Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-25 od 38 rezultata
1-25 od 38 rezultata
Prati pretragu "ren"
Vi se opustite, Gogi će Vas obavestiti kad pronađe nove oglase za tražene ključne reči.
Gogi će vas obavestiti kada pronađe nove oglase.
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Aktivni filteri
-
Tag
Istorija i teorija književnosti i jezika
veoma dobro stanje, pogledati slike retko u ponudi éditions Julliard, 1955, broché, 125 p non coupées Cahiers De La Compagnie Madeleine R enaud - Jean-Louis Barrault, 3e Annee, 11e Cahier, Eschyle Et L`orestie (Sommaire: Frontispice De Félix Labisse Pour L¿Orestie. L¿Orestie D¿Eschyle, Par ... Livre - Collectif - 01/01/1955 - Broché Sommaire: Frontispice de Félix Labissepour l¿Orestie. L¿Orestie d¿Eschyle, par Paul Claudel, de l`Académie Française. Le pacte des Euménides, par François MITTERRAND. Eshil (grč. Αἰσχύλος, 525—456. god. st. e.) bio je prvi veliki pisac tragedija u antičkoj grčkoj književnosti. Eshil se rodio 525. godine stare ere u Eleusini kod Atine, a poticao je iz uglednog zemljoposedničkog roda. Njegova mladost pada u vreme velikog demokratskog poleta u Atini, posle pada Pizistratida. On je ponesen demokratijom i njenom slobodom i veliča ih u svojim Hiketidama. I sam je učestvovao u bitkama kod Maratona, kod Artemizija, kod Salamine i kod Plateje, a pobedu kod Salamine ovekovečio je u svojim Persijancima. Eshil je doživeo i pobedu kod Eurimedonta i zatim brzo širenje Atinskog pomorskog saveza. Eshil se već rano (oko 500. godine) pojavio na sceni sa svojom prvom dramom, ali je prvu nagradu dobio tek 485. godine, kada je već imao 40 godina. Rano započetu književnu delatnost pesnik je nastavio sve do svoje smrti i još je mnogo puta pobedio u dramskim takmičenjima. Eshil je za svog života tri puta putovao na Siciliju, gde je boravio na dvoru sirakuškog tiranina Hijerona (478-467), velikog prijatelja i zaštitnika pesnika, naučnika i umetnika. U isto vreme srećemo kod Hijerona i najveće grčke lirske pesnike: Semonida, Pindara i Bakhilida, zatim filozofa Ksenofana i druge. Prvi put je Eshil pošao na Siciliju na Hijeronov poziv i tamo je 476. godine, kad je Hijeron osnovao grad Etnu, prikazao u tu čast dramu Etnjanke (Αἰτναῖαι). Posle toga se Eshil vratio u Atinu, gde je 472. godine prikazao svoje Persijance i odneo pobedu, a onda je ponovo pošao na Siciliju i tamo po drugi put s velikim uspehom prikazao tu dramu. Znamo da je 486. ponovo u Atini, jer ga je te godine u takmičenju pobedio mladi Sofokle. Godine 458. Eshil je odneo poslednju pobedu svojom Orestijom, a zatim je po treći put iz nepoznatog razloga otputovao na Siciliju: tu je i umro, i to u gradu Geli 456. godine stare ere. Ostavio je dva sina, Euforiona i Biona, koji su takode bili tragički pesnici. Sto godina nakon smrti postavljen mu je u znak počasti kip u Likurgovom pozorištu u Atini. Kažu da je Eshil, ponosan na svoje junaštvo u grčko-persijskim ratovima, sam sebi sastavio nagrobni epitaf, u kojem spominje samo svoje vojničke zasluge, prevšavši preko pesničkih. U prevodu Kolomana Raca taj epitaf glasi (Anthologiae Graecae Appendix, vol. 3, Epigramma sepulcrale): Eshila, Euforionova sina, Atenjanina u žitorodnoj, gle, Geli tu pokriva grob; gaj maratonski slavni, dugokosi Međanin znadu ruke mu zamah jak — oni će kazat ti sve. Αἰσχύλον Εὐφορίωνος Ἀθηναῖον τόδε κεύθει μνῆμα καταφθίμενον πυροφόροιο Γέλας· ἀλκὴν δ’ εὐδόκιμον Μαραθώνιον ἄλσος ἂν εἴποι καὶ βαρυχαιτήεις Μῆδος ἐπιστάμενος Sačuvane tragedije[uredi - уреди | uredi izvor] Eshil je pisao elegije, epigrame, tragedije i satirske drame. Od 70 tragedija i 20 satirskih drama sačuvalo se samo sedam tragedija: Hiketide (= Pribeglice), Persijanci, Sedmorica protiv Tebe, Okovani Prometej, Agamemnon, Hoefore (= Pokajnice) i Eumenide (poslednje tri čine organsku trilogiju – Orestiju, i to je jedina grčka trilogija koja je sačuvana, a sledila joj je satirska igra Protej). Prvu je nagradu pesnik za života dobio trinaest puta, ali drame su mu prikazivane i nagrađivane i nakon njegove smrti, tako da je svih nagrada, čini se, ukupno bilo dvadeset i osam.
Gradac, 2002. Korice blago zaprljane, unutrašnjost praktično nekorišćena. ДРАГОШ КАЛАЈИЋ Увод у дело Ренеа Генона „Сумњам да неко, са нормалним укусима и пртљагом модерног интелектуалног образовања, при првом сусрету са Геноновим делом не осећа одбојност.” Gei Itn: The Richest View Посредством предочене тематске збирке радова Ренеа Генона (1886-1951), у простор наше културе први пут[1] значајније улази стваралаштво… На овом месту, обележеном трима тачкама – које читалац може схватити и као троструки ударац Хералдовог штапа при церемонијалној објави уласка величине у дворану културе – застаје нам мисао, прожета запитаношћу: како представити Ренеа Генона? Није легитимно усвојити став репрезентативних историчара масонске мисли и рећи да је Генон најзначајнији изданак и тумач езотеријске доктрине оперативне масонерије, јер такво одређење не само ограничава и умањује магнитуде Геноновог духа, већ и само бива ограничено и умањено једном чињеницом духовне биографије: при крају младости, Генон је напустио ложе и потом објавио можда најпродорније критике заблуда и изрођавања модерне масонерије.[2] Уосталом, скоро сва дела, свакако сва најзначајнија, Генон је створио и објавио на муслиманском путу религиозности, под окриљем и уз помоћ значајних упућивања исламске традиције. Али представити Генона атрибутом једног од највећих мислилаца у историји исламске метафизичке мисли – такође није потпуно тачно, јер су његови спознајни погледи и закључци често далеко превазилазили хоризонте ислама, stricto sensu, тежећи открићу и одређењу вредности универзалне и јединствене Традиције, која идеално претходи и исходишно надвисује све потоње изводе, партикуларне доктрине и регуларне религиозне путеве метафизичког постварења човека. Можда ћемо бити најближи истини ако Ренеа Генона представимо као великог учитеља метафизичке мисије човека, чију катедру поштују и најквалификованији духови Истока и Запада, од Кумарасвамија до Еволе. По најсажетијем одређењу, Генон је универзални учитељ вертикалног покрета и квалитативног преображаја људског елемента на над-рационалним путевима успона ка идеалу „Истинског Човека”, односно, даље и више, ка оном врхунцу који далекоисточна традиција означава синтагмом „Универзални човек”.[3] Са задивљујућом вештином и спрегом езотеријске ерудиције и узвишене надахнутости, Генонов поглед на свет традиција превазилази границе простора и времена култура Истока и Запада, осветљавајући јединствена исходишта и одредишта метафизичког прегнућа човека. Истраживачки и егзегетски, Генонов поглед обухвата баснословне трезоре наслеђа, од синкретизма оперативне масонерије и западне алхемије, преко католичког и исламског езотеризма, до ведантистичких и таоистичких доктрина. Изванредна отвореност и далекосежност Геноновог погледа израз су и уверења у идеално (првобитно реално а данас само виртуелно) јединство свих регуларних метафизичких традиција. Наговестивши, последњим редовима, основну линију снаге Генонове спознајне перспективе – коју ћемо касније подробније осветлити – овде морамо отворити заграду да бисмо предочили уобичајене тешкоће у приступу Геноновом учењу. Упркос спектакуларности значења и значаја тог учења, оно привлачи веома ограничени, заправо елитни, аудиторијум, јер и његове формалне особине представљају тешко премостиве препреке за forma mentis модерног човека. Имперсонални тон реторике, аскетска економија израза и сувопарност, ексклузивизам терминологије, „математичка” структура мишљења и доказивања, склоност апсолутизацији и догматизацији, екстремизам идеја, уз тотална порицања основних идеја и вредности установа модерног света – то су најуочљивије особине Геноновог стила и учења које просечном модерном интелектуалцу изазивају несавладива осећања одбојности. Посебну препреку приступима Геноновом учењу успоставља ограничена природа његовог опуса: свако поједино дело изискује од читаоца познавање целине да би се у потпуности отворило хтењима спознаје. Ограничена природа Геноновог опуса захтева да приступ једном аспекту његовог учења – који представљамо збирком радова под насловом Мрачно доба[4] – олакшамо осветљавањем барем основних координата целине. Крајњим уопштавањем, Генонов опус можемо свести на две основне теме: изрази манифестација „Примордијалне Традиције” и критика модерног света. Прва тема прожима читав Генонов опус, већ од првих објављених радова у часопису La Gnose (1909), дакле у двадесет трећој години живота, преко Introduction generale a l’etude des doctrines hindoues (1921), Orient et Occident (1924), L’Homme et son devenir selon le Vedanta (1925), L’Esoterisme de Dante (1925), Le Roi du monde (1927), Autorite spirituelle et pouvoir temporel (1929), Le Simbolisme de la croix (1931) и Les Etats multiples de l’etre (1932), до Le Grande riade (1946), Aperçus sur l’esoterisme chretien (1954) и Simboles fondamentaux de la Science sacree (1962). Са друге стране, скоро свако Геноново дело садржи макар имплицитне критике модерног света, али је она најпотпуније изложена у делима La Teosophisme, histoire d’une pseudo-religion (1921), L’Erreur spirite (1923), La Crise du monde moderne и најсвеобухватније у Le Regne de la quantiute et les signes des Temps (1945). „Примордијална Традиција” Не поричући снагу и значај утицаја историјских, географских, друштвених и етничких фактора на обликовање посебних, дакле делимичних и посредних, манифестација садржаја „Примордијалне Традиције”, Генон тежи спознајном превазилажењу хоризоната света контигенција и углавном негативних условљавања, и открићу супериорног и јединственог знања, примордијалних формативних и информативних принципа свих регуларних традиција и доктрина метафизичке мисије човека. Изложену тежњу – од инфериорног и партикуларног ка супериорном и универзалном – сам Генон је дефинисао једном језгровитом формулом: „Јединствена Традиција постоји од почетка света и управо то настоји да осветли наше разматрање.”[5] Усвојивши традиционална учења о цикличној структури развоја простора-времена и одговарајуће доктрине о четвородобној и регресивној динамици сваког циклуса, Генон у „Примордијалној Традицији” препознаје споменик првог, „златног”, доба и завештање не-људског или над-људског порекла. Претње регресивних процеса принудиле су последње чуваре „Примордијалне Традиције” да њене вредности сачувају, пренесу будућим поколењима и сачувају од заборава, посредством погодних облика скривања и очувања, дакле посредством митова и легенди: „Када један традиционални облик дође до тачке ишчезавања, његови последњи заступници могу да колективном наслеђу вољно предају завештање, које би, у противном, било неповратно изгубљено. То је и једини начин да се спасе оно што може бити спасено. Истовремено, неразумевање маса је довољна гаранција да оно што поседује езотеријски карактер неће због тога тај карактер изгубити, али ће остати нека врста сведочанства за оне који ће у некој другој епохи бити способни за разумевање.”[6] Другим речима, по Генону, митови и легенде, регуларне религије и метафизичке доктрине, традиционални симболи и обреди, нису ништа друго до популарни облици очувања и преношења примордијалног знања, парчад органона „Примордијалне Традиције” преведени у шифре и енигме – у очекивању појава људских моћи кадрих за обнову веродостојних значења, за рестаурацију и рехабилитацију интегралног трезора истина. Под светлом традиционалне индоевропске доктрине четвородобног и регресивног циклуса, јасно је да ће потпуна рестаурација и рехабилитација „Примордијалне Традиције” обележити почетак новог циклуса, обнову „златног доба”. Геноново учење садржи уверење да сила цикличног детерминизма није довољна за обнову „златног доба”, она изискује и људско учешће, па је задатак посвећених да чувају остатке примордијалног знања и да теже рестаурацији и рехабилитацији оригиналних вредности.[7]) По Генону, овај задатак је најјасније и најсажетије изражен једном масонском формулом, која просијава перспективе космогонијских спознаја низа традиционалних доктрина: „Ширити светлост и окупљати оно што је расуто.”[8] Генон се истрајно посвећивао том супремном задатку, настојећи да разагна привиде разлика и осветли јединства и сагласности мноштва традиција Истока и Запада, тежећи највишем могућем приближавању примордијалном знању, са оне стране актуелног света, у знаку финалних и убрзавајућих процеса распадања и изобличавања наслеђа. Изложена тежња карактерише читаву животну путању Ренеа Генона. Премда је Генон – у складу са традиционалним идеалом имперсоналности и над-индивидуалности – пред јавношћу брижљиво прикривао сваки израз своје индивидуалности, његова кореспонденција са Јулијусом Еволом (коју нам је прималац, пред смрт, љубазно пружио на увид) открива не само потврде уверења да је веродостојни метафизички преображај немогућ без регуларне иницијације, већ и живот у знаку скоро очајничког трагања за таквом иницијацијом, за „ланцем иницијације”, и езотеријском организацијом легитимног заступања „Примордијалне Традиције”. На почетку своје духовне пустоловине, Генон је приступио масонерији, верујући у примордијално порекло њене доктрине и организације. Потом, разочаран осведочењима секуларизације спекулативне масонерије,[9] он иступа и, судећи по неким усменим сведочанствима савременика, већ 1916. приступа исламу, уверен да је у питању најочуванији и најдиректнији ланац преноса вредности „Примордијалне Традиције”. Године 1930. он напушта Европу и сели се у Каиро, под окриље пирамида, где преузима титулу sheikh и ново име: Абдел Вафид Јаша. Крај мрачног доба У већ повеликој библиотеци „апокалиптичних” и катастрофолошких осуда модерног света, Геноново дело се издваја критиком која пориче и саму могућност постојања алтернативе спаса унутар модерне културе и цивилизације. За Генона, модерни свет је скуп симптома крајњег стадијума регресивног, цикличног, процеса, који одговарају призорима последњег периода „мрачног доба”, какве су предвидела древна учења, попут оног изложеног у Vishnu-purana.[10] Генонова критика модерног света настоји да буде изразито позитивна, односно заснована на принципима и примерима вредности „Примордијалне Традиције” и одговарајућих, највернијих, манифестација традиционалних култура и људских заједница. Тако Генон својом критиком образује манихејски поредак дуализма: са једне стране је свет апсолутизма сакралности која метафизички инспирише и осмишљава сваку људску делотворност и институцију (што још само ислам одражава), а са друге стране је свет тоталитета, секуларизације, апсурда и отуђења од духовних суштина. Идеални свет Генонове визије је отворен над-индивидуалним перспективама развоја људских могућности, у знаку „владавине квалитета” – а модерни свет је подвргнут демонији квантитета која затомљава позитивне могућности човека и усмерава га ка ларвалним и под-људским стањима егзистенције, односно стањима ван-битности. Традиционалну заједницу карактерише ограниченост поретка и плурализам путева делотворности, саобразних људским природама, док је модерно друштво механички агломерат који врши принудну масификацију и униформизацију. Регресивни процеси се убрзавају у знаку „солидификације” (односно умртвљења енергија) и „дисолуције” (односно распадања вредности). Данас, „ни једна снага супериорне природе не може интервенисати да би се супротставила” регресивним процесима и одговарајућим, покретачким, силама; „дакле, свет је напуштен и без одбране од својих непријатеља, а напади су тим опаснији због стања актуелног менталитета који потпуно игнорише опасности”.[11] Скоро сваки значајнији домен модерне културе и цивилизације Генон је подвргао беспоштедној анализи и критици: од модерне науке и њене фасцинираности квантитативним аспектима предмета истраживања, преко рационализма, позитивизма, историцизма, социологизма, психоанализе и „илузија статистике”, до дегенерације природе, функције монете и вулгарног материјализма. Премда је стајалиште Генонове критике чисто метафизичке и спиритуалне природе, оно ништа мање није немилосрдно спрам модерних облика „спиритуализма” или „друге религиозности”, од мистификација теозофије до празноверја спиритизма. У тим облицима псеудо-спиритуалности и квази-религиозности, Генонова анализа убедљиво пробија привидне и извештачене антитезе модерног позитивизма и рационализма, те средства тајног рата окултних сила против остатака веродостојних вредности. Празнине и слабости Геноновог учења Ако читалац успе да савлада предочаване одбојности према Геноновој мисли, преостају му још две могућности да сусрет са Геноновим учењем буде промашен, да изгуби драгоцене вредности које оно садржи. Прва могућност: некритички усвајати све што Генон тврди. Друга могућност: некритички одбацивати све што Генон тврди. Друга могућност, својствена модерној „академској” култури, довољно је распрострањена, па је овде није потребно подробније описивати. Прва могућност карактерише такозване „генонисте”. Генонов презир према модерним наукама и филозофским покретима, преузет безрезервно и примењен догматски, поприма облик непремостивих препрека интелектуалним напредовањима и спознајним обогаћивањима. Пренебрегавањем растућег богатства научно-истраживачких спознаја – управо у доменима Генонових разматрања – изостају ванредне могућности за исправке, потврде и допуне Геноновог учења. Таква интелектуална слепила онемогућавају развој спознајних перспектива изведених из Геноновог учења. Уосталом, сам Генон, упркос декларисаном презиру према модерним наукама и одбијању да пружи увиде у изворе својих сазнања, помно је пратио истраживања модерних научника, о чему сведочи, посредно, аргументованост његових критика, и његови бројни осврти на поједине модерне теорије.[12] Дакле, узимамо слободу да читаоцу препоручимо „златну средину” приступа Геноновом учењу: бити ослобођен од предрасуда и слепила својствених модерном образовању, али при том сачувати интелектуалну дистанцу, коју омогућује управо наслеђе модерног критицизма. Стога је наша дужност да читаоца упозоримо на бар неке од значајних празнина и слабости Геноновог учења. Основна слабост Генонове спознајне оптике јесте последица волунтаристичке грешке у перспективи сагледавања манифестација „Примордијалне Традиције”. Наиме низом индикација Генон посредно и непосредно сугерише идеју о „хиперборејском” или „поларном”, односно индо-европском пореклу такве Традиције. Ипак, под светлом највиших катедри индо-европских истраживања, многи елементи „Примордијалне Традиције” не допуштају такво одређење порекла. Са друге стране, Геноновој мапи „Примордијалне Традиције” не само да недостају многи битни споменици индо-европског континента духовности, већ и читава, огромна и незаобилазна, пространства тих култура. У том погледу веома је симптоматично тотално игнорисање словенских традиција, и само спорадично обраћање германским традицијама. Генонов однос према гнози оперативне масонерије јасно потврђује волунтаристичку и пристрасну природу његове спознаје: он је упорно желео да види органички споменик Традиције у том искључиво механичком и синкретичком скупу изобличених фрагмената често неспојивих традиција. Доследно потцењујући стварни значај манифестације историје, Генон је усиљено настојао да све изразе темељних културних разлика и одговарајућих дуализама види у некаквом идеалном, али често химеричном, поретку хармоничних дуалности или комплементарности које, наводно, потичу из јединственог исходишта. Дакле, његова визија „Примордијалне Традиције” ближа је некој модерној конструкцији него метафизичкој стварности. У том извештаченом настојању да све различитости приведе јединственом исходишту, Генон је пречесто користио секуларне елементе одређених доктрина или религија, заобилазећи или игноришући њихове основне стожере и садржаје. У суштини, Генонова „Примордијална Традиција” је знатним делом спекулативни производ који одражава светлост заласка сунца духовних енергија на поприштима некад великих духовних борби, где су остале само рушевине рушевина. Ни његова мисао, иначе продорна, није успела да потпуно превлада регресивне процесе краја „мрачног доба”, јер их и сама осведочава. Ипак, наш изложени суд никако не оспорава вредност и идеалну основаност Генонове интуиције постојања неке Примордијалне Традиције и њене потоње дисперзије. На жалост, његова интуиција највише досеже друго, „сребрно”, доба интуиција, прожета „лунарним” духом, лишена духовне вирилности својствене споменицима соларне културе „златног доба”, најдревнијим споменицима индо-европске традиције. Изложена својства Генонове интуиције јасно одају једну индивидуалну али мањкаву психологију чија условљавања Генон није увек успевао да превазиђе, упркос усвајања идеала имперсоналности над-индивидуалног духа. Склоности и идиосинкразије те психологије посебно одаје Генонова верзија трочлане структуре индо-европске заједнице, где првој, суверенској, функцији само „кроз зубе” признаје „активистичка” својства, премда најдревнији споменици традиције коју евоцира недвосмислено сведоче да је прва функција равноправно интегрисала моћи контемплације и акције.[13] Отуда и Геноново игнорисање фигуре ksatriya и одговарајућих, активистичких, путева метафизичког остварења човека, и потпуни превид нипонске традиције где фигуру идеалног човека отелотворује самурај.[14] Премда Генон усваја идеју да различити облици традиција изражавају и различите, етничке, природе човека, премда он у европском човеку јасно препознаје природу превасходно склону путевима акције, при разматрању европских традиција Генон потпуно пренебрегава одговарајуће метафизичке перспективе, осведочене темпларском и гибелинском традицијом. Уосталом, изложена Генонова идиосинкразија и логички противуречи истини: ако прву и заиста примордијалну фигуру, суверенску, карактерише венчање моћи контемплације и акције – што Генон признаје – како је могуће потом дати сву предност фигурама контемплације и потпуно потценити или игнорисати фигуре акције? Посебна Генонова слабост зове се „Исток”. Његова „лунарна” природа гајила је, често разложне, нетрпељивости према модерном Западу и безразложне и химеричне наде да на Истоку још постоје жива предања „Примордијалне Традиције”, то јест да ће са тог и таквог Истока доћи спас Западу. Да Исток заиста располаже таквим спасилачким моћима – он би пре свега себи помогао. А није, нити може, па је постао само провинција модерног Запада. Разматрајући „оријентализам” Генонове наде, Јулијус Евола је луцидно уочио да она противуречи управо „цикличним законима” традиција које Генон усваја. По логици управо тих „цикличних закона”, управо је Запад – будући далеко испре Истока на линији цикличног пропадања – „ближи крају циклуса, тиме и новом почетку”,[15] дакле, почетку новог „златног доба”. На крају, неопходно је истаћи да изложене празнине Геноновог учења не карактеришу само слабости његове forma mentis или индивидуалне психологије, већ и снаге условљавања модерног света којима није успевао да потпуно одоли. Стога и Генонови позитивни примери, које супротставља институцијама и идејама модерног света, често имају изглед симетричних антитеза, као да су условљавани предметима оспоравања. Међутим, при оцењивању Геноновог дела треба имати у виду и чињеницу да вредност неке доктрине не одмеравају само критеријуми истине, већ и плодности.[16] Геноново дело је вршило и врши плодоносне утицаје на низ значајних протагониста духовног усправљања на Истоку у на Западу. Поучно је признање једног закаснелог читаоца Генонових дела, Андреа Жида: да је у младости, уместо у старости, сусрео Генонова дела, његов животни пут био би потпуно другачији. Генон је саздао један од оних споменика који, упркос оштећења или мањкавости, могу инспирисати битне позитивне одлуке у животу, по формули песника Рилкеа, исписаној пред рушевином једног архајског Аполоновог торза: „Du musst dein Leben ändern!” „Мораш друкчије живети!” <
Izdavac : Vuk Karadzic Godina : 1966 Povez : tvrd Stranica: 261 Stanje : očuvana, samo par redova podvucena, jedva sam uocio Moje ostale knjige mozete pogledati preko sledeceg linka: https://www.limundo.com/Clan/diktionaer/SpisakAukcija ili https://www.kupindo.com/Clan/diktionaer/SpisakPredmeta Kat. Br. DBNS
U dobrom stanju, tekst podvučen na par mesta Teorija književnosti / Rene Velek i Ostin Voren ; [preveli Aleksandar I. Spasić (I, II i III deo), Slobodan Đorđević (IV deo)] Vrsta građe knjiga Jezik srpski Godina 1965 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Nolit, 1965 (Beograd : Beogradski grafički zavod) Fizički opis 418 str. ; 21 cm Drugi autori - osoba Spasić, Aleksandar I., 1937-1995 = Spasić, Aleksandar I., 1937-1995 Đorđević, Slobodan, 1937-1999 = Đorđević, Slobodan, 1937-1999 Koljević, Nikola, 1936-1997 = Kolјević, Nikola, 1936-1997 Zbirka Književnost i civilizacija Prevod dela: Theory of literature / René Wellek, Austin Waren Mišljenje o književnosti kao teorija / Nikola Koljević: str. 7-20 Beleške: str. 311-353 Bibliografija: str. 355-393 Registar. Predmetne odrednice Teorija knjiŽevnosti Wellek, René, 1903-1995 = Velek, Rene, 1903-1995 Warren, Austin, 1899-1986 = Voren, Ostin, 1899-1986 Rene Velek i Ostin Voren Nolit Beograd 1965, Od 1949. godine kada se pojavila, Velekova i Vorenova Teorija književnosti doživela je mnoga izdanja na svim jezicima i stekla ugled nezaobilazne knjige u svakom studioznom razmišljanju o književnosti. Pisana na osnovu najsavremenijih dostignuca moderne književne teorije i kritike, ova knjiga nije samo živa teorija književnosti, vec istovremeno i kriticka antologija književnih teorija. Svojom ozbiljnošcu i trezvenošcu oslobodila nas je mnogih nesporazuma i lažnih problema u razmišljanju o književnosti.
Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju! Rene Vellek (engleski: Rene Vellek, 22. avgust 1903, Beč - 11. novembar 1995, Hamden, Konektikat) je američki književni kritičar i komparativist. Odrastao je u Beču, a porodica je govorila na češkom i njemačkom jeziku. Diplomirao je na Karlovom univerzitetu u Pragu, gdje je studirao anglistiku i germanistiku. Među njegovim učiteljima su bili Vilem Matezius, Otokar Fisher, Vaclav Tille. Bio je blizu praškog lingvističkog kruga. Od 1935. predavao je na Školi za slavistiku i istočnoevropske studije na Univerzitetskom koledžu u Londonu. Posle Drugog svetskog rata, živeo je i radio u SAD (Univerzitet u Ajovi, od 1946. - Univerzitet na Jejlu). Jedan od pionira komparativne metode u američkoj književnosti bio je blizu nove kritike. U poslednjim godinama svog života bio je vezan za krevet, u tom stanju je diktirao poslednja dva toma svoje fundamentalne, osam puta istorije moderne književne kritike i književne kritike (1955-1992).
U dobrom/prihvatljivom stanju, ima podvlačenja grafitnom olovkom na 20ak stranica Teorija književnosti / Rene Velek i Ostin Voren ; preveli Aleksandar Spasić, Slobodan Đorđević Jezik srpski Godina 1991 Izdanje 4. izd. Beograd : Nolit, 1991 (Subotica : Birografika) Fizički opis 432 str. ; 21 cm Drugi autori - osoba Koljević, Nikola Zbirka Književnost i civilizacija ISBN 86-19-01864-7 (platno s omotom) Napomene Prevod dela: Theory of Literature / René Wellek and Austin Warren Tiraž 3.000 Str. 9-22: Mišljenje o književnosti kao teorija / Nikola Koljević Beleške: str. 313-364 Bibliografija: str. 365-414 Registar. Predmetne odrednice Teorija književnosti
Kao na slikama, ima površinske blede fleke na prednjoj korici, ne ometa korišćenje, unutra lepo očuvano Sadržaj Specula, speculi; Jurgis Baltrusaitis- Pitagorino ogledalo; Geza Rohajm- Ogledala i vladari; Jelena Galović- Astečko ogledalo; Tihomiir R.Đorđević- Smrt i zao pogled; Gustav F.Hartlau- Magično očge+ledalo u slikarstvu; Gustav Rene Hoke- Magija ogledala/Manirizam; Radmila Mihailović- Srpski ikonostas XVIIIveka i ogledalo; Žilber Lasko- Poduke ogledala; Marko Nedeljković- Viđenje i zagonetka; Bruno Ernst- Ešerovo čarobno ogledalo; Žan Ruse- Odblesci u vodi; Beata Thomka- Stupanje u ogledalo; Saša Hadžitančić `S ove i s one strane iskustvenog `; Radoman Kordić- Ko me vidi; Milan Popović- Transfer ikontratansfer u terapiji narcističnih pacijenata; Kolja MIćević-Taj nemi savetnik; Petar Brečić- Jedan okvir za zrcalo; Luj Maren- on, ja; Dževad Karahasap- Smrt, jezik i ogledalo; Horhe Luis Borhes- Ogledala; Mioddrag Pavlović- Carigrad u zori; Fernando Arabal- Ogledala; Ante Armanini- Ogledalo u šumi; Vlada Urošević- Vlada u ogledalu; Vladan Radovanović- Vežbe; Judita Šalgo- Po/dela; Žarko Rošulj- Metamorfoze; Žak Sternberg- Ogledalo; Anais Nin- Devojačko ogledalo; Milenko Pajić- Svet ogledalasamo pet novčića; Sveta Lukić- Didroov dijalog; Dušan Milovanović- Od tardicionalizma do odsustva kriterijuma; Žarko Trebješanin-Nemoćno osporavanje; Svetozar Koljević- Hodočašće Atanasija Svilara; Milan Damljanović- Umetnik o umetnosti; DSimon Simonović- O umetnosti Ernesta Bloha; Simon Jovanoić- Kultura Renesanse Euđenija Garena; Miodrag Lazarov- Pashu; Radovi,tekstovi Džona kejdža; Siman Simonović- Estetika dimenzija Herberta Markuzea; Simon Jovanović- Eseji Pavla Stefanovića; Milosav Mirković- Moji savremenici Josipa Vidmara; Dobrivoje Stanojević- Vreme našeg zemnog života Stanoja Makragića; Sirene bez posla Božidara Milidragovića; Nigde nikog Aleksandra Ristovića; Miodrag Jauković- Orden Stepana Ćuića; Nada Popović/Perišić- Bel tempo Bore Ćosića; Delo je jedan od najznačajnijih srpskih i jugoslovenskih književnih časopisa. Izlazio je jednom mesečno, od 1955.[1] do 1992. godine. Prvi urednik bio je Antonije Isaković, a kasnije su se smenjivali neki od najpoznatijih srpskih književnika tog vremena: Oskar Davičo, Muharem Pervić, Milosav Buca Mirković, Jovica Aćin i Slobodan Blagojević. Bio je to avangardni časopis i u vreme socijalističkog režima u SFRJ često cenzurisan.[2] Istorija[uredi | uredi izvor] Časopis Delo počeo je da izlazi 1955. godine, u atmosferi znatno liberalnijeg duha nego što bi se to moglo očekivati u tadašnjem socijalističkom režimu. Dah promena okrenut zapadu strujao je celom beogradskom umetničkom scenom, pa taj avangardni trend prati i Delo. Već prvi broj, koji otvara Vasko Popa ciklusom „Igre”, predstavlja sliku njegove buduće programske koncepcije okrenute mlađim autorima, sklonijim modernijem duhu.[2] Uredništvo i saradnici[uredi | uredi izvor] Prvi je na mestu glavnog urednika Dela bio Antonije Isaković[1], a kasnije su se na mestu urednika smenjivali neki od najvećih srpskih pisaca tog vremena: od br. 1 (1961) Oskar Davičo, od br. 11 (1961) Muharem Pervić, od br. 5/6 (1980) Jovica Aćin i od br. 1 (1980) Slobodan Blagojević[3] Delo je imalo i impozantnu listu saradnika, a provokativnost je bila osnovna odlika svih njegovih urednika.[2] Antonije Isaković Antonije Isaković Oskar Davičo Oskar Davičo Muharem Pervić Muharem Pervić Jovica Aćin Jovica Aćin Sadržaj časopisa[uredi | uredi izvor] U Delu se, pre svega, negovala beletristika. U vreme Antonija Isakovića, kao odgovornog urednika, primetan je primat proze, romana i pripovetke nad poezijom, dok je kasnije slučaj bio obrnut. Žanr koji je ovaj časopis posebno negovao je esej, a književna kritika bila je zastupljena u obliku tekuće i retrospektivne. Delo nije zanemarivalo ni ostale vidove stvaralaštva. U njemu se pisalo o pozorištu, filmu i likovnoj umetnosti, a dozirana pažnja posvećivana je i takozvanoj društvenoj sferi, često u polemičnom tonu. Poseban pečat Delu dala su njegova dva poslednja urednika, Jovica Aćin i Slobodan Blagojević. Univerzalne, a opet skrajnute teme, koje pokreću njih dvojica kod prvog su više težile erotskom, alternativnom i mističkom, dok su kod drugog sagledane kroz filozofski aspekt i naglašavanje marginalizovanih pojava, poput homoseksualnosti i ženskog pitanja.[2] Cenzura[uredi | uredi izvor] Časopis Delo često je bio na meti cenzora. Brojne sudske i personalne zabrane nisu bile slučajne. Najveća cenzura sprovedena nad ovim časopisom vezana je za 1968. godinu, u vreme kada je urednik bio Muharem Pervić. Veliki broj naručenih tekstova u vezi sa aktuelnim društvenim zbivanjima tada su potpisali autori poput Ljubomira Tadića, Simona Simonovića, Nikole Miloševića i drugih. Drugi slučaj zabrane odnosi se na „Leto moskovsko”, Mihajla Mihajlova, koji je zbog toga bio policijski isleđivan i na kraju zatvoren, dok je treći primer posebno zanimljiv, jer cenzuru broja izaziva kritički tekst na temu ondašnjeg društva, a napisao ga je Milorad Vučelić.[2]
UMBERTO EKO ISTORIJA MITSKIH ZEMALJA- NEOTPAKOVANO Prevod - Mirela Radosavljević i Aleksandar Levi Izdavač - Vulkan izdavaštvo, Beograd Godina - 2014 478 strana format 25 cm Povez - Tvrd SADRŽAJ: Predgovor 1 Ravna Zemlja i antipodi 2 Biblijski krajevi Homerovi krajevi i sedam svetskih čuda 4 Istočnjačka čudesa, od Aleksandra do prezvitera Jovana 5 Zemaljski raj, Ostrva blaženih i Eldorado 6 Atlantida, Mu i Lemurija 7 Poslednja Tula i Hiperboreja 8 Seobe Grala 9 Alamut, Starac sa Planine i asasini 10 Zemlja Dembelija 11 Utopijska ostrva 12 Solomonova ostrva i Južna zemlja 13 Unutrašnjost Zemlje, polarni mit i Agarta 14 Otkriće Ren le Šatoa 15 Mesta iz književnosti i njihova istinitost Dodaci `U našoj mašti žive zemlje i mesta koja nikada nisu postojala, od kolibe sedam patuljaka do ostrva koja je Guliver posetio na svojim putovanjima, od Fejginove jazbine iz Olivera Tvista do stana Šerloka Holmsa u ulici Bejker. Iako znamo da su samo plod imaginacije pripovedača ili pesnika, još od drevnih vremena sanjarimo o mestima koja su možda postojala, kao što su Atlantida, Mu, Lemurija, Eldorado, Dembelija, tajno skrovište Svetog grala ili tajanstveno podzemno kraljevstvo Agarta. Neka od ovih mesta podstakla su očaravajuće legende i inspirisala veličanstvena umetnička dela, druga su opsedala maštu lovaca na misterije ili čak podstakla putovanja i istraživanja toliko da su, sledeći svoju iluziju, ti strastveni putnici pronašli nove, stvarne zemlje i promenili tok istorije. Od Homerovih epova do naučne fantastike, od drevnih mitova do savremenih stripova, čovek je neprestano izmišljao čudesne zemlje, projektujući u njih želje, snove, utopije, strahove – previše smele ili previše teške za naš svet stvarnosti pun ograničenja. `
MODERNA TEORIJA ROMANA priredio Milivoj Solar Str 456 Povez tvrd Stanje knjige dobro OSTALE MOJE AUKCIJE MOŽETE POGLEDATI PREKO LINKA http://www.kupindo.com/pretraga.php?Prodavac=rere&Grupa=1 Kupovinom više knjiga značajno štedite na poštarini. O knjizi - Franz Altheim - Gunter Anders - Erich Auerbach - Mihail Bahtin - Wayne C. Booth - Hermann Broch - R. S. Crane - David Daiches - Umberto Eco - Aleksandar Flaker - Edvard Moren Forster - Rene Girard - Zoran Glusevic - Lucien Goldmann - Kate Hamburger - Arnold Kettle - Wolfgang Kayser - Eberhard Lammert - Stanko Lasic - F. R. Leavis - Jurij M. Lotman - Georg Lukacs - Jose Ortega y Gasset - Gajo Peles - Jean Rousset - Jean Paul Sartre - Robert Scholes - Sklovski - Ivo Vidan
U dobrom stanju A Guide to Modern British and American Literary Criticism. Seoul: Hanshin, 1990 Paperback, 268p CONTENTS 1. Introduction La Ha Gross 2. Biographical Criticism Harold P. Simonson 3. Moralistic and Philosophical Criticism Harold P. Simonson 4. Socio-cultural Criticism Harold P. Simonson 5. Philoctetes: The Wound and the Bow Edmund Wilson 6. Marxism and Literature Edmund Wilson 7. New Criticism (Formalistic Criticism) Harold P. Simonson 8. The Language of Paradox Cleanth Brooks 9. The Frontiers of Criticism T.S. Eliot 10. Psychological Criticism Wilfred L. Guerin and Others 11. Mythological and Archetypal Criticism Wilfred L. Guerin and Others 12. The Red Badge of Courage as Myth and Symbol John E. Hart 13. A Historical Perspective: Literary Criticism Rene Wellek Index
odlično stanje, ima mali potpis kao sto se vidi na slici Аутор Krieger, Murray Наслов Teorija kritike / Mari Kriger ; preveo Svetozar M. Ignjačević ; predgovor Nikola Koljević Врста грађе књига Језик српски Година 1982 Издавање и производња Beograd : Nolit, 1982 (Subotica : Birografika) Физички опис 309 str. ; 21 cm Остали аутори Ignjačević, Svetozar M. Koljević, Nikola Збирка Književnost i civilizacija Prevod dela: Theory of criticism Krigerova sinteza estetičke tradicije: str. 9-20 Napomene i bibliografske reference uz tekst. tags: žak derida dekonstrukcija o gramatologiji rekonstruisana poetika prisutnost pesme estetsko kao antropološko Humanistička teorijska tradicija taština teorije kritičar kao ličnost i kao persona ... mihail bahtin tatarkijevič rene velek ostin voren teorija knjizevnosti mario prac agonija romantizma teorija tragedije teorija filma moderni roman radjanje moderne knjizevnosti roman drama poezija retorika proze vejn but ... umberto eko otvoreno delo ...