Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveΕ‘tenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete VaΕ‘u mail adresu.
1-25 od 25 rezultata
Broj oglasa
Prikaz
1-25 od 25
1-25 od 25 rezultata
Prikaz
Prati pretragu "sirena"
Vi se opustite, Gogi Δe Vas obavestiti kad pronaΔe nove oglase za traΕΎene kljuΔne reΔi.
Gogi Δe vas obavestiti kada pronaΔe nove oglase.
ReΕΎim promene aktivan!
Upravo ste u reΕΎimu promene saΔuvane pretrage za frazu .
MoΕΎete da promenite frazu ili filtere i saΔuvate trenutno stanje
Knjiga je kao nova, Laguna, 2022 Autor: Monik Rofi Ε½anrovi: NagraΔene knjige, Ljubavni, Fantastika Pismo: Latinica Broj strana: 232 Povez: Mek Format: 13x20 cm Godina izdanja: 15. mart 2022. Nagrada Kosta za najbolji roman. βIzuzetno knjiΕΎevno dostignuΔe.β β Sunday Times βVeoma moderna priΔa.β β Times Bezvremena priΔa o povratku, ljubavi, izleΔenju i preΕΎivljavanju. Jednog aprila, blizu obale ostrva Crna KonΔa, Dejvid je pevuΕ‘io u svom Δamcu iΕ‘ΔekujuΔi da neΕ‘to zatrese njegove Ε‘tapove za pecanje. Iznenada, u vodi stvorila neobiΔna mlada ΕΎena, mitsko stvorenje, sirena po imenu Ajkaja. Nekada davno ljubomorne ΕΎene sa ostrva proklele su lepu devojku da veΔno ΕΎivi u telu ribe. Iako ju je video na tren, nije je mogao zaboraviti. Danima se vraΔao se na isto mesto dok je nije ponovo video. Jednog dana ulovili su je ameriΔki turisti. Dejvid Δe je spasti i sakriti u svom domu otkrivajuΔi da se ona polako ponovo pretvara u ΕΎenu. On mora da zadobije njeno poverenje, a Ajkaja da nauΔi Ε‘ta to znaΔi biti Δovek posle mnogo vekova usamljenosti. Dok se zaljubljuju jedno u drugo prolaze kroz brojne opasnosti ali i radosti. Ipak, nad njima neprekidno lebdi pitanje: da li Δe nekadaΕ‘nja sirena uspeti da izbegne svoju kletvu? βIzvanredan, lepo napisan, zadivljujucΜi, visceralni roman β pun mitske energije i nezaboravnih likova. Potpuno je originalan i razliΔit od bilo Δega Ε‘to smo ikada Δitali, a opet imamo utisak da u rukama drΕΎimo klasik nastao na vrhuncu piΕ‘Δeve stvaralaΔke moΔi. To je knjiga koja cΜe vas odvesti do najdaljih dometa maΕ‘te β potpuno je ubedljiva.β β Iz saopΕ‘tenja ΕΎirija nagrade Kosta βHrabar i oΔaravajucΜi roman koji ne prestaje da iznenaΔuje. Moderan mit o pripadnosti i vezama koje ljudi stvaraju meΔu sobom i sa svojom zemljom.β β Megi OβFarel βOna nije standarda sirena. A to nije ni ova priΔa.β β Margaret Atvud βOriginalno.β β Daily Mail
IzdavaΔ: Egmont, Beograd Tekst: Karolina Hjertonsson Prevod: Danko JeΕ‘iΔ CrteΕΎi: Pat Pakula Povez: tvrd Broj strana: 33 Veoma dobro oΔuvana. Barbie glumi Merliju, prvakinju u jahanju talasa iz Malibua koja ΕΎivi ΕΎivotom normalne tinejdΕΎerke. Ali, jedan joj se dan ΕΎivot okreΔe naglavaΔke jer saznaje Ε‘okantnu porodicnu tajnu β ona je zapravo sirena! Merlija i njen prijatelj delfin Zumi kreΔu na podvodnu pustolovinu kako bi spasili njenu majku, kraljicu okeana. Uz pomoΔ novih prijatelja koje stekne meΔu sirenama, Merlija uspeva spasiti podvodno kraljevstvo i otkriva kako ono Ε‘to te Δini drugaΔijim moΕΎe biti tvoja najveΔa snaga. (K-116)
ΔAROBNO CARSTVO BAJKI Publik Praktikum Grupa autora Format: 21x29 Broj strana: 56 Pismo: Δirilica Pun kolor!....ILUSTROVANA u boji... Ovim raskoΕ‘nim izdanjem vodimo decu u Δaroban svet bajki. U ovom svetu Deda Mraz ispunjava deci ΕΎelje, olovni vojnik se zaljubljuje u balerinu, morska sirena se udaje za princa, meda igra fudbal... Prelepe bajke upotpunjene su maΕ‘tovitim ilustracijama koje Δe deci pribliΕΎiti pouke koje nose Mala sirena, SneΕΎna kraljica, Pismo Deda Mrazu, Olovni vojnik, Usamljeni fudbaler, DevojΔica sa Ε‘ibicama, Vuk i sedam jariΔa. Ova zbirka sastavljena je tako da deci ulepΕ‘a i oplemeni detinjstvo i da ih uvede u carstvo u kom je moguΔe i najnestvarnije. Knjiga u PERFEKTNOM stanju..... -------------------------------- R1
NajlepΕ‘e Bajke o Princezama: Pepeljuga, Uspavana lepotice,.. *2672*05-2021 Pepeljuga, Uspavana lepotice, Lepotica i Zver,Mala Sirena, Snezana i Crvenkapa, Princeza na Zrnu GraΕ‘ka izdavaΔ:Tabernakl 2004. god ISBN: 86-85269-00-8 Tvrd povez,Pismo:iΔrilica, strana: 127.,masni papir,ilusrtracije pun kolor,Veliki Format: 31x24 cm , teΕΎina 930.grama stanje: vrlo dobro, korice presvuΔeni rubovi i Δelo impregniranim platnom, stranice kao nove-nema ispisa, Povez sada dugotrajan i otporan na habanja-NadΕΎiveΔe svaku drugu knjigu Ova knjiga sadrzi poznate klasicne bajke,koje su obavezni deo svakog detinjstva. One su raskosno ilustrovane u boji i predstavljaju carobni svet lepote i maste. Sadrzi sledece bajke: Pepeljuga, Uspavana lepotice, Lepotica i Zver,Mala Sirena, Snezana i Crvenkapa, Princeza na Zrnu GraΕ‘ka
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
VeΕ‘to vodeΔi radnju, Lustbader uspeo je da u jednoj knjizi ispriΔa u stvari, tri romana u kojima se veΕ‘to prepliΔu stvarnost, maΕ‘ta, proΕ‘lost i sadaΕ‘njost! Ovaj roman se odigrava pred filmskim kamerama, iza njih i u svetu rok muzike. Svaka priΔa, puna neoΔekivanih obrta, govori o strahotama savremenog sveta, kriminalu, drogi, terorizmu, bespoΕ‘tednim ubistvima. Jedna hrabra ΕΎena uhvaΔena u kovitlac svega toga uspeva da se izbori za svoju ljubav i svoje mesto u druΕ‘tvu. Dejna Vitni, slavna glumica, Δesto meΕ‘ajuΔi fikciju i stvarnost, doΕΎivljava vrhunac uspeha kada za ulogu u filmu βHiter Duelβ dobija oskara.
m7 Kako je doΕ‘lo do opsade Troje? Ko se sukobio u Trojanskom ratu? Da li je trojanski konj zaista postojao i kako je izgledao? Kuda je vodila Odisejeva odiseja? A kako je pobegao od zavodljivih sirena? Ovde Δete to saznati iz prve ruke. Odisej i ekipa izveΕ‘tavaju uΕΎivo o svojim avanturama!
Isidora Mun je posebna jer je drugaΔija. Njena mama je vila, njen tata je vampir, a ona je i jedno i drugo. Isidora na nagradnom takmiΔenju osvaja letovanje za celu porodicu i neizmerno se raduje suncu, moru i pesku. Ali kada sirena Marina i ona pronaΔu malu kornjaΔu u nevolji, shvatiΔe da je njihovo letovanje mnogo viΕ‘e od leΕ‘karenja na plaΕΎi. Da li Δe Isidora i Marina uspeti da morsko dno uΔine boljim mestom za ΕΎivot? U svetu prepunog crno-belih podela i suprotnosti kako je biti neko ko ne pripada takvom kalupu? U serijalu knjiga o Isidori Mun, devojΔici koja je pola vila, a pola vampir, saznaΔete sve lepote prihvatanja sebe onakvim kakvim jeste. Iako ponekad deluje zbunjujuΔe, Isidora shvata da pripadati razliΔitim svetovima moΕΎe biti i te kako zabavno! Ovoga puta poveΕ‘Δe vas sa sobom na letovanje, gde Δe uΕΎivati sa porodicom. Ipak, avanture nikada ne zaobilaze Isidoru Mun, zato se pridruΕΎite i saznajte Ε‘ta su ona i sirena Marina ovoga puta smislile!
Sajber bajke, za sajber klince! Napisane surfer-stilom, namenjene kompjuter-genijalcima i svim ostalim klincima. Tu su sajber ilustrovane bajke pravo s mega genijalnog kompjutera Isidore Bjelice: Princeza na mikroΔipu, Lepotica i kiborg, Mala virtuelna sirena, SneΕΎana i sedam Marsovaca, Sajber Pepeljuga, Hibernisana lepotica, RuΕΎno robo-paΔe, Crven(robo)kapica Povez knjige : broΕ‘irani Strana : 184 Format : 21 cm
Sajber bajke, za sajber klince! Napisane surfer-stilom, namenjene kompjuter-genijalcima i svim ostalim klincima tu su sajber ilustrovane bajke pravo s mega genijalnog kompjutera Isidore Bjelice: Princeza na mikroΔipu, Lepotica i kiborg, Mala virtuelna sirena, SneΕΎana i sedam Marsovaca, Sajber Pepeljuga, Hibernisana lepotica, RuΕΎno robo-paΔe, Crven (robo) kapica Povez knjige : broΕ‘irani Strana : 184 Format : 21 cm Pismo : latinica
Autor: Isidora Bjelica Povez: meki Format: 13 x 20 cm Strana: 184 Pismo: Δirilica ilustrovano Sajber bajke, za sajber klince! Napisane surfer-stilom, namenjene kompjuter-genijalcima i svim ostalim klincima tu su sajber ilustrovane bajke pravo s mega genijalnog kompjutera Isidore Bjelice: Princeza na mikroΔipu, Lepotica i kiborg, Mala virtuelna sirena, SneΕΎana i sedam marsovaca, Sajber Pepeljuga, Hibernisana lepotica, RuΕΎno Robo-paΔe, Crven (robo) kapica
Δarobne bajke, najlepΕ‘e bajke za decu sa novim dizajnom i ilustracijama, u novom formatu i u dve forme - tekstom u ΔiriliΔnom i tekstom u latiniΔnom pismu. Obradujte decu knjigom Δarobne bajke koja sadrΕΎi 19 omiljenih deΔjih bajki: Pinokio, Ivica i Marica, RuΕΎno paΔe, Crvenkapa, Olovni vojnik, Mala sirena, Tri praseta, PalΔica, Gradski muzikanti, Uspavana lepotica, MaΔak u Δizmama, Princeza u magareΔoj koΕΎi, Jova i MaΔka, Pepeljuga, Vuk i sedam jariΔa, SneΕΎana, Knjiga o dΕΎungli, Zlatokosa i SneΕΎna kraljica. nova knjiga tvrd povez veΔi format
Δarobne bajke, najlepΕ‘e bajke za decu sa novim dizajnom i ilustracijama, u novom formatu i u dve forme - tekstom u ΔiriliΔnom i tekstom u latiniΔnom pismu. Obradujte decu knjigom Δarobne bajke koja sadrΕΎi 19 omiljenih deΔjih bajki: Pinokio, Ivica i Marica, RuΕΎno paΔe, Crvenkapa, Olovni vojnik, Mala sirena, Tri praseta, PalΔica, Gradski muzikanti, Uspavana lepotica, MaΔak u Δizmama, Princeza u magareΔoj koΕΎi, Jova i MaΔka, Pepeljuga, Vuk i sedam jariΔa, SneΕΎana, Knjiga o dΕΎungli, Zlatokosa i SneΕΎna kraljica. nova knjiga tvrd povez veΔi format
Nova knjiga,2013.Tvr povez ,129 str. Danski pisac H.K. Andersen(1805.-1875.) je jedan od najomiljenih deΔijih pisaca i tvorac najlepΕ‘ih i najpoznatijih deΔijih bajki : βMala sirenaβ, βCarevo novo odeloβ, βRuΕΎno paΔeβ, βPrinceza na zrnu graΕ‘ka...β U ovoj knjizi vas upoznajemo sa ne tako poznatim priΔama, koje po bujnosti maΕ‘te i lepoti jezika ni malo nezaostaju za Andersenovim najpoznatijim i najΔeΕ‘Δe prevoΔenim delima. Njegove mnogobrojne priΔe i bajke obiluju divnom maΕ‘tom i pune su zanimljivosti i preokreta tako da se Δitaju bez predaha. Korisni saveti i skrivene poruke tako su veΕ‘to protkane kroz priΔu, da njegovi mladi Δitaoci izvlaΔe, gotovo nesvesno, dragoceno naravouΔenije. Lepota njegovog pisanja se ogleda i u tome Ε‘to nas na neobiΔno lak i zabavan naΔin uΔi stvarima iz razliΔitih sfera ΕΎivota i potencira vaΕΎnost uΔtivosti i lepih manira.
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Kolekcionarstvo
Ε‘kolica za princeze Ε‘kolica za pirate Ε‘kolica za sirene Ε‘kolica za vitezove Ε‘kolica za vile Ε‘kolica za dinosauruse Ε‘kolica za zmajeve
Isidora Mun je posebna jer je drugaΔija.Njena mama je vila, njen tata je vampir, a ona je i jedno i drugo.I zato, kada odu na kampovanje na obali mora, mogle bi se desiti neke stvari koje nisu sasvim uobiΔajeneβ¦ Od pravljenja peΕ‘Δanog zamka, do sklapanja prijateljstva sa sirenom β kada god je Isidora u blizini, deΕ‘ava se neΕ‘to neobiΔno!
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Vladavina takozvanog Napoleona III poΔinje zloΔinom, produΕΎava se tiranijom, korupcijom, kraΔom, Ε‘irenjem jezuitizma i zlikovaΔkim budalaΕ‘tinama u spoljaΕ‘njoj politici, a zavrΕ‘ava se sedanskom katastrofom, novim Vaterloom. Sve to je nagnalo Viktora Igoa da izrazi protest u svojim Pesmama o tiraniji. βKliknuti: Narode! Teraj tirane! PodiΕΎi ljude, tobom birane! Despotu ne daj da te zlostavi, Spasavaj Ustav, red vaspostavi, Zasviraj trubu opΕ‘te atake, Vezuj Ε‘pijune, goni jatake, Hvataj lopove i licemere, Ε to zlatom tvojim pune Δemere; Ispravi jednom te prsi krive, Ne daj se viΕ‘e nogom gaziti; Isperi jednom te rane ΕΎive, Nek spadnu s tebe svi paraziti!
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Kolekcionarstvo
SpoljaΕ‘njost kao na fotografijama, unutraΕ‘njost u dobrom i urednom stanju! Ilustracije: Gustav Hjortlud Ognjilo / H. C. Andersen ; [ilustrirao Gustav Hjortlund] ; [sa danskog prevela Vera JugoviΔ] Hans Kristijan Andersen (dan. Hans Christian Andersen; Odense, 2. april 1805. β Kopenhagen, 4. avgust 1875) bio je danski knjiΕΎevnik, poznat kao pisac bajki. Paul Hazara ga je nazvao kraljem deΔjih pisaca sledeΔim reΔima: βAndersen je kralj jer niko poput njega nije znao prodreti u duΕ‘u biΔa i stvari.β Andersenove bajke, od kojih je bar 3381 radova[1] prevedeno na viΕ‘e od 125 jezika,[2] su postale kulturno utkane u zapadnjaΔku kolektivnu svest, lako dostupne deci, ali predstavljanje lekcija vrline i otpornosti u suoΔavanju sa nesreΔama za zrele Δitaoce.[3] Neke od najpoznatijih bajki su Carevo novo odelo, Mala sirena, Slavuj, SneΕΎna kraljica, RuΕΎno paΔe, PalΔica, i mnog druge. Njegove priΔe su inspirisale balete, pozoriΕ‘ne komade, animirane filmove, kao i akcione filmove.[4] Jedanan od Kopenhagenskih najΕ‘irih i najprometnijih bulevara je nazvan βH. K. Andersenov bulevarβ.[5] On je proΕ‘irio tematiku bajke, razvijao narodne motive (βDivlji labudiβ), ali i stvarao originalne priΔe. Njegove priΔe su blistave, razumljive, bude maΕ‘tu i lako mogu zaneti dete, jer je on sam umeo da maΕ‘ta, uviΔa razna Δudesa i razmiΕ‘lja kao deca. βΔitav je svet pun Δudesa, ali mi smo na njih tako navikli da ih nazivamo svakodnevnim stvarima.` β izjavio je Andersen. Kvalitet njegovih bajki je, izmeΔu ostalog, u tome Ε‘to je uklopio poeziju u priΔu, unosio je nove motive, pisao bogatim, lakim i leprΕ‘avim jezikom, s puno humora ispod kojeg se Δesto mogu naΔi ozbiljni, tuΕΎni, ironiΔni motivi iz kojih deca mogu uΔiti β βOlovni vojnikβ, ... RoΔen je 2. aprila 1805. godine u mestu Odense na ostrvu Funen u Danskoj. Otac mu je bio obuΔar, sanjalica koji je viΕ‘e voleo umetnost nego zanat, a majka β nepismena pralja. On je bio jedino dete. Andersenov otac, kao i Hans, smatrao je sebe roΔakom plemstva (njegova baka po oΔevoj strani je rekla njegovom ocu da je njihova familija pripadala viΕ‘oj druΕ‘tvenoj klasi,[6] ali istraΕΎivanja nisu potrvrdila tu tvrdnju).[6][7] Jedna istrajna spekulacija sugeriΕ‘e da je Andersen bio nelegalni sin kralja Kristijana VIII, ali je ta ideja osporavana.[6] Ε kolovao se neredovno. Sa Δetrnaest godina otiΕ‘ao je u Kopenhagen bez prebijene pare, u potrazi za poslom kao glumac. Tamo se nije proslavio, jer je bio loΕ‘ glumac, plesaΔ i pevaΔ. MeΔutim, iako je bio Δudan po izgledu i ponaΕ‘anju, posedovao je jedinstveni Ε‘arm, pa je pridobio simpatije mnogih bogatih porodica, pre svih porodice Kolin, naroΔito Jonasa Kolina, jednog od direktora Kraljevskog pozoriΕ‘ta u Kopenhagenu, koji je bio njegov mecena i mnogo mu pomogao.[8] Godine 1828. Andersen je zavrΕ‘io gimnaziju[9] i upisao se na univerzitet. Njegovo prvo delo βPut peΕ‘ke od Holmenskog kanala do istorijskog kraja Amageraβ, objavljeno 1829, slabo je prihvaΔeno, ali mu je omoguΔilo put u NemaΔku i Italiju, koji je imao veliki znaΔaj za njegov dalji rad. Prilikom posete Velikoj Britaniji bio je gost Δarlsa Dikensa kom se on nije dopao jer je bio feminiziran, sitniΔav, samoljubiv i hipohondrik. Zatim je poΔeo da piΕ‘e romane, putopise, drame, autobiografije i poeziju. Njegov sledeΔi roman βImprovizatorβ je veoma dobro prihvaΔen. Slede romani βO. T.β i βSamo guslarβ koji su bili slabi. Od 1835. godine pa sve do smrti u malim svicima je pisao βPriΔe i zgodeβ, koje su vremenom postigle veliki uspeh. Godine 1823. Andersen je doΕΎiveo oΕ‘tru kritiku Ε vedske enciklopedije, koja ga je optuΕΎivala da je previΕ‘e βcmizdravβ, a da su njegove bajke pod velikim uticajem narodnih bajki i Hofmana. MeΔutim, Andesen je pre romantik i iako se u njegovim bajkama javljaju motivi iz narodnih bajki, one su proΔiΕ‘Δene (nema surovosti β kopanje oΔiju i sl.) i proΕ‘irene su opisima β npr. βMala sirenaβ. N. A. Dobroljubov je o Andersenovim bajkama rekao sledeΔe: βAndersenove bajke imaju prekrasnu osobinu koja nedostaje drugim deΔjim knjiΕΎevnicima. U njima ono Ε‘to postoji u stvarnosti dobija izvanredni poetiΔki karakter, a ipak ne plaΕ‘e deΔju maΕ‘tu svakakvim baucima i tamnim silama. Andersen oΕΎivljava obiΔne stvari i stavlja u pokret obiΔne neΕΎive predmete. Kod njega se olovni vojnik tuΕΎi na svoju samoΔu, cveΔe se odaje veselom plesu, lan doΕΎivljava svakodnevne preobraze dok prelazi u niti, platno, rublje, papir. Nema ni priΔa u kojima se javljaju natprirodne viΕ‘e sile, i te bez sumnje idu u najslabije priΔe. No, zato su divne one priΔe u kojima nema uopΕ‘te niΔeg fantastiΔnog. Takve su npr. βCarevo novo odeloβ, βDevojΔica sa Ε‘ibicamaβ, βPrinceza na zrnu graΕ‘kaβ, βSaputnikβ i dr.β Privatni ΕΎivot Andersen, dete siromaΕ‘nih roditelja, morao je celi ΕΎivot da se bori protiv strogih klasnih razlika danskog druΕ‘tva toga doba. U svojim bajkama Andesen se Δesto identifikuje sa osobama, nesretnim i odbaΔenim od druΕ‘tva. Jaki autobiografski elementi provejavaju kroz njegove tuΕΎne priΔe. Iako je veΔ bio meΔunarodno priznat i prihvaΔen pisac, Andersen se je oseΔao kao osoba odbaΔena od druΕ‘tva.[10] Nije se nikad ΕΎenio, ali je njegov interes za ΕΎene bio vidljiv. Paustovski, u svom predgovoru ruskom prevodu Andersenovih bajki, piΕ‘e da je Andersenova velika i nikad uzvraΔena ljubav bila Jeni Lind (Ε‘ved. Jenny Lind), Ε‘vedska operska pevaΔica koja je volela Andersenove bajke, ali ne i Andersena.[11] Po Paustovskom, Andersen nije bio muΕ‘karac privlaΔne spoljaΕ‘njosti kojom bi privukao ineres ΕΎena toga doba. Neke od njegovih bajki nose ΕΎigove ove neuzvraΔene ljubavi (βSlavujβ, na primer).[12] Na svojim putovanjima kroz Evropu je Δest posetilac javnih kuΔa. Pisalo se mnogo o njegovoj moguΔoj homoseksualnosti ali na bazi tumaΔenja teksta njegovih dnevnika i pisama, te dnevnika i pisama ljudi sa kojima je bio u dodiru. Kako En Klara Bom i Anja Arenstrup iz Centra H. K. Andersen na Univerzitetu u JuΕΎnoj Danskoj navode, βtaΔno je da postoje ambivalentni (i veoma traumatiΔni) elementi u Andersenovom ljubavnom ΕΎivotu koji se tiΔu seksualne sfere, ali je pogreΕ‘no opisati ga kao homoseksualca i tvrditi da je imao seksualne odnose sa muΕ‘karcima, poΕ‘to nije. To bi bilo protivno njegovom moralu i religioznim idejamaβ.[13] Ipak, nakon njegove smrti, od 1893. godine poΔinje otvorena diskusija o Andersenovoj seksualnosti. Neke studije, meΔu kojima je i ona Ε‘tampana u godiΕ‘njaku Magnusa Hirschfelda 1901, govore da je on bio biseksualac, da je voleo i muΕ‘karce i ΕΎene, da su njegove veze najΔeΕ‘Δe bili ljubavni trouglovi, ali da je najverovatnije do kraja ΕΎivota ostao nevin.[14] Ova teorija se moΕΎe potvrditi prouΔavanjem nekih od njegovih bajki. Na primer, postoji moguΔnost da se u bajci βMala sirenaβ i romanu βO. T.β govori o njegovoj ljubavi prema Edvardu Kolinsu, o kojem Δe kasnije biti reΔi.[15] Karijera Papirni dimniΔar koji je napravio Andersen Rani rad Veoma rana Andersonova bajka, βLojna sveΔaβ (dan. TΓ¦llelyset) otkrivena je u danskom arhivu u oktobru 2012. PriΔa koja je napisana tokom 1820-ih je o sveΔi koja se nije oseΔala cenjenom. Ona je napisana dok je Andersen joΕ‘ uvek bio u Ε‘koli i posveΔena je dobrotvoru u Δijem porodiΔnom posedu je ostala dok se nije pojavila meΔu drugim porodiΔnim papirima u lokalnom arhivu.[16] Godine 1829, Andersen je imao dosta uspeha sa kratkom priΔom βΕ etnja od Holmenovog kanala do istoΔne taΔke ostrva Amager 1828 i 1829 godineβ (dan. Fodrejse fra Holmens Kanal til Γstpynten af Amager i aarene 1828 og 1829). Njen protagonista se sreΔe sa likovima u opsegu od Svetog Petra do maΔke koja govori. Andersen je sledio taj uspeh sa pozoriΕ‘nim komadom, Ljubav na tornju crkve Svetog Nikole, i kratkim tomom poema. Mada je bio relativno malo uspeΕ‘an u pisanju i objavljivanju neposredno nakon toga, godine 1833. je dobio malu putnu potporu od kralja, Δime mu je omoguΔeno da se zaputi na prvo od mnogih putovanja kroz Evropu. U kantonu Jura, u blizini Le Lokla u Ε vajcarskoj, Andersen je napisao priΔu βAgneta i Mermanβ. Jedno veΔe provedeno u italijanskom pomorskom selu Sestri Levante iste godine je inspirisalo priΔu βZaliv bajkiβ.[17] Oktobra 1834. on je doputovao u Rim. Andersenova putovanja po Italiji su izraΕΎena u njegovoj prvoj noveli, fiktivnoj autobiografiji sa naslovom Improvizator (dan. Improvisatoren), koja je objavljena 1835. i naiΕ‘la na dobar prijem.[18][19] Bajke i poezija Andersenovi inicijalni pokuΕ‘aji pisanja bajki bile su revizije priΔa koje je Δuo kao dete. Inicijalno njegove bajke nisu bile dobro prihvaΔene, delom usled poteΕ‘koΔa pri njihovom prevoΔenju. Godine 1835, Andersen je objavio prva dva nastavka svojih Bajki (dan. Eventyr; lit. βfantastiΔne priΔeβ). JoΕ‘ priΔa, kojima je kompletiran prvi tom, je objavljeno 1837. godine. Kolekcija se sastojala od devet priΔa, ukljuΔujuΔi priΔe βKutija za kresivoβ, βPrinceza na zrnu graΕ‘kaβ, βPalΔicaβ, βMala Sirenaβ i βCarevo novo odeloβ. Kvalitet tih priΔa nije bio odmah prepoznat, i one su loΕ‘e prodavane. U to vreme, Andersen je imao viΕ‘e uspeha sa svoja dva romana, O. T. (1836) i Samo violinista (1837);[20] poslednji rad je razmatrao mladi Seren Kirkegor. Znatan deo njegovog rada je inspirisala Biblija, jer je tokom njegovog detinjstva hriΕ‘Δanstvo bilo veoma vaΕΎno u danskoj kulturi.[21] Andersenova slika iz 1836, rad Kristijana Albrehta Jensena Nakon posete Ε vedskoj 1837. godine, Andersen je bio inspirisan skandinavizmom i posvetio se pisanju poeme koja bi izraΕΎavala srodnost Ε veΔana, Danaca i NorveΕΎana.[22] U julu 1839, tokom posete ostrvu Fin, Andersen je napisao tekst svoje poeme Jeg er en Skandinav (βJa sam Skandinavljaninβ)[22] da bi ovekoveΔio βlepotu nordijskog duha, naΔin na koji se tri sestrinjske nacije postepeno zbliΕΎavajuβ kao deo skandinavske nacionalna himna.[22] Kompozitor Oto Lindblad je napisao muziku za tu poemu, i kompozicija je objavljena januara 1840. Njena popularnost je dostigla vrhunac 1845, nakon Δega je retko izvoΔena.[22] Andersen se vratio ΕΎanru bajki 1838. godine sa joΕ‘ jednom kolekcijom, Bajke za decu, nova kolekcija, prva knjiΕΎica (dan. Eventyr, fortalte for BΓΈrn. Ny Samling), koja se sastojala od priΔa βBela radaβ, βOlovni vojnikβ, i βDivlji labudoviβ. Godine 1845. je bila veoma uspeΕ‘na za Andersena usled objavljivanja Δetiri prevoda njegovih bajki. βMala sirenaβ se pojavila u periodiΔnom Δasopisu Bentley`s Miscellany, Δemu je sledio drugi tom, Predivne priΔe za decu. Dva druga toma koji su naiΕ‘li na entuzijastiΔan prijem su bili Knjiga danskih priΔa i Danske bajke i legende. Pregled koji se pojavio u londonskom Δasopisu The AthenΓ¦um (februar 1846) je izjavio za Predivne priΔe, βOvo je knjiga puna ΕΎivota i maΕ‘te; knjiga za dede isto koliko i za unuke, Δija ni jedna reΔ neΔe biti preskoΔena pri Δitanju.β[3] Bruno Betelhajm (engl. Bruno Bettelheim), deΔiji psihijatar i, za ΕΎivota, profesor ΔikaΕ‘kog univerziteta, je imao strogu definiciju bajke po kojoj bajka mora biti puna vere u dobro, uteΕ‘na i preobrazujuΔa za svoga heroja ili heroinu. Po njemu Andersenove bajke su namenjene viΕ‘e odraslima nego deci. NajbliΕΎa Betelhajmovoj definiciji bajke je Andersenova βSneΕΎna kraljicaβ dok su βDevojΔica sa Ε‘ibicamaβ i βMala sirenaβ anti-bajke, jer imaju tragiΔan zavrΕ‘etak koji se nadopunjuje idejom smrti kao izbavljenjem od muka koje donosi ΕΎivot.[23] Nezadovoljni tragiΔnim zavrΕ‘ecima βDevojΔice sa Ε‘ibicamaβ i βMale sireneβ, Tengren, danski ilustrator bajki, (dan. Gustaf Tenggren), je promenio zavrΕ‘etak βDevojΔice sa Ε‘ibicamaβ tako da je devojΔica na kraju zaspala u raskoΕ‘nom krevetu umesto umrla od hladnoΔe a u Diznijevoj adaptaciji βMale sireneβ, mala sirena se ne pretvara u duha nego postaje ljudsko biΔe.[24] Andersen je nastavio sa pisanjem i objavljivanjem bajki do 1872.[25] Putopisi Godine 1851, on je objavio veoma dobro prihvaΔeni tom putopisnih skica U Ε vedskoj. Veliki zaljubljenik u putovanja, Andersen je objavio nekoliko drugih dugih putopisa: βSlike iz senke putovanja u Harc, Saksonsku Ε vajcarsku, itd. itd. u leto 1831β, βPesnikov bazarβ, βU Ε panijiβ i βPoseta Portugalu 1866. godineβ. (Zadnji opisuje njegovu posetu svojim portugalskim prijateljima Horheu i Hozeu OβNil, koji su bili njegovi prijatelji tokom sredine 1820-ih, dok je ΕΎiveo u Kopenhagenu.) U svojim putopisima, Andersen je uzimao u obzir neke od savremenih konvencija o pisanju putovanja, ali je uvek razvijao ΕΎanr koji odgovarao njegovim sopstvenim ciljevima. Svaki od njegovih putopisa kombinuje dokumentarno i opisno svedoΔanstvo prizora koje je video sa viΕ‘e filozofkim pasusima o temama poput autorstva, besmrtnosti, i o prirodi fikcije u izveΕ‘taju o knjiΕΎevnom putovanju. Neki od njegovih putopisa, kao Ε‘to je U Ε vedskoj, Δak sadrΕΎe bajke. Tokom 1840-ih, Andersenova paΕΎnja se vratila na pozoriΕ‘ne komade, ali nije imao veΔeg uspeha. On je imao viΕ‘e sreΔe sa objavljivanjem dela Slikovnica bez slika (1840). Druga serija bajki je poΔela 1838, a treΔa 1845. Andersen je sada bio proslavljen Ε‘irom Evrope, mada je njegova rodna Danska joΕ‘ uvek pokazivala izvesnu rezervisanost prema njegovim delima. IzmeΔu 1845. i 1864, H. C. Andersen je ΕΎiveo u Kopenhagenu, na lokaciji 67 Nihavn (dan. Nyhavn), gde sada stoji memorijalna ploΔa.[26] Motivi Andersenove bajke su zasnovane na piΕ‘Δevoj maΕ‘ti i njegovom ΕΎivotnom iskustvu. Sam piΕ‘e da je βVeΔina onoga Ε‘to je napisao odraz mene samog. Svaki lik je iz moga ΕΎivota. Znam ih i znao sam ih sveβ.[27] Tako je PalΔica i princeza iz bajke βPrinceza na zrnu graΕ‘kaβ u stvari Henrieta, kΔi admirala Vulfa, a u priΔi βZaruΔniciβ se javlja Riborga Voigtova, u koju je pisac dugo bio zaljubljen. Andersen je, osim tipiΔnih ΕΎivotinja koje su do tada bile likovi u bajkama, uveo i neke druge. Tako se javljaju bajke βSretna porodicaβ β puΕΎevi, βKlin Δorbaβ β miΕ‘evi, βRodeβ, βRuΕΎno paΔeβ β labudovi i patke itd. On je uviΔao sliΔnost pojedinih ΕΎivotinja sa ljudima i o njima je pisao baΕ‘ onako kakve one jesu u stvarnosti. U svoje bajke je uveo i biljke, uvidevΕ‘i i njihovu sliΔnost sa ljudima prema boji, cvetu, drΕΎanju i sl. Ovde treba spomenuti bajke βCveΔe male Ideβ, βPorodica iz susedstvaβ i βPuΕΎ i ruΕΎin grmβ u kojima se javlja ruΕΎin grm. Andersen je oΕΎivljavao i mnoge predmete: igraΔke, figure, stare kuΔe, svakodnevne predmete, portrete, kipove, ormare, ogledala, posuΔe itd. β βOlovni vojnikβ, βKresivoβ, βSreΔne kaljaΔeβ, βCrvene cipeliceβ, βStara kuΔaβ... Ovako se ostvaruje spona izmeΔu fantazije i realnosti, bajke i ΕΎivota, poezije i priΔe, simbolike i realizma, i u ovom leΕΎi sva Andersenova veliΔina. Hans Kristijan Andersen je umro 4. avgusta 1875. godine. Thomas Vilhelm Pedersen (28. sijeΔnja 1820. - 13. oΕΎujka 1859.) bio je danski slikar i ilustrator koji je poznat po svojim ilustracijama za bajke Hansa Christiana Andersena. Bio je prvi umjetnik koji je ilustrirao Andersenova djela. Njegovi su crteΕΎi pretvoreni u drvene grafike i koriΕ‘teni u danskim i njemaΔkim izdanjima. Lorenz FrΓΈlich (25. listopada 1820. - 25. listopada 1908.) bio je danski slikar, ilustrator, grafiΔar i grafiΔar. FrΓΈlich je roΔen u Kopenhagenu u Danskoj. Otac mu je bio veletrgovac. Studirao je u Kopenhagenu kod Christoffera Wilhelma Eckersberga, u Dresdenu kod Eduarda Juliusa Bendemanna od 1843-1846 i u Parizu kod Thomasa Couturea od 1852-1853. Poslije je mnogo ΕΎivio u Rimu i Parizu, gdje je stalno izlagao po salonima. Godine 1877. imenovan je profesorom na Kraljevskoj danskoj akademiji umjetnosti u Kopenhagenu. Njegove ilustracije, posebno djeΔjih knjiga, poznate su posvuda i vaΕΎnije su od njegovih slika. Njegova kΔi Edma FrΓΈlich bila mu je najdraΕΎi model kad je bila beba i dijete za njegove francuske albume s Pierre-Jules Hetzelom.[2][3] TakoΔer je opskrbio originalne bakropise za Illustreret Danmarkshistorie za Folket (1853β1855) Adama Kristoffera Fabriciusa [da]; Die GΓΆtter des Nordens (1845.) i De tvende Kirketaarne (1844.) Adama Gottloba OehlenschlΓ€gera te mnoga druga djela. Naslikao je ukras na Ε½albenom sudu u Flensburgu, Schleswig-Holstein, te u nekim javnim zgradama svoje domovine.[4] Danska slikarica i umjetnica tapiserija Dagmar Olrik (1860.β1932.) i njezini pomoΔnici proveli su 18 godina ukraΕ‘avajuΔi sobu u gradskoj vijeΔnici u Kopenhagenu tapiserijama prema crtanim filmovima nordijske mitologije autora FrΓΈlicha...
BEZ GRANICA - DΕΎim Kvik UsavrΕ‘ite svoj mozak, uΔite brΕΎe i otkljuΔajte pristup izuzetnom ΕΎivotu za koji ste sposobni.Uz pomoΔ ove knjigemoΔi Δete da iskoristite sav potencijal svog mozga Ε‘irenjem mentalnih sposobnosti i odrΕΎavajuΔi mentalnu kondiciju. Delo je zasnovano na najaktuelnijim i najnovijim saznanjima iz oblasti neurologije. DΕΎim Kvik, najbolji trener βmoΕΎdanih miΕ‘iΔaβ na svetu, napisao je uputstva za Ε‘irenje mentalnih sposobnosti i odrΕΎavanje kondicije mozga. VaΕ‘ mozak je superkompjuter, a vaΕ‘e misli njegov program. Zato Kvikov trening mozga poΔinje razobliΔavanjem onoga Ε‘to vas koΔi i guΕ‘i i brisanjem granica onoga Ε‘to mislite da je moguΔe. NauΔiΔete kako da se pomerite od negativnih razmiΕ‘ljanja ka pozitivnim moguΔnostima. ocuvana k21+
Andersenove Bajke 2.,NaΕ‘a Djeca-ilustrovao V.Kirin *4325*02-2022 PaΔica, SneΕΎna Kraljica: Bajka u 7.priΔa: -Kresalo, -Mala Morska Devica,... Izdanje: NaΕ‘a Djeca - Zagreb 1962.g, ilustrovao Vladimir Kirin, Priredio : Vladislav KuΕ‘an Povez meki karton,Δirilica,32.strane,ilustracuje u boji-Vladimir Kirin,format : 26,5 x 20 cm, teΕΎina 180.grama stanje: oΔuvana-nema ispisivanja-Δelo bespotrebno zalepljeno provinom takom Iz sadrΕΎaja: -PaΔica, SneΕΎna Kraljica: Bajka u 7.priΔa: 1-Δudesno Ogledalo, -2-DeΔak i DevojΔica, 3-U BaΕ‘ti Δarobnice, -4-KneΕΎeviΔ i Kneginja, -5-*Mala Razbojnica, -6-Laponka I Δuhonka, -7-Ε ta se dogodilo u Zamku SneΕΎne Kraljice i kako se svrΕ‘ilo ., -KRESALO, -MALA MORSKA DEVICA, - * * * Hans Kristijan Andersen (dan. Hans Christian Andersen; Odense, 2. april 1805. β Kopenhagen, 4. avgust 1875) bio je danski knjiΕΎevnik, poznat kao pisac bajki. Paul Hazara ga je nazvao kraljem deΔjih pisaca sledeΔim reΔima: βAndersen je kralj jer niko poput njega nije znao prodreti u duΕ‘u biΔa i stvari.β Andersenove bajke, od kojih je bar 3381 radova[1] prevedeno na viΕ‘e od 125 jezika,[2] su postale kulturno utkane u zapadnjaΔku kolektivnu svest, lako dostupne deci, ali predstavljanje lekcija vrline i otpornosti u suoΔavanju sa nesreΔama za zrele Δitaoce.[3] Neke od najpoznatijih bajki su Carevo novo odelo, Mala sirena, Slavuj, SneΕΎna kraljica, RuΕΎno paΔe, PalΔica, i mnog druge. Njegove priΔe su inspirisale balete, pozoriΕ‘ne komade, animirane filmove, kao i akcione filmove.[4] Jedanan od Kopenhagenskih najΕ‘irih i najprometnijih bulevara je nazvan βH. K. Andersenov bulevarβ.[5] On je proΕ‘irio tematiku bajke, razvijao narodne motive (βDivlji labudiβ), ali i stvarao originalne priΔe. Njegove priΔe su blistave, razumljive, bude maΕ‘tu i lako mogu zaneti dete, jer je on sam umeo da maΕ‘ta, uviΔa razna Δudesa i razmiΕ‘lja kao deca. βΔitav je svet pun Δudesa, ali mi smo na njih tako navikli da ih nazivamo svakodnevnim stvarima.` β izjavio je Andersen. Kvalitet njegovih bajki je, izmeΔu ostalog, u tome Ε‘to je uklopio poeziju u priΔu, unosio je nove motive, pisao bogatim, lakim i leprΕ‘avim jezikom, s puno humora ispod kojeg se Δesto mogu naΔi ozbiljni, tuΕΎni, ironiΔni motivi iz kojih deca mogu uΔiti β βOlovni vojnikβ, ..
protojerej-stavrofor Radomir Popovic Π‘Π°Π΄ΡΠΆΠ°Ρ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ Π±Π°Π²ΠΈ ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ Ρ ΡΠΈΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π° Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠ° Π¦ΡΠΊΠ²Π΅ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΠ²Π΅, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ½ΠΎ Ρ ΠΏΡΠ²Π° ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈ Π²Π΅ΠΊΠ°. ΠΠ°ΠΆΠ½ΠΎΡΡ ΠΎΠ²Π΅ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈ Ρ ΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΡΠΎ Π°ΡΡΠΎΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΡ Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠΈ Π½Π° ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌ Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΡ Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡΠΈ ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡ ΡΠΎΠ³ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π°. ΠΠ°ΡΠΈΠΌ ΡΡ Π΄Π°ΡΠ° ΠΈ ΠΆΠΈΡΠΈΡΠ° ΡΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ Π±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ²ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π½ΠΈΡΠΈ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΠΠ΅Π²Π°Π½ΡΠ΅ΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π°ΡΠΈΠΌ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ°. ΠΡΡΠΎΡ β Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ β Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ ΠΎ Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠΈ ΠΡΡΠ·ΠΈΠ½Π°, ΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΌ Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ Π½Π° ΠΆΠΈΡΠΈΡΠ΅ Π‘Π²Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ°ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΠΈΠ½Π΅. ΠΡΡΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ³Π»Π°Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΊΡΡΡΠ΅ΡΡ ΠΠ΅ΡΠΌΠ΅Π½Π°, ΡΠ° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠ° ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ Π²Π΅Π·Π°Π½ΠΈΠΌ Π·Π° Π½Π°ΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ (ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΠ²Π³Π°ΡΠ° ΠΈ ΠΡΡΡΠ° Π₯ΡΠΈΡΡΠ°). Π’ΡΠ΅ΡΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠΈ ΠΡΠΈΠΎΠΏΠΈΡΠ΅, Π·Π°ΡΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½Π° ΠΏΠΎΠ³Π»Π°Π²ΡΠ° ΠΎ ΠΊΡΡΡΠ΅ΡΡ Π€ΡΠ°Π½Π°ΠΊΠ° ΠΈ ΠΠΎΡΠ°, ΡΠ° ΠΎΠ΄Π»ΠΎΠΌΡΠΈΠΌΠ° ΠΈΠ· ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎΠ²Π΅ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π΅. Π¨Π΅ΡΡΠΎ ΠΈ ΡΠ΅Π΄ΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ³Π»Π°Π²ΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΎΠ·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Π΅ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅ (ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠ΅ ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΡΡΠΊΠ΅), Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ ΠΎ ΠΊΡΡΡΠ΅ΡΡ Π³Π΅ΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°. ΠΠΎΡΠ΅Π±Π½Π° ΠΏΠ°ΠΆΡΠ° Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ° Π΄Π²Π° ΠΏΠΎΠ³Π»Π°Π²ΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ ΠΌΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠΌΠ°-ΡΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΠ΅Π²Π°Π½ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π΅Π·Π½Π°Π±ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ° (Π‘Π²Π΅ΡΠΈ ΠΠ°ΡΡΠΈΠΊ, ΠΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½, ΠΡΠΈΠ³ΠΈΡΠ°, ΠΡΠ΅Π½Π΄Π°Π½, ΠΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ β ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ Π°ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ» ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½Π°). (100 ΡΡΡ., ΠΈΠ»ΡΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ)
Lepo oΔuvano Sjajne ilustracije Π ΠΈΠ±Π΅ (Π»Π°Ρ. Pisces) Π΅ΠΊΡΠΎΡΠ΅ΡΠΌΠ½ΠΈ ΡΡ Π²ΠΎΠ΄Π΅Π½ΠΈ ΠΊΠΈΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΆΠΈΠ²Π΅ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²ΠΎ Ρ Π²ΠΎΠ΄ΠΈ. ΠΠ°ΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ Π±Π°Π²ΠΈ ΡΠΈΠ±Π°ΠΌΠ° Π·ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ΅ ΠΈΡ ΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°. ΠΠΎΡΡΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ 33.100 Π²ΡΡΡΠ° ΡΠΈΠ±Π°,[1] ΡΡΠΎ ΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΠΈ Π½Π°ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΌ Π³ΡΡΠΏΠΎΠΌ ΠΊΠΈΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ°. ΠΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ²ΠΈΡ ΠΊΠΈΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ° ΡΡ ΡΠΈΠ±Π΅, Π½Π°ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠΈ 450 ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΎΠ½Π° Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°. ΠΠ° ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠΌ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠ½Π° ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠ°ΡΠ½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ°. ΠΠΈΡΡ ΡΠΊΡΠ³Π°ΠΌΠ°, Π° ΡΡΡΠ΅ ΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅Π΄Π½Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π½Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΈ ΠΊΡΠΎΠ· ΡΠ΅Π³Π° ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π΄ΡΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΊΡΠ². ΠΠ΅ΠΌΠ°ΡΡ ΠΌΠ°Π»ΠΈ ΠΊΡΠ²ΠΎΡΠΎΠΊ. ΠΠ°ΡΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΠΌΠΎΠ·Π³Π° ΡΠ΅ ΠΌΠ°Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΊ. ΠΠΈΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ Ρ ΡΡΠΊΠ°Π²ΠΈΡΠ°Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΡΡΠ°Π»Π°. ΠΠΏΠ»ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΡΠ΅, Π° Π²ΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡΠ΅ΡΠ° ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ²ΠΈΠΏΠ°ΡΠ½Π΅, ΠΎΠ²ΠΎΠ²ΠΈΠ²ΠΈΠΏΠ°ΡΠ½Π΅ ΠΈ Π²ΠΈΠ²ΠΈΠΏΠ°ΡΠ½Π΅.[2] Π ΠΈΠ±Π΅ ΡΡ Π²ΡΠ»ΠΎ ΡΡΠ°ΡΠ° ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° Π³ΡΡΠΏΠ° ΠΊΠΈΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠΊΡΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎΡΡΡ.[3] ΠΠ½Π΅ ΡΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π½Π΅ Ρ ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΡΠ²ΠΈΠΌ Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠ° Π½Π° Π·Π΅ΠΌΡΠΈ: ΠΎΠ΄ Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ° (ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠΎ Π’ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΠΊΠ°, 4.572 m) Π΄ΠΎ Π½Π°ΡΠ²Π΅ΡΠΈΡ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈΡ Π΄ΡΠ±ΠΈΠ½Π° ΠΠ°ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠΎΠ²Π°, 10.912 m), ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΡ Π±Π»ΠΈΠ·Ρ ΡΠ°ΡΠΊΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠ·Π°Π²Π°ΡΠ° Π΄ΠΎ ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΡ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠ°.[4][5] Π£ ΠΌΠ½ΠΎΡΡΠ²Ρ Π²ΡΡΡΠ° ΡΠΈΠ±Π° Ρ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΡ ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΡΡΡΡΠ΅ΡΡ ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ Π΄ΠΈΠ²ΠΎΠ²ΠΈ Π΄ΡΠ³ΠΈ Π΄ΠΎ 20 m ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΊΠΈ 15β20 ΡΠΎΠ½Π°, ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈ ΠΏΠ°Ρ Rhincodon typus, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΡΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ Π½Π΅ Π½Π°ΡΠ°ΡΡΡ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ°. ΠΠ΅Π»Π΅ ΡΠ΅ Π½Π° Ρ ΡΡΠΊΠ°Π²ΠΈΡΡΠ°ΡΠ΅ (Chondrichthyes), Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡ ΡΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΠΆΠ΅, ΠΈ ΠΊΠΎΡΡΡΡΠ°ΡΠ΅ (Osteichthyes) ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠ²Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π»Π΅ ΡΠΈΠ±Π΅. ΠΠ°Π΄ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π΄ Osteichthyes Π΄Π΅Π»ΠΈ ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π΄Π΅ Actinopterygii (Π·ΡΠ°ΠΊΠΎΠΏΠ΅ΡΠΊΠ΅) ΠΈ Sarcopterygii (ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΏΠ΅ΡΠΊΠ΅ ΠΈ Π΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π°Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ· ΠΡΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΡΡΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ΅). ΠΠ΅ΠΊΠ°Π΄Π° ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°Π»Π΅ ΠΈ ΡΠΈΠ±Π΅ ΠΎΠΊΠ»ΠΎΠΏΡΠ°ΡΠ΅ (Placodermi) ΠΈ Π±ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°Π²ΠΈ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΈ (Acanthodii), Π°Π»ΠΈ ΡΡ ΠΈΠ·ΡΠΌΡΠ»Π΅. Π ΠΈΠ±Π΅ ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»Π΅ ΡΠ΅ ΠΈ Π½Π° ΠΌΠΎΡΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠ»Π°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½Π΅. ΠΠ΄ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ±Π° Ρ ΠΠ°Π΄ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π΄ΠΎ ΡΠ°Π΄Π° Π·Π°Π±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅Π½ΠΎ ΠΎΠΊΠΎ 400 Π²ΡΡΡΠ°: ΠΎΠΊΠΎ 350 ΠΈΠ· ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π΄Π° Osteichthyes (ΠΊΠΎΡΡΡΡΠ°ΡΠ΅) ΠΈ 50 Π²ΡΡΡΠ° ΠΈΠ· ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π΄Π° Chondrichthyes (Ρ ΡΡΠΊΠ°Π²ΠΈΡΡΠ°ΡΠ΅), ΡΡΠΎ ΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈ ΠΎΠΊΠΎ 70% ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡ Π²ΡΡΡΠ° ΡΠΈΠ±Π° Ρ Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΡΡ (ΡΠΊΡΠΏΠ½ΠΎ 579 Π²ΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΡΡΡΠ°). ΠΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ»Π°ΡΠΊΠ΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΠΊ ΠΌΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΠΊ ΡΠΊΡΠΏΠ½Π΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠΈΠ½Π΅, ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π° ΡΠ²ΠΈΡ ΡΠΈΠ±Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎ ΡΡ ΡΠ»Π°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½Π΅ Π²ΡΡΡΠ΅. ΠΠΎ Π΄Π°Π½Π°Ρ ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎ ΠΎΠΊΠΎ 10.000 ΡΠ»Π°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ±Π°, Π° ΡΠ²Π°ΠΊΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΡΠΊΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΎΠΊΠΎ 200 Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ Π²ΡΡΡΠ°. ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΈΡ ΡΠΈΠΎΡΠ°ΡΠ½Π° Π±ΡΠΎΡΠΈ ΠΎΠΊΠΎ 316 Π²ΡΡΡΠ° ΡΠ»Π°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ±Π°, Π° ΡΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΠ° ΡΠ΅ Π»Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠ±Π°. Π Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΡΡΠ½ΠΎΡΡ[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] Π ΠΈΠ±Π΅ ΡΡ Π½Π°ΡΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ±ΡΠΎΡΠ½ΠΈΡΠ° Π³ΡΡΠΏΠ° ΠΊΠΈΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ°. ΠΠ±ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ ΡΠ²ΠΈΡ ΠΊΠΈΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ°. Π£ ΡΠΈΠ±Π΅ ΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΎΡΠΈΠ±Π΅, ΡΡΠΈΡΠΎΠ½ΠΎΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠΈΠ±Π΅. Π ΡΡΡΠΎΡΠΈΠ±Π΅ (ΠΡΠΊΡΠ»Π΅ ΠΈ ΡΠ°ΠΆΠ΅) ΠΆΠΈΠ²Π΅ Ρ ΠΌΠΎΡΠΈΠΌΠ°. ΠΠΈΡ ΠΎΠ²Π΅ ΡΠΊΡΠ³Π΅ ΡΠ΅ Π½Π΅ Π½Π°Π»Π°Π·Π΅ Ρ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΎΡ Π΄ΡΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠΊΡΠΈΠ²Π° ΡΠΊΡΠΆΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ°Ρ, Π²Π΅Ρ ΡΠ²Π°ΠΊΠ° ΡΠΊΡΠ³Π° ΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π°Π½ ΠΎΡΠ²ΠΎΡ. ΠΡΠ²ΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π½Π° ΡΠ΅Π»Ρ, ΠΎΠ΄ΠΌΠ°Ρ ΠΈΠ·Π° Π³Π»Π°Π²Π΅. Π£ΡΠ½ΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΡ Π°ΡΠΊΡΠ»Π° ΠΈ ΡΠ°ΠΆΠ° Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ° Π΄ΠΎΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ Π³Π»Π°Π²Π΅, Π° Π²ΡΡ Π³Π»Π°Π²Π΅ ΠΈΠ·Π²ΡΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ Ρ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΡΡΠΊΡ. ΠΠ±ΠΎΠ³ ΡΠΎΠ³Π° ΡΠ΅ Π°ΡΠΊΡΠ»Π΅, ΠΊΠ°Π΄Π° Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ, ΠΎΠΊΡΠ΅ΡΡ Π»Π΅ΡΠΈΠΌΠ° Π½Π°Π΄ΠΎΠ»Π΅. Π ΡΠ°ΠΆΠ΅ ΡΡ Π³ΡΠ°Π±ΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅. ΠΠ° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΡ ΠΎΠ΄ Π°ΡΠΊΡΠ»Π°, ΠΎΠ½Π΅ ΠΆΠΈΠ²Π΅ Π½Π° Π΄Π½Ρ ΠΌΠΎΡΠ°. ΠΠ°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅ Π²ΡΡΡΠ΅ ΡΡ ΠΏΠ»Π°Π²Π° Π°ΡΠΊΡΠ»Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ°Ρ ΠΌΠΎΡΠ΄ΡΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΆΠ° ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ°. Π¨ΡΠΈΡΠΎΠ½ΠΎΡΠ΅ ΡΡ Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ ΠΏΠΎ ΠΌΠ°Π»ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΡΡΠ°Π½ΠΈΠΌ ΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠ΅Ρ ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΡΠΆΠ°ΡΡ Π΄ΡΠΆ ΡΠ΅Π»Π°. ΠΠ°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΈΡΠΎΠ½ΠΎΡΠ΅ ΡΡ ΠΊΠ΅ΡΠΈΠ³Π°, ΠΌΠΎΡΡΠ½Π° ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°. ΠΠ΅ΡΠΈΠ³Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΈ Π½Π° Π΄Π½Ρ ΡΠ΅ΠΊΠ° (ΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ Ρ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΠ°ΠΌΠ°). ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΡΠ΅ Π³ΡΠ°Π±ΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ°. ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ° ΠΈ ΠΌΠΎΡΡΠ½Π° ΡΡ ΡΠΈΠ±Π΅ ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅: ΠΆΠΈΠ²Π΅ Ρ ΠΌΠΎΡΠΈΠΌΠ°, Π° Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΡΠ΅ΡΡΠ° ΡΠ»Π°Π·Π΅ Ρ ΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π΄Π° Π±ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»Π΅ ΡΠ°ΡΠ°. ΠΠΎΠ³Ρ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΈ ΠΈ Ρ ΠΡΠ½Π°Π²Ρ. ΠΠΎΡΡΠΎΡΠΈΠ±Π΅ ΡΡ Π½Π°ΡΠ±ΡΠΎΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΈΠ±Π°ΠΌΠ°. ΠΠΈΠ²Π΅ Ρ ΡΠ²ΠΈΠΌ Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠ°. Π£ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΠ°ΠΌΠ° ΠΆΠΈΠ²Π΅ ΡΠ°ΡΠ°Π½, ΠΊΠ°ΡΠ°Ρ, Π»ΠΈΡΠ°ΠΊ, ΠΌΡΠ΅Π½Π°, ΡΠΎΠΌ, ΡΡΡΠΊΠ°, Π³ΡΠ³Π΅Ρ, ΡΠΌΡΡ, ΠΏΠ°ΡΡΡΠΌΠΊΠ° ΠΈ ΡΠΎΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π²ΡΡΡΠ°. Π£ ΠΌΠΎΡΡ ΠΆΠΈΠ²Π΅ ΡΠΊΡΡΠ°, Π·ΡΠ±Π°ΡΠ°Ρ, ΠΎΡΠ»ΠΈΡ, ΡΠ°ΡΠ΄Π΅Π»Π°. ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ ΠΈ Π²ΡΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅. Π’Π°ΠΊΠ²Π° ΡΠ΅, Π½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ΅Π³ΡΡΠ°. ΠΠ΅Π½ΠΊΠ΅ ΡΠ΅Π³ΡΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²Π΅ Ρ ΡΠ΅ΠΊΠ°ΠΌΠ°, Π° ΠΌΡΠΆΡΠ°ΡΠΈ Ρ ΠΌΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ ΡΡΡΠ° ΡΠ΅ΠΊΠ°. ΠΠ°Π΄Π° Π΄ΠΎΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠ°Π·ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ°, ΠΆΠ΅Π½ΠΊΠ΅ ΠΊΡΠ΅ΡΡ Π½ΠΈΠ· ΡΠ΅ΠΊΠ΅, ΡΠ»Π°Π·Π΅ Ρ ΠΌΠΎΡΠ΅, ΡΡΠ΅ΡΡ ΡΠ΅ ΡΠ° ΠΌΡΠΆΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΡ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ Π΄Π° ΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡ. Π‘Π²Π΅ ΡΠ΅Π³ΡΡΠ΅, ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΠ° ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅, ΠΎΠ΄Π»Π°Π·Π΅ Π΄ΠΎ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Π΄Π΅Π»Π° ΠΡΠ»Π°Π½ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π° (Π‘Π°ΡΠ³Π°ΡΠΊΠΎ ΠΌΠΎΡΠ΅). Π’Π°ΠΌΠΎ ΡΠ΅ ΠΌΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ³ΠΈΠ½Ρ. ΠΠ· ΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠ°ΡΡ Π»Π°ΡΠ²Π΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½ΠΎΡΠ΅Π½Π΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΌ ΡΡΡΡΡΠ°ΠΌΠ° Π΄ΠΎΡΠΏΠ΅Π²Π°ΡΡ Π½Π° ΠΈΡΡΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄Π°ΠΊΠ»Π΅ ΡΡ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΈ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΠΎΠΊ ΡΡΠΈΠ³Π½Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎ, ΠΎΠ΄ ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΡΠ»Π΅ ΡΠ΅Π³ΡΡΠ΅. Π ΠΎΠΏΠ΅Ρ ΠΌΡΠΆΡΠ°ΡΠΈ ΠΎΡΡΠ°ΡΡ Ρ ΠΌΠΎΡΡ, Π° ΠΆΠ΅Π½ΠΊΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΡ Π΄Π° ΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎ. Π ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½Π°Π²ΡΠ° ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ° Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°. ΠΠ°ΡΠΎΡΠΈΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΡΠ½Π° ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΌΠ°Π»Π° ΡΠΈΠ±Π° β Π³ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠ°Ρ. ΠΡΠΆΡΠ°ΠΊ ΠΎΠ²Π΅ ΡΠΈΠ±Π΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ ΠΎΠ΄ Π²ΠΎΠ΄Π΅Π½ΠΎΠ³ Π±ΠΈΡΠ° Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π΅ ΠΎΡΠ°Ρ Π°. ΠΠ΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈ ΡΠ°ΡΠ° Ρ Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎ, Π° ΠΎΠ½Π΄Π° ΠΈΡ ΠΌΡΠΆΡΠ°ΠΊ ΡΡΠ²Π°. ΠΠ΅ΠΊΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π²ΠΎΠ΄ΠΈ Π±ΡΠΈΠ³Ρ ΠΈ ΠΎ ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°. ΠΡΠ°ΡΠ°[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] Π’Π΅Π»ΠΎ ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π°ΡΡΠΎ ΠΈ Π±ΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΏΡΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎ, Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°. ΠΠ° ΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΡΡΡ: Π³Π»Π°Π²Π°, ΡΡΡΠΏ ΠΈ ΡΠ΅ΠΏ. ΠΠ»Π°Π²Π°[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] Π’Ρ ΡΠ΅ Π½Π°Π»Π°Π·Π΅ ΠΏΠ°ΡΠ½ΠΈ Π½ΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈ ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ΅ ΠΎΡΠΈ Π±Π΅Π· ΠΎΡΠ½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΏΠ°ΠΊΠ°. Π‘Π° ΡΡΡΠ°Π½Π΅ Π³Π»Π°Π²Π΅ ΡΡ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ ΡΠΊΡΠΆΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠΏΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡΠΈΡ ΡΡ ΡΠΊΡΠ³Π΅. ΠΠ΅ΠΊΠ΅ Π²ΡΡΡΠ΅ (Π³ΡΠ°Π±ΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅) Ρ ΡΡΠ½ΠΎΡ ΡΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈ ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π·ΡΠ±Π΅. Π’ΡΡΠΏ ΠΈ ΡΠ΅ΠΏ[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] ΠΠ΄ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΡΡΡΠΏΠ° Π΄ΠΎ ΡΠ΅ΠΏΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΆΠ΅ ΡΠ΅ Π±ΠΎΡΠ½Π° Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°. ΠΠ° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈ ΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΠ³ ΠΈ ΡΠ΅ΠΏΠ½ΠΎΠ³ Π΄Π΅Π»Π° ΡΠ΅Π»Π° Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈ ΡΠ΅ Π°Π½Π°Π»Π½ΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΡ, Π° ΠΈΠ·Π° ΡΠ΅Π³Π° Π½Π° ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ-ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ ΠΊΠ²ΡΠΆΠΈΡΠΈ Π½Π°ΡΠΏΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈ, Π° Π·Π°ΡΠΈΠΌ ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΡ. Π ΠΈΠ±Π΅ ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΏΠ°ΡΠ½Π° ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠ°ΡΠ½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ°. ΠΠ°ΡΠ½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π° ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ. ΠΠ°ΡΠ½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΡ ΠΏΡΡΠ½Π° ΠΈ ΡΡΠ±ΡΡΠ½Π°. ΠΡΡΠ½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΡΠ²ΡΡΡΡΡΡ ΡΠ΅ Π½Π° ΠΎΠΏΠ»Π΅ΡΡΠ΅ ΠΈΠ·Π° ΡΠΊΡΠΆΠ½ΠΎΠ³ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ°. Π’ΡΠ±ΡΡΠ½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ° Π½ΠΈΡΡ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΠ°Π½Π° Π·Π° ΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΠΊΠ΅Π»Π΅Ρ, ΠΏΠ° ΠΌΠΎΠ³Ρ Π±ΠΈΡΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π½Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅Π»Π°. ΠΠ΅ΠΏΠ°ΡΠ½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΡ Π»Π΅ΡΠ½Π°, ΡΠ΅ΠΏΠ½Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΏΠ½Π°. Π Π΅ΠΏΠ½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΠΊΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡΡΡΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ Ρ ΠΎΠΌΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π»Π½Π° (ΡΠ΅ΠΏ ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π²Π°Π½ ΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ°Π½, Π°Π»ΠΈ ΠΈΠ·Π½ΡΡΡΠ° ΠΊΠΈΡΠΌΠ° ΡΠ΅ Π·Π°Π²ΡΡΠ°Π²Π° Ρ Π³ΠΎΡΡΠ΅ΠΌ ΠΊΡΠ°ΠΊΡ). ΠΡΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΏΠ½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ°: ΠΡΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π»Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ° Π₯Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π»Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΠΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π»Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ° Π₯ΠΎΠΌΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π»Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΠΡΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π»Π½Π° Π₯Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π»Π½Π° ΠΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π»Π½Π° Π₯ΠΎΠΌΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π»Π½Π° Π Π΅ΠΏΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ Π·Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅. ΠΠΎΡΡΠΎΡΠΈ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π²Π° Π»Π΅ΡΠ½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΏΠ½ΠΎ. ΠΠΎΡΡΠΎΡΠΈ ΡΠΎΡ ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ (ΠΊΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Salmonidae, Ameiuridae ΠΈ Π΄Ρ) ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π½ΠΎ Ρ Π»Π΅ΡΠ½Π΅ ΡΡΡΠ°Π½Π΅, Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠ²Π΅ ΠΊΠΎΡΡΠ°Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠΏΠΎΡΠ΅. ΠΠΎΠΆΠ°[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] Π‘Π°ΡΡΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Π΄Π²Π° ΡΠ»ΠΎΡΠ°, ΡΠ°Π½ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΌΠΈΠ½Π΅ ΠΈ Π΄Π΅Π±ΡΠ΅ ΡΡΠΌΠΈΠ½Π΅. ΠΠΎΡΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈ Π΄Π²Π΅ Π²ΡΡΡΠ΅ ΡΠ»ΡΠ·Π½ΠΈΡ ΠΆΠ»Π΅Π·Π΄Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ Π»ΡΡΠ΅ ΡΠ»ΡΠ·, ΡΠΌΠ°ΡΡΡΡΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡ. Π£ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΌΡΠ΅ΡΡΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΡ Π±ΠΈΡΠ΅ΡΠ½ΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈ, ΠΎΡΠΎΠΆΠ½Π°Π»ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΌΠΈΠ½Π΅. Π£ΡΠΌΠΈΠ½Ρ Π³ΡΠ°Π΄Π΅ stratum spongiosum ΠΈ stratum compactum. Π’Ρ ΡΡ Π²Π΅Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΠΊΠΈΠ²ΠΎ, ΠΆΠΈΠ²ΡΠΈ, ΠΏΠΈΠ³ΠΌΠ΅Π½ΡΠ½Π΅ ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΡΡΡΠΊΠ΅ (ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΏΠ°ΡΡ). ΠΠΈΠ³ΠΌΠ΅Π½ΡΠ½Π΅ ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ ΡΡ ΠΌΠ΅Π»Π°Π½ΠΎΡΠΎΡΠΈ, Π³ΡΠ°Π½ΠΎΡΠΎΡΠΈ ΠΈ ΠΊΡΠ°Π½ΡΠΎΡΠΎΡΠΈ. ΠΡΡΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ· ΠΎΡΡΠ΅ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ° Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π½Π΅ ΡΡ ΠΎΠ΄ ΠΎΠ΄ Π΄Π²Π° ΡΠ»ΠΎΡΠ°, Π³ΠΎΡΡΠ΅Π³ ΠΊΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ³ ΠΈ Π΄ΠΎΡΠ΅Π³ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΈ Π²Π΅Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΠΊΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΆΠ΅ΡΠΎ ΠΊΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ. Π’Π°ΠΊΠ²Π΅ ΡΡΡΠΊΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π°Π·ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π΅Π»Π°ΡΠΌΠΎΠΈΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ° (ΠΊΠΎΡΡΠ°Π½ΠΈΠΌ). ΠΠΎΠ΄ ΡΠ°ΡΠ°Π½ΠΊΠΈ ΡΡΡΠΊΠ΅ ΡΡ ΠΎΠΊΡΡΠ³Π»ΠΎΠ³ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° β ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΈΠ΄Π½Π΅, Π° ΠΊΠΎΠ΄ Π³ΡΠ³Π΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΡΠΎΠ³ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° β ΠΊΡΠ΅Π½ΠΎΠΈΠ΄Π½Π΅. ΠΠ° ΡΡΡΠΊΠ°ΠΌΠ° ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠ°Π²Π°ΡΡ Π·ΠΎΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ°. ΠΠΈΠΌΠΈ ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π±ΠΎΠ»ΠΈΠ·Π°ΠΌ ΡΠΈΠ±Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΈΡΠΈ, Π° Π»Π΅ΡΠΈ Π±ΡΠΆΠΈ. Π£ ΡΠΊΠ»Π°Π΄Ρ Ρ ΡΠΈΠΌ ΠΈΠ΄Π΅ ΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΡΠΈΠ±Π΅, ΠΏΠ° ΡΠ΅ Π·ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΡΡΡΠΊΠ°ΠΌΠ° ΡΠ°ΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅, Π° Π»Π΅ΡΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΈΡΠ΅ Π·ΠΎΠ½Π΅. ΠΠΎΠ³Ρ ΡΠ΅ Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈΡΠΈ ΠΈ Π²ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅Π»ΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΠΆΠ»Π΅Π·Π΄Π΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π»Π΅ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ Π΅ΠΌΠΈΡΡΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎΡΡ β ΡΠΎΡΠΎΡΠΎΡΠΈ. Π£ ΡΡΠΌΠΈΠ½ΠΈ ΡΠ΅ Π½Π°Π»Π°Π·Π΅ Π΄Π²Π° ΡΠ½ΠΎΠΏΠ° ΠΊΠΎΠ»Π°Π³Π΅Π½ΠΈΡ Π²Π»Π°ΠΊΠ°Π½Π° Ρ ΡΡΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°ΠΌΠ°, ΡΠ°ΠΊΠΎ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠΈΠ±Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π³ΠΈΠ±Π°ΡΠΈ Π±Π΅Π· Π½Π°Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΊΠΎΠΆΠ΅. ΠΠΎΡΡΡΡ[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] ΠΠΎΠ·Π°ΠΊ ΠΈ ΠΊΠΈΡΠΌΠ΅Π½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΄ΠΈΠ½Π° ΡΡ Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈ Π»ΠΎΠ±Π°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΠΈΡΠΌΠΎΠΌ. Π‘ΠΊΠ΅Π»Π΅ΡΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ³ ΡΠΊΠΈΠ²Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ Π³ΡΠ°Π΄Π΅ Π΄Π²Π° ΡΠΈΠΏΠ° ΠΊΠΎΡΡΠΈΡΡ: ΠΊΠΎΠΆΠ½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΈ Ρ ΡΡΠΊΠ°Π²ΠΈΡΠ½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΡΡΠΈ. ΠΠΎΡΡΡΡ Π»ΠΎΠ±Π°ΡΠ΅[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] ΠΠΎΠ±Π°ΡΠ° ΡΠ΅ ΡΡΠΎΠΏΠΈΠ±Π°Π·Π°Π»Π½ΠΎΠ³ ΡΠΈΠΏΠ° (ΠΎΡΠ½Π΅ ΠΎΡΠ±ΠΈΡΠ΅ Π±Π»ΠΈΠ·Ρ, ΡΡ. ΠΎΠ΄Π²ΠΎΡΠ΅Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠ°Π½ΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΏΡΡΠΌΠΎΠΌ). ΠΠΎΡΠ° Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΠ° ΡΠ΅ Π·Π° Π»ΠΎΠ±Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π½Π° Ρ ΠΈΠΎΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ. Π₯ΡΡΠΊΠ°Π²ΠΈΡΠ½Π΅ ΠΊΠΎΡΡΠΈ Π½Π°ΡΡΠ°ΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ Ρ ΡΡΠΊΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΡΠ°Π½ΠΈΠΌ ΡΠΊΠΈΠ²ΠΎΠΌ. ΠΠΎΠΆΠ½Π΅ ΠΊΠΎΡΡΠΈ Π½Π°ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ· ΡΡΠΌΠΈΠ½Π΅. ΠΠΎΠ±Π°ΡΠ° ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠΈ Π½Π° ΠΆΠΈΠ²ΡΠ°Π½ΠΈ ΠΈ ΡΠΊΡΠΆΠ½ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ. ΠΠΈΠ²ΡΠ°Π½Ρ Π»ΠΎΠ±Π°ΡΡ β Neurocranium β ΡΠΈΠ½Π΅ Π·Π°ΡΠΈΡΠ½Π° (occipitale), ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° (parietale), ΡΠ΅ΠΎΠ½Π° (frontale) ΠΈ Π½ΠΎΡΠ½Π° (nasale) ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ°. Π¨ΠΊΡΠΆΠ½Ρ Π»ΠΎΠ±Π°ΡΡ β Splanchocranium β ΡΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ ΠΏΠ°ΡΠΈ ΡΠΊΡΠΆΠ½ΠΈΡ Π»ΡΠΊΠΎΠ²Π° ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡΠ½Π° Π»ΡΠΊ. ΠΠΈΠ»ΠΈΡΠ½ΠΈ Π»ΡΠΊ ΡΠΈΠ½Π΅ Π³ΠΎΡΡΠ° ΠΈ Π΄ΠΎΡΠ° Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΠ°. ΠΠ΅ΡΠΈ ΡΠΊΡΠΆΠ½ΠΈ Π»ΡΠΊ ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅Π΄ΡΠΊΠΎΠ²Π°Π½ ΠΈ ΡΡ ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈΡΠΈ ΠΆΠ΄ΡΠ΅Π»Π½ΠΈ Π·ΡΠ±ΠΈ, Π΄ΠΎΠΏΡΠ½ΡΠΊΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠ°Ρ Π·Π° ΠΆΠ²Π°ΠΊΠ°ΡΠ΅. Π¨ΠΊΡΠΆΠ½Π΅ Π»ΡΠΊΠΎΠ²Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠΊΡΠΆΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠΏΡΠΈ β operculumi. ΠΠΎΡΡΡΡ ΠΊΠΈΡΠΌΠ΅[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠ° ΠΊΠΈΡΠΌΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΡΠ΅Π»Π° ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ°. ΠΡΠ°ΡΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ³ ΡΠΊΠΈΠ²Π° (ΠΊΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡΡΡΡΠ°ΡΠ°), ΠΏΠ° ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΎΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΡΡΡ ΡΡΡΠΏΠ½Π° ΠΈ ΡΠ΅ΠΏΠ½Π° ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ°. Π§ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ΅ ΠΏΡΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ²ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠ΅Π»Π° (centrum), ΠΆΠΈΠ²ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π»ΡΠΊΠΎΠ²Π° ΠΊΠΎΡΠΈ Π·Π°Π²ΡΡΠ°Π²Π°ΡΡ Π»Π΅ΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΡΠ½Π°ΡΡΠΈΠΌ Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΠΊΠΎΠΌ, Π° ΠΊΠΎΠ΄ ΡΠ΅ΠΏΠ½ΠΈΡ ΠΏΡΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ²Π° ΠΊΡΠ²Π½ΠΈ Π»ΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ Π·Π°Π²ΡΡΠ°Π²Π°ΡΡ ΡΠ΅ ΡΡΠ±ΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΡΠ½Π°ΡΡΠΈΠΌ Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΠΊΠΎΠΌ. Π’ΡΡΠΏΠ½ΠΈ ΠΏΡΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΡ Π΄ΠΎΡΠ΅ Π»ΡΠΊΠΎΠ²Π΅, Π²Π΅Ρ Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΏΠΎΡΠΈΠ·Π΅ Π½Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅Π±ΡΠ°. Π’Π΅Π»ΠΎ ΠΊΠΈΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ° ΡΠ΅ ΡΠ΄ΡΠ±ΡΠ΅Π½ΠΎ Ρ ΠΎΠ±Π΅ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ β Π°ΠΌΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π²ΠΎΡΠ°ΡΠΊΠ°ΡΡΠΈ ΠΏΡΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ²ΠΈ. Π£ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ ΠΏΡΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ²Π° ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°ΡΠ°ΠΊ ΡΠ²ΠΈΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΈ Π΄Π°ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΡ ΠΈΠ·Π΄ΡΠΆΡΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΠΈ Π³ΠΈΠ±ΡΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΠΊΠΈΡΠΌΠ΅. ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ Π΄Π²Π° ΡΠΈΠΏΠ° ΡΠ΅Π±Π°ΡΠ°, ΠΏΠ»ΡΡΠ°Π»Π½Π° β ΠΊΠΎΡΠ° ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠΈΡΠΈΡΠ° β ΠΈ Π΄ΠΎΡΠ·Π°Π»Π½Π° β ΠΊΠΎΡΠ° ΡΡ ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΠΌΡΡΠΊΡΠ»Π°ΡΠ½Π° ΠΈ ΡΠΎ ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΌΠΈΡΠΈΡΠ½Π΅ ΠΊΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ Π²Π΅Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ ΡΠΊΠΈΠ²Π°. ΠΠ±Π° ΡΠΈΠΏΠ° ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π½Π° Π½Π° ΡΠ΅Π»ΠΎ ΠΊΠΈΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ°. ΠΠ΅ΠΊΠ΅ ΡΠΈΠ±Π΅ ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΈ Π³ΠΎΡΡΠ° ΡΠ΅Π±ΡΠ° (ΡΠ°ΡΠ΄Π΅Π»Π° ΠΈ Π»ΠΎΡΠΎΡ). ΠΠΎΡΡΡΡ ΡΠ΄ΠΎΠ²Π°[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] ΠΠ΅ΠΏΠ°ΡΠ½Π° Π»Π΅ΡΠ½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ° (pinnae dorsalis - D) ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΊΠΎΡΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠΏΡΠΈΡΠ° β radialia ΠΈ ΠΎΠ΄ ΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡ ΡΠΈΠΏΡΠΈΡΠ° β lepidotrichia. ΠΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠΏΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½Π΅ Ρ ΠΊΠΎΡΡΡΡΠΎΠΌ. ΠΠ°ΡΠ½Π° ΠΏΡΡΠ½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ° (pterygia pectoralia - P) ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ radialia ΠΈ lepidotrichia. ΠΡΠ΅ΠΊΠΎ ΠΎΠΏΠ»Π΅ΡΡΠ° ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π½Π° Π½Π° ΡΠ»ΡΡΠ½ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ Π»ΠΎΠ±Π°ΡΠ΅. ΠΠΏΠ»Π΅ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠ²ΡΡΡΠΎ Π²Π΅Π·Π°Π½ΠΎ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎ Π΄Π° ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ½Π΅. ΠΠΏΠ»Π΅ΡΡΠ΅ ΡΠΈΠ½Π΅ Π»ΠΎΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ° (scapula), Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ° (coracoideim), Π΄ΠΎΠ²ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ° (masocoracoideum) ΠΈ ΠΊΠΎΠΆΠ½Π° ΠΊΠΎΡΡ Π³ΡΠ»Π΅ΡΠ°ΡΠ° (cleithrum). ΠΠ°ΡΠ½Π° ΡΡΠ±ΡΡΠ½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ° (pterygia ventralia - V) ΠΈΡΡΠ΅ ΡΡ Π³ΡΠ°ΡΠ΅, Π°Π»ΠΈ Π²Π΅Π·Π°Π½Π° ΡΡ Π½Π° ΠΊΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΎΠ΄ ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ ΡΡΠΎΡΠ³Π»Π°ΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΡΠΈ β basopetrygium. ΠΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½ΠΈΡΠ΅ Π²Π΅Π·Π°Π½ΠΎ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΡΡΡΡ. ΠΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΠ»ΡΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈ Π·Π° Π΄ΠΈΠ·Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠΏΡΡΡΠ°ΡΠ΅. ΠΡΡΠ½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΠ»ΡΠΆΠ΅ Π·Π° ΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ΅ Ρ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ°ΡΡ. ΠΠ΅ΡΠ½Π° ΠΈ ΡΡΠ±ΡΡΠ½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ° Π½Π΅ ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ΄ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, Π°Π»ΠΈ Π΄Π°ΡΡ ΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²ΠΎΡΡ. Π Π΅ΠΏΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΠΆΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΌΠΈΠ»ΠΎ. ΠΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π½Π° ΡΠ΅Π³ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΌΠΈΡΠΈΡΠ° Ρ Π΄Π²ΠΎΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ W ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΠΎΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈ ΠΌΠΈΠΎΡΠ΅ΠΏΡΠΈ. Π Π°Π·Π»ΠΈΠΊΡΡΡ ΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΈ ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΠΌΠΈΡΠΈΡΠΈ. ΠΠΈΡΠΈ ΠΌΠΈΡΠΈΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°Ρ ΡΡΡ Π°Π½Π°Π΅ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΏΠ° Π·Π° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ Π³Π»ΡΠΊΠΎΠ·Ρ ΠΏΡΠΈ ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π°ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π»Π°ΠΊΡΠ°Ρ β ΠΌΠ»Π΅ΡΠ½Π° ΠΊΠΈΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π°. Π¦ΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΡΠ΅ ΠΌΠΈΡΠΈΡΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°Ρ ΡΡΡ Π°Π΅ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ, Π·Π° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΡΠΈ, Π° Π½Π°ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ³ΡΠ΅Π½-Π΄ΠΈΠΎΠΊΡΠΈΠ΄. Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌ Π·Π° Π΄ΠΈΡΠ°ΡΠ΅[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] Π ΠΈΠ±Π΅ ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ° ΡΠΊΡΠ³Π° Π½Π° ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈ ΡΠΊΡΠΆΠ½Π° Π»ΡΠΊΠ°. ΠΠ΅ΡΡΡΠΊΡΠΆΠ½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π³ΡΠ°Π΄Π΅ ΡΡ ΡΠ΅Π΄ΡΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π΅. Π‘Π° ΡΠ²Π°ΠΊΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ ΡΠΊΡΠ³Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠΈΠ²Π° ΡΠΊΡΠΆΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ°Ρ β operculum. ΠΠ° ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠΎΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠΊΡΠ»ΡΠΌΠ° ΡΠ΅ Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈ Π»Π°ΠΆΠ½Π° ΡΠΊΡΠ³Π°, pseudobranchia, ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠΈ ΠΎΠ΄ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΡΠ΅Π΄Π° ΡΠΊΡΠΆΠ½ΠΈΡ Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠ° ΠΈ Π½Π΅ ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΠ΅ Ρ Π΄ΠΈΡΠ°ΡΡ, Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΎΡ Π½Π°Π»Π°Π·Π΅ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ°ΠΆΡ Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ°ΡΠ°. ΠΠ° ΡΠ²Π°ΠΊΠΎΡ ΡΠΊΡΠ³ΠΈ ΡΠ΅ Π΄Π²ΠΎΡΡΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π΄ ΡΠΊΡΠΆΠ½ΠΈΡ Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠ°. ΠΠΎΠ΄Π° ΡΠ»Π°Π·ΠΈ ΠΊΡΠΎΠ· ΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΈΠ·Π»Π°Π·ΠΈ ΠΊΡΠΎΠ· operculum-Π° Π²Π°Π½. Π£ ΡΠΊΡΠΆΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ° ΠΊΡΠ² ΡΠ΅ΡΠ΅ Ρ ΡΡΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π° Π²ΠΎΠ΄Π΅. ΠΡΡ Π²ΠΎΠ΄Π΅ β ΡΡΡΠ° ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½Π°, Π° ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ°Ρ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ ΠΏΠ° Π²ΠΎΠ΄Π° ΡΠ»Π°Π·ΠΈ Ρ ΠΆΠ΄ΡΠ΅Π»ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ ΡΠΊΡΠ³Π° Ρ ΡΠΊΡΠΆΠ½Ρ ΠΏΡΠΊΠΎΡΠΈΠ½Ρ ΠΊΠΎΡΡ Π·Π°ΡΠ²Π°ΡΠ° operculum. Π£ΡΡΠ° ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΡ, Π° Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ·Π»Π°Π·ΠΈ ΠΊΡΠΎΠ· operculum. Π ΠΈΠ±Π΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ Π·Π°Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΡