziĂł 2. Festival: `Angyal/Angel` /performance/ Novi Sad (Serbia): `Seraphine Tanz` /performance/ 1993 Szentendre (Hungary), DalmĂĄt Cellar / DalmĂĄt pince, UHF KisĂșjrevue /performance/ Szeged (Hungary), JATE Club: `Alice` /performance/ VĂĄc (Hungary), Greek Chapel / Görög Templom, ExpanziĂł 5. Festival /performance/ 1994 Szeged (Hungary): `Performancia` with LukĂĄcs Bitskey /performance/ ZebegĂ©ny (Hungary): `A helyettesĂ­tƑ asszony (The Substitute)` /performance/ PĂ©cs (Hungary): `A nĂ©gydimenziĂłs ablak (The Four-dimensional Window)` with TamĂĄs Szalay /performance/ 1995 Marseille (France), International Poetry Centre / Centre International de PoĂšsie: `KassĂĄk` /performance/ 1996 Marseille (France), Meyer Gallery / Galerie Meyer: `L’ agneau de Dieu et le double` (The Lamb of God and Its Double) /performance/ Ajaccio – Corsica (France): `L’ agneau de Dieu et le double` (The Lamb of God and Its Double) /performance/ 2000s[edit] 2002 Novi Sad (Serbia), Cultural Centre of Novi Sad / Kulturni Centar Novog Sada, INFANT (International Festival of Alternative and New Theatre): `FƱketrec / Grass-cage` 2003 Novi Sad (Serbia), Chamber Theatre of Music / Kamerno PozoriĆĄte Muzike, INTERZONE Festival: `Tesla – Project` /performance/ 2004 Monza (Italy) /performance/ Salerno (Italy) /performance/ Novi Sad (Serbia), Chamber Theatre of Music / Kamerno PozoriĆĄte Muzike, INTERZONE Festival: `Tesla – Project` Budapest (Hungary), A38 Ship / A38 hajĂł: `LomtalanĂ­tĂĄs` (Cleaning the House) /performance/ Budapest (Hungary), Ludwig Museum – Museum of Contemporary Art / Ludwig MĂșzeum – KortĂĄrs MƱvĂ©szeti MĂșzeum: `Torony-LomtalanĂ­tĂĄs` (Cleaning the Tower-House) /performance/ 2005 TerĂ©ny (Hungary), ExpanziĂł Festival: `Angel` /performance/ 2006 Budapest (Hungary), Serbian Theatre in Hungary / MagyarorszĂĄgi Szerb SzĂ­nhĂĄz / Srpsko PozoriĆĄte u Mađarskoj: `Tesla`, /audio-visual oratorio/ Otterlo (Netherlands), Kröller-MĂŒller Museum: `Change Art` /action/ Amsterdam (Netherlands): `Tesla` /performance/ Novi Sad (Serbia), Sport and Activity Centre of Vojvodina / SPENS Sportski i Poslovni Centar Vojvodina, Inventors Association of Vojvodina, TeslaFest: `Tesla` /performance/ 2007 NovĂ© ZĂĄmky (Slovakia), Art Gallery / GalĂ©ria Umenia: `Gyakorlatok ĂŒres hĂșrokon – KassĂĄk-kĂłd` (Exercises on Empty Strings - KassĂĄk Code) /performance/ Budapest (Hungary), Erlin Club Gallery / Erlin Klub GalĂ©ria: `FƱketrec` (Grass-cage) /performance/ Budapest (Hungary), Mu Theatre / Mu SzĂ­nhĂĄz: `Az EszmĂ©let szövedĂ©ke` (The Weave of Consciousness) (with PĂ©ter Bajka, Bern Atom Santi, Eszter Bereczky, ZsĂłfia Varga) /performance/ VerƑce (Hungary), EkszpanziĂł XX Festival: `Tesla, Audio-visual Oratorio` /performance/ Szigliget (Hungary), Artist House of the Hungarian Public Foundation for Creative Art / Magyar AlkotĂłmƱvĂ©szeti KözalapĂ­tvĂĄny AlkotĂłhĂĄza, JĂłzsef Attila Kör 18. irodalmi tĂĄbora (18th Literary Camp of the JĂłzsef Attila Circle): `Az EszmĂ©let szövedĂ©ke` (The Weave of Consciousness) (with PĂ©ter Bajka, Bern Atom Santi, Eszter Bereczky, ZsĂłfia Varga) /performance/ 2008 Budapest (Hungary), PetƑfi Literary Museum / PetƑfi Irodalmi MĂșzeum, A SzĂ©pĂ­rĂłk TĂĄrsasĂĄga V. Ƒszi irodalmi fesztivĂĄlja – NƑk a fĂ©rfi birodalomban (5th Autumn Literary Festival of the Hungarian Belletrist Association – Women in a Men`s World): `Diptichon` (with Endre SzkĂĄrosi), performance Belgrade (Serbia), ARTGET Gallery – Cultural Centre Belgrade / Galerija ARTGET – Kulturni Centar Beograda (World Poetry Day): `Tesla – Homo Galacticus` /performance/ Szigliget (Hungary), JĂłzsef Attila Kör 20. irodalmi tĂĄbora (20th Literary Camp of the JĂłzsef Attila Circle): `Trip-ti-chon` (with Veronika CzapĂĄry), performance Budapest (Hungary), Irodalmi Centrifuga (Literary Centrifuge): `Trip-ti-chon` (with Veronika CzapĂĄry), performance Bratislava (Slovakia), Ars Poetica MedzinĂĄrodny Festival PoĂ©zie /The 6th Ars Poetica International Poetry Festival /sound poetry performance[9] 2009 VisegrĂĄd (Hungary), The Roof Terrace of King Matthias Museum / A MĂĄtyĂĄs KirĂĄly MĂșzeum tetƑterasza, EkszpanziĂł XXI Festival: “Kerub` (Cherub) /performance/ 2010s[edit] 2010 Budapest (Hungary), Gallery A22 / A22 GalĂ©ria, Tibor Papp`s Exhibition Opening: `ÓraköltemĂ©ny` (Poem-Clock) /performance/ Subotica (Serbia), KosztolĂĄnyi DezsƑ Theatre / KosztolĂĄnyi DezsƑ SzĂ­nhĂĄz: `Tesla – Homo Galacticus` /performance/ Budapest (Hungary), MillenĂĄris Theatre / MillenĂĄris TeĂĄtrum, Book Festival: `SzabadkƑmƱves szex` (Freemason Sex) (with drMĂĄriĂĄs) /performance/ Ć taglinec (Croatia), `Voda` – `Water` Međunarodni Susret Umjetnika (International Art Festival): `Veliko spremanje` (Spring Cleaning) /performance/ Eger (Hungary), Small Synagogue Gallery of Contemporary Art / Kis ZsinagĂłga KortĂĄrs GalĂ©ria, artAlom Ă©lƑmƱvĂ©szeti fesztivĂĄl (artAlom Performing Arts Festival): `Bukott angyalok` (Fallen Angels) /performance/ Szeged (Hungary) – Subotica (Serbia), Railway line, KultĂșrcsempĂ©sz SĂ­nbusz FesztivĂĄl (Culture-smuggler Railbus Festival): Megaphone-assisted readings by GĂĄbor VirĂĄg, Slobodan TiĆĄma, GĂĄbor Lanczkor, Tamara Ć uĆĄkić, Vladimir Kopicl, Katalin Ladik, SiniĆĄa Tucić, Roland Orcsik 2011 Budapest (Hungary), Kunsthalle (Palace/Hall of Art) / MƱcsarnok: `PreparababrakabarĂ©` /performance/ Marseille (France), Museum of Contemporary Art / MusĂ©e d`Art Contemporain, PoĂ©sie Marseille 2011, 8Ăšme Festival (8th Marseille Poetry Festival, 2011): `Le Grand MĂ©nage` (Spring Cleaning) /performance/ TĂąrgu Mureș (Romania), National Theatre - Small Hall / Teatrul NaĆŁional – Sala Mică, Testet öltött szavak rendezvĂ©ny (Words Embodied – Event series): `Alice` /performance/ Budapest (Hungary), Mu Theatre / Mu SzĂ­nhĂĄz, Ismeretlen kutatĂĄsa improvizĂĄciĂłs alkotĂłmƱhely (Searching the Unknown – Improvisational Workshop): `Hangmozdulat` (Sound Movement) (with Kati Dombi) /performance/ 2012 Budapest (Hungary), Hungarian Writers` Association / Magyar ÍrĂłszövetsĂ©g: XXIV. EkszpanziĂł Festival, `IdĂ©zet` Szimpozion Ă©s KiĂĄllĂ­tĂĄs (`Quotation` Symposium and Exhibition): `ÁsĂł, kapa, nagyharang` (`Till Death` lit.: Spade, Hoe and Bell) /performance/ KomĂĄrom (Hungary), Fort Monostor – Film Museum / Monostori ErƑd – FilmmĂșzeum, Mediawave 2012 Festival: `NagytakarĂ­tĂĄs` (`Spring Cleaning`) /performance/ ƁódĆș (Poland), MS2 – Lodz Museum of Art / MS2 – Muzeum Sztuki w Ɓodzi: `Alicja w krainie kodĂłw` (Alice in Codeland) /performance/ Budapest (Hungary), Address: 8th district, PĂĄl street 6.: Gödör bĂșjĂłcska – irodalom, zene, film, tĂĄnc, szĂ­nhĂĄz, beszĂ©lgetĂ©s (Gödör Club Hide-and-seek – literature, music, film, dance, theatre, discussions) /sound poetry performance/ Ottawa, Ontario, Canada, City Hall Art Gallery, A B Series Workshop: `NagytakarĂ­tĂĄs` (`Spring Cleaning`) /performance/ Ottawa, Ontario, Canada, Arts Court Theatre, A B Series: `Alice KĂłdorszĂĄgban` (`Alice in Codeland`) /performance/[10] 2013 Budapest (Hungary), Óbudai TĂĄrsaskör, KassĂĄk Museum, KassĂĄk Year: `Alice KĂłdorszĂĄgban` (Alice in Codeland) /performance/[11] Hvar (Croatia), 17th International Festival of Radio Plays and Documentary Radio Dramas PRIX MARULIĆ, „Tesla. Homo Galacticus” /performance/ SzĂ©kesfehĂ©rvĂĄr (Hungary), Vörösmarty Theatre Studio, Contemporary Art Festival: `Alice KĂłdorszĂĄgban` (Alice in Codeland) /performance/[12] Budapest (Hungary), Fuga, AutonĂłmia Filmklub 5, „I Belong to the Band”: Katalin Ladik`s voice on „poets of the absurd on chalk”[13] 2014 SzĂĄzhalombatta (Hungary), Katalin Ladik - Endre SzkĂĄrosi, Slam Poetry /performance/ Budapest (Hungary), Mika Tivadar VigadĂł, JazzaJ, Katalin Ladik – Jean Michel van Schowburg, Katalin Ladik – Zsolt SƑrĂ©s, „Sounds to Go” (Hangok elvitelre) /performance/ [14] 2015 Eger (Hungary), Templom Gallery, artAlom Live Art Festival 2015: `Tranzit Zoon`, performance Gothenburg (Sweden), Gothenburg Book Fair `Tranzit Zoon`, performance Vienna (Austria), Campus AAKH Hof 7, UniversitĂ€t Wien, `Singende Schnittmuster – Singing Dress Pattern`, lecture-performance, multimedia slide-show 2016 Poreč (Croatia), Behind the Scenes with Katalin Ladik! Artists on Vacation: `The Sounds of a sewing machine`, Circe di Parenzo” /performance/,[15][16] Budapest (Hungary), MÜSZI, @Transart Communication, Katalin Ladik & Zsolt SƑrĂ©s „Alchemical Wedding” (AlkĂ­miai nĂĄsz) /performance/ Milano (Italy), FM Centre for Contemporary Art, Non-Aligned Modernity. Eastern-European Art from the Marinko Sudac Collection. Katalin Ladik: “Tranzit Zoon” /performance/ [17] 2017 Athens (Greece), Oval Staircase, Megaron – the Athens Concert Hall, “All the In-Between Spaces”, Concept and direction by: Paolo Thorsen-Nagel. Katalin Ladik: “Follow me into mythology” /performance/ [18] Budapest (Hungary), Urania National Film Theatre, Janus Pannonius Grand Prize for Poetry 2017 Festivities of Hungarian Pen Club. Katalin Ladik: Sound Performance based on Concrete Poems of Augusto de Campos Limassol (Cyprus), Theatro Ena, SARDAM Mixed-media Literary Festival 5th edition, „Live Lecture” /solo sound poetry performance/ Nicosia (Cyprus), Artos Foundation, SARDAM Mixed-media Literary Festival 5th edition „Live Lecture” /solo sound poetry performance/ Limassol (Cyprus), SARDAM Mixed-media Literary Festival 5th edition, `Spring Cleaning`, performance/ Limassol (Cyprus), SARDAM Mixed-media Literary Festival 5th edition, „Wall(ed)”, aRttitude Site-specific dance performance, Katalin Ladik (live sound and voice). Budapest (Hungary), TrafĂł, „Alice in Codeland” /multimedia performance/ Vienna (Austria), Lobby of Hotel Prinz Eugen, Erste Bank Publication Presentation „Sound Poems” /live performance/ Novi Sad (Serbia), Museum of Contemporary Art Voivodina (MSUV), „K.A.T (Culture – Activism – Theory) Conference”, „Creative Transitions”/live lecture, multimedia and sound poetry performance/ Novi Sad (Serbia), Bulevar Books, „TraNSporteur multilingual poetry” /poetry reading/ Lodz (Poland), House of Literature, „Puls Literary Festival, 2017, Hungarian Day”, „Sounds in Lodz” / live lecture, multimedia performance and live sound poetry performance/ 2018 Berlin (Germany), neue Gesellschaft fĂŒr bildende Kunst (nBgK), `Alice in Codeland`, multimedia performance Berlin (Germany), Akademie der KĂŒnste, „Underground und Improvisation”, „Follow me into Mythology” /live lecture and soloperformance/ Berlin (Germany), Akademie der KĂŒnste, „Underground und Improvisation”, „Desire of Touch” /Duoperformance with Natalia Pschenitschnikova/ Budapest (Hungary), Mersz Klub, „TĂșlĂ©lni a documenta 14-et” (Surviving documenta 14) /live lecture and soloperformance/ Budapest (Hungary), Hungarian University of Fine Arts, „TĂșlĂ©lni a documenta 14-et” (Surviving documenta 14) /live lecture with Emese KĂŒrti/ Budapest (Hungary), Közkincs KönyvtĂĄr, `MĆ°VÉSZ + NƐ` (ARTIST + WOMAN), „Feminizmus Ă©s mƱvĂ©szet ma?” (Feminism and Art Today?), „TĂșlĂ©lni a documenta 14-et” (Surviving documenta 14) /live lecture/ Belgrade (Serbia), Cultural Center of Belgrade, `Spoken Word, World Poetry Day` /poetry reading/ Belgrade (Serbia), Cultural Center of Belgrade, `Spoken Word, World Poetry Day`, `Alice in Codeland` /multimedia performance/ Zagreb (Croatia), „Showroom of Contemporary Sound”, „Transitions” /live lecture/ Rome (Italy), Falconieri Palace (Hungarian Academy in Rome), „Fountains of Rome - Mouth to Lung!” /live lecture and sound performance/ Budapest (Hungary), HĂĄrom HollĂł – Drei Raben, „Antracit szĂĄjrĂșd (Antracit mouthpiece) /sound poetry performance/ Berlin (Germany), Akademie der KĂŒnste, `19. poesiefestival berlin 2018, Weltklang – Night of Poetry`, sound poetry performance Berlin (Germany), German Centre for Poetry (Haus fâ€™ĂŒr Poesie), `lyrikline - Listen to the Poet`, poetry reading and live voice recordings for the archive 2019 Basel (Switzerland), Music Academy of Basel, Master Class in Free Impovisation, „Homo Ludens” (live lecture) Dresden (Germany), Lipsiusbau, „Alice in Codeland” / performance Rotterdam (the Netherlands), DE PLAYER, in collaboration with KRAAK, „BRAUBLFF #8 (Materie und Laut), Memory of Water / sound installation and sound poetry performance Brussels (Belgium), DE PLAYER, in collaboration with KRAAK, „BRAUBLFF #8 (Materie und Laut), „Memory of Water” / sound installation and sound poetry performance Madrid (Spain), Elba Benitez Gallery, „O-PUS” (solo exhibition curated by Adam Budak) / sound poetry performance Paris (France), Palais de Tokyo, The Liberated Voice, Sound Poetry, „Memory of Water” /sound installation 2020s[edit] 2020 London (UK), CafĂ© OTO, Tinted Window with issue No.2: Verbivocovisual dedicated to `Materializzazione del Linguaggio`, a 1978 Venice Biennale exhibition curated by Mirella Bentivoglio/ sound installation (Memory of Water) and performance (Tranzit Zoon) [19] Budapest (Hungary), Trafo Gallery, Nyitott mƱterem #21 (Open Studio), Zoom conversation with Emese KĂŒrti Budapest (Hungary), acb Attachments, „Szerelmem, Sing-her!” (My Love, Sing-her!). Opening of solo exhibition „Sewn Sounds” (Bevarrt hangok) 2021 VeszprĂ©m (Hungary), Pannon VĂĄrszĂ­nhĂĄz (Pannon Castle Theatre), „Alice KĂłdorszĂĄgban” (Alice in Codeland)/ performace Budapest (Hungary), Art9 Gallery, „Új szakralitĂĄs” (New sacrality) / sound poetry performance Budapest (Hungary), MAMĆ°, Opening of the exhibition „Graphic Score” /sound poetry performance [20] Budapest (Hungary), KassĂĄk MĂșzeum, „A vĂ­z emlĂ©kezete” („The Memory of Water”), Finissage of the exhibition „Poetry & Performance - Performance Art in Eastern Europe” /sound installation 2022 Budapest (Hungary), Godot Gallery, opening of the exhibition of drMĂĄriĂĄs / sound poetry performance [21] Vienna (Austria), Alte Schmiede, „akustische Poesie” („Acoustic poetry”) / sound poetry performance [22] Bratislava (Slovakia), Slovak National Gallery, „Follow me into mythology” / sound poetry performance and live lecture Budapest (Hungary), KassĂĄk MĂșzeum, „SzkĂĄrosi-emlĂ©kest” (Memorial evening), „GyaloghĂ­ddal a csillaglejtƑn” (Footbridge over the stargate )/sound poetry Berlin (Germany), Collegium Hungaricum, „The Poets’ Sounds” / sound poetry performance Cologne (Germany), Loft, „The Poets’ Sounds” / sound poetry performance London (UK), London Woolwich Works, LCMF (London Contemporary Music Festival) “Sad and Ruined” /sound poetry performance Belgrade (Serbia), „The Poets’ Sounds” / sound poetry performance Limassol (Cyprus), Art Studio 55, SARDAM-Literature Festival, sound poetry and „Tranzit Zoon” performance Workshops with performances (selection)[edit] 2018 Zagreb (Croatia), „Showroom of Contemporary Sound”, „Noćna pjesma morskih jeĆŸeva” („Night song of sea lizards”) /improvisation and sounding in visual and concrete poetry workshop for the students of the Department of Animation and New Media of the Fine Art Academy in Zagreb (OZAFIN), as a part of the project Re-Imagine Europe, co-funded by the Creative Europe programme of the European Union/ [23] 2021 Berlin (Germany), LettrĂ©tage im ACUD Studio, Poets’ Sound Production Workshop 1, creation of the visual score „Drei Eier” Cologne (Germany), LOFT Cologne, Poets’ Sound Production Workshop 2, finalizing the visual score „Drei Eier” Berlin (Germany), Collegium Hungaricum Berlin, Poets’ Sound Production Workshop 3, rehearsal of the visual score based performance „Drei Eier” Concerts, musical performances (selection)[edit] 1969 Opatija (Croatia): Jugoslovenska muzička tribina (Yugoslav Music Tribune) (ErnƑ KirĂĄly: Refleksija) 1970 Opatija (Croatia): Jugoslovenska muzička tribina (Yugoslav Music Tribune) (ErnƑ KirĂĄly: Refleksija; Branimir Sakač: Bellatrix - Alleluja) Novi Sad (Serbia): Muzika i Laboratorija (Music and Laboratory) (with ErnƑ KirĂĄly) Osijek (Croatia): Annale komorne opere i baleta (Annual festival of chamber opera and ballet) 1971 Zagreb (Croatia): Muzički biennale (Music Biennale – International Festival of Contemporary Music) (MBZ Radionica/Workshop II with ErnƑ KirĂĄly, et al.; Chamber Music - Branimir Sakač: Bellatrix - Alleluja) Dubrovnik (Croatia): Dubrovačke ljetne igre (Dubrovnik Summer Festival) (ACEZANTEZ Ensemble) Radenci (Slovenia): Festival sodobne komorne glazbe (Contemporary Chamber Music Festival) 1972 Munich (Germany): (Cultural Program of the 1972 Summer Olympics) (ACEZANTEZ Ensemble) Radenci (Slovenia): Festival sodobne komorne glazbe (ACEZANTEZ Ensemble) (Contemporary Chamber Music Festival) Osijek (Croatia): Annale komorne opere i baleta (ACEZANTEZ Ensemble) (Annual festival of chamber opera and ballet) Novi Sad (Serbia), ‘Radivoj Ćirpanov’ Workers’ University / Radnički univerzitet ‘Radivoj Ćirpanov’ (ACEZANTEZ Ensemble) Belgrade (Serbia), Studentski kulturni centar (Student Cultural Centre) – Festival Expanded Media (ACEZANTEZ Ensemble) 1979-2012 Belgrade (Serbia), Dom Sindikata – BEMUS Belgrade Music Festival: “Oratorio Profano” (composer: DuĆĄan Radić, conductor: Oskar Danon) Opatija (Croatia): Jugoslovenska muzička tribina (Yugoslav Music Tribune) Budapest (Hungary), Spiritus Noister Group, 1996, 2002, 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Budapest (Hungary), Italian Cultural Institute / Olasz kultĂșrintĂ©zet / Istituto Italiano di Cultura, AvantgĂĄrd mƱvĂ©szetek a vilĂĄgban: mi lett a sorsuk? Nemzetközi tanĂĄcskozĂĄs (Avant-garde Arts in the World: What About Them? International conference): `Futurdadama (Futurdada Today)`, Spiritus Noister, 2001 Vienna (Austria), Spiritus Noister Group, 2004 Szentendre (Hungary), Spiritus Noister Group, 2009 SzekszĂĄrd (Hungary), Spiritus Noister Group, 2012 2016 Budapest (Hungary), MƱvelƑdĂ©si Szint (MÜSZI), „@Transart Communication 2016”, „Alchimist Wedding” /concert and live sound performance with Zsolt SƑrĂ©s/ VeszprĂ©m (Hungary), House of Arts, „AlkĂ­miai mennyegzƑ” („Alchimist Wedding”) /concert and live sound performance with Zsolt SƑrĂ©s/ Budapest (Hungary), MĂŒpa, UH Fest, Spiritus Noister /concert and live sound performance with Endre SzkĂĄrosi, Zsolt SƑrĂ©s, LĂĄszlĂł Lenkes/ Budapest (Hungary), Kassak Museum, „Dadarabok” /concert and live sound performance with Endre SzkĂĄrosi, Zsolt SƑrĂ©s, LĂĄszlĂł Lenkes/[24] 2017 Budapest (Hungary), 2017: Muted and silent films with live music series, I Belong To The Band vs. Berberian Sound Studio 2018 Debrecen (Hungary), MODEM, Katalin Ladik: „HatĂĄridƑnapló” („Diary Book”) /concert and live sound performance with Gyula VĂĄrnai/ VeszprĂ©m (Hungary), 2018, House of Arts, „Spring Reopening, We believe in life before death”, „Claes Oldenburg: I am for an Art” /concert and live sound performance with Gyula VĂĄrnai/ Basel (Switzerland), IGNM, Ackermannshof, Free Improvisation based on graphic scores of ErnƑ KirĂĄly and Katalin Ladik Budapest (Hungary), FUGA Centre for Architecture, Design Week, Attila DĂłra (bass clarinate), Katalin Ladik (vocal) Budapest (Hungary), Budapest Music Center (BMC), Wortlaute II, Transparent Sound New Music Festival, Ladik Katalin, „Ha mĂșlna e lĂĄng” 2019 ‱ Belgrade (Serbia), artist in residence at the Radio Beograd Electronic Studio, Katalin Ladik and Svetlana MaraĆĄ have created three new pieces (Electric Bird, White Bird and Ice Bird) [25] Speech-music performances[edit] Author „Drei Eier” (German, Serbian, Hungarian), presented by Sprechbohrer (Sigrid Sachse, Harald Muenz and Georg Sachse), „Drei Eier” (German, Serbian, Hungarian) [26] Theatre[edit] As an actress[edit] Jean-Paul Sartre: The Condemned of Altona; dir. IstvĂĄn LĂĄnyi; IfjĂșsĂĄgi TribĂŒn (Tribina Mladih / Youth Tribune); Novi Sad (Serbia); 1963 Imre Sarkadi: Elveszett Paradicsom (Paradise Lost); dir. Tibor GellĂ©r; PetƑfi SĂĄndor MƱvelƑdĂ©si EgyesĂŒlet (’PetƑfi SĂĄndor’ Cultural Association); Novi Sad (Serbia); 1963 MoliĂšre: The Imaginary Invalid (BĂ©line); dir. Ljubica Ravasi; Srpsko Narodno PozoriĆĄte (Serbian National Theatre); Novi Sad (Serbia); 1966 (Exam Piece) SĂĄndor Guelmino: Özvegy (Widow); dir. Tibor Vajda; Echo (az ÚjvidĂ©ki RĂĄdiĂł Ă©s az IfjĂșsĂĄgi TribĂŒn szĂ­npada / the joint theatre of Radio Novi Sad and the Youth Tribune); Novi Sad (Serbia); 1969 Ferenc TĂłth (text) – ErnƑ KirĂĄly (composer): JĂłb (Job) (Performer – Recitative); dir. IstvĂĄn SzabĂł, Jr.; NĂ©pszĂ­nhĂĄz / Narodno PozoriĆĄte u Subotici (National Theatre in Subotica); Subotica (Serbia); 1972 IstvĂĄn ÖrkĂ©ny: MacskajĂĄtĂ©k (Cats` Play) (Ilus); dir. Tibor Vajda; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1974 Peter Weiss: How Mr. Mockinpott was cured of his Sufferings (First Angel/First Nurse); dir. Radoslav Dorić; RĂłbert Bambach; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1974 Ödön von HorvĂĄth: Tales from the Vienna Woods (Emma); dir. RĂłbert Bambach; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1975 Gergely Csiky: MukĂĄnyi (Ella); dir. MihĂĄly VirĂĄg; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1976 Valentin Kataev: Squaring the Circle (Tanya); dir. Tibor Vajda; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1977 MoliĂšre: Dom Juan or The Feast with the Statue (Mathurine); dir. DuĆĄan Sabo; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1978 Anton Pavlovich Chekhov: Three Sisters (Masha); dir. György Harag; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1978 Ödön von HorvĂĄth: Tales from the Vienna Woods (Emma); dir. PĂ©ter Telihay; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1978 Anton Pavlovich Chekhov: The Cherry Orchard (Charlotta Ivanovna); dir. György Harag; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1979 OttĂł Tolnai: VĂ©geladĂĄs (Clearance Sale) (Mrs Csömöre); dir. MihĂĄly VirĂĄg; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1979 Gyula HernĂĄdi: V.N.H.M. Szörnyek Ă©vadja (V. N. H. M. - Season of Monsters); dir. MiklĂłs JancsĂł; Summer Theatre in Gyula; VĂĄrszĂ­nhĂĄz; (Hungary); 1980 Edward Albee: Everything in the Garden (Cynthia); dir. Tibor Vajda; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1980 Angelo Beolco (Il Ruzzante): La Betia; dir. Radoslav Dorić; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1981 OttĂł Tolnai: Bayer Aspirin (The Actress); dir. MiklĂłs JancsĂł; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1981 Ferenc DeĂĄk: Nirvana (Csontos Vali); dir. IstvĂĄn SzabĂł Jr.; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1981 Bertolt Brecht: Baal (Emilie); dir. Milan BelegiĆĄanin; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1983 DezsƑ KosztolĂĄnyi: Anna Édes ( Mrs Druma); dir. György Harag; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1983 Alexander Vvedensky: Jelka kod Ivanovih (Christmas at the Ivanov’s) (Mother Puzirjova); dir. Haris PaĆĄović; Akademsko PozoriĆĄte “Promena” (“Change” Academic Theater); Novi Sad; (Serbia); 1983 MihĂĄly MajtĂ©nyi: Harmadik ablak (The Third Window) (Mrs LĂłdi); dir. György HernyĂĄk; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1984 Alfred Jarry: Ubu Roi (Mama Ubu); dir. Tibor Csizmadia; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1984 Gyula Gobby FehĂ©r: A Duna menti Hollywood (Hollywood by the Danube) – Multimedia Performance About the Life of ErnƑ BosnyĂĄk (The Baron`s Lover); dir. KĂĄroly Vicsek; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1985 Ivo BreĆĄan: Anera (Anera); dir. Dimitar Stankoski; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1985 Peter Shaffer: Equus (Hesther Salamon); dir. Tibor Vajda; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1985 Howard Barker: The Castle (Skinner); dir. David Gothard; NĂ©pszĂ­nhĂĄz / Narodno PozoriĆĄte u Subotici (National Theatre in Subotica); (Serbia); 1986 Friedrich DĂŒrrenmatt: The Visit (First Woman); dir. Radoslav Dorić; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1986 IstvĂĄn ÖrkĂ©ny: ForgatĂłkönyv (Screenplay) (Mrs Littke); dir. Ljubisa Georgievski; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1986 IstvĂĄn ÖrkĂ©ny: TĂłtĂ©k (The TĂłt Family) (Mrs TĂłt); dir. GĂĄbor SzĂ©kely; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1987 Edward Albee: A Delicate Balance (Julia); dir. MihĂĄly VirĂĄg; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1987 Jordan Plevnes: „R” (Katerina); dir. Ljubisa Georgievski; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1987 Johann Wolfgang von Goethe: Clavigo (Soffe); dir. Vladimir Milcin; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1988 Samuel Beckett: Happy Days (Winnie); dir. Radoslav Lazić; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1988 Henrik Ibsen: An Enemy of the People (Mrs Stockmann); dir. Ćœelimir OreĆĄković; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1989 Ferenc MolnĂĄr (Franz Molnar): Liliom (Mrs MuskĂĄt); dir. LĂĄszlĂł Babarczy; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1990 Ede TĂłth: A falu rossza, avagy a negyedik ablak (The Village Rogue; Or, the Fourth Window) (Mrs TarisznyĂĄs); dir. HernyĂĄk György; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1990 OttĂł Tolnai: Paripacitrom (lit. Steed dung) (Krisztina); dir. PĂ©ter Tömöry; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1991 Marcel Achard: L`Idiote (A Shot in the Dark) (Chief Inspector`s Wife); dir. Tibor Vajda; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1991 Bertolt Brecht: Mother Courage and Her Children (Mother Courage); dir. Lajos Soltis; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1991 JĂłzsi JenƑ TersĂĄnszky: Kakuk Marci (Her Ladyship); dir. Lajos Soltis; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1992 Jean Anouilh: The Orchestra (Cello); dir. Voja Soldatović; ÚjvidĂ©ki SzĂ­nhĂĄz (Novi Sad Theatre); (Serbia); 1992 PĂ©ter NĂĄdas (text) – LĂĄszlĂł Vidovszky (composer): TalĂĄlkozĂĄs (Encounter) (MĂĄria); dir. AndrĂĄs Éry-KovĂĄcs; Shure Studio; Budapesti KamaraszĂ­nhĂĄz (Chamber Theatre in Budapest); (Hungary); 1997 Boris Vian: Vercoquin et le Plancton (Vercoquin and the Plankton) (LĂ©on Charles Miqueut sous-ingĂ©nieur principal di CNU / Sub head-engineer at CNU); dir. RĂłbert Csontos; Kolibri SzĂ­nhĂĄz (Kolibri [’Hummingbird’] Theatre); Budapest (Hungary); 1997 Sean OÂŽCasey: Bedtime Story (Landlady); dir. PĂĄl Kanda; FĂŒggeten SzĂ­npad III tĂĄrsulata (3rd Company of Independent Theatre); Kolibri Pince (Kolibri [’Hummingbird’] Cellar Theatre); Budapest (Hungary); 1998 LĂĄszlĂł NajmĂĄnyi: Adieu Monsieur Bloom – Cabaret Noire (Nora Barnacle); dir. LĂĄszlĂł NajmĂĄnyi; Les Fleurs du Mal; `The Thinking Man`s Living Theatre`; Mu SzĂ­nhĂĄz (Mu Theatre); Budapest; (Hungary); 2003 LĂĄszlĂł NajmĂĄnyi: A szĂĄmƱzött Joyce / The Exiled Joyce (Nora Barnacle); dir. LĂĄszlĂł NajmĂĄnyi; Bloomsday Festival; Szombathely; (Hungary); 2003 Radoslav Zlatan Dorić: Ne daj BoĆŸe, da se Srbi sloĆŸe / Ne adj isten, szerbek egyesĂŒlnek (God Forbid That the Serbs Should Agree) (Ruska); dir. Radoslav Zlatan Dorić; MagyarorszĂĄgi Szerb SzĂ­nhĂĄz / Srpsko PozoriĆĄte u Mađarskoj (Serbian Theatre of Hungary); Budapest; (Hungary); 2004 LĂĄszlĂł NajmĂĄnyi: Nova Necropola. Cabaret Noire (Nora Barnacle); dir. LĂĄszlĂł NajmĂĄnyi; Mu SzĂ­nhĂĄz (Mu Theatre); Budapest; (Hungary); 2004 LĂĄszlĂł NajmĂĄnyi: Az igazi Blum (The Real Blum /Bloom/) (Nora Barnacle); dir. LĂĄszlĂł NajmĂĄnyi; ReJoyce Festival; Szombathely; (Hungary); 2004 György BarĂĄthy: Origami (I Woman); dir. György BarĂĄthy; ArtĂ©ria SzĂ­nhĂĄzi TĂĄrsasĂĄg (Theatre Company “ArtĂ©ria”); RS9 Studio Theatre; Budapest; (Hungary); 2005 Torkolat/Estuary (Unborn child), dir: Al Farman Petra (Freeszfe), Freeszemle, KirĂĄly fĂŒrdƑ, Budapest (Hungary), 2022 Szabadkai szecessziĂł/Art Nouveau in Subotica based on George Tabori’s My Mother’s Courage (Mother), dir: Zlatko Paković, KosztolĂĄnyi DezsƑ SzĂ­nhĂĄz. Subotica, 2021 As a director[edit] The Last Chapter by Navjot Randhawa, performed by the‘Theatre of Roots and Wings’ and Punjab Sangeet Natak Akademi in P

PrikaĆŸi sve...
49,990RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj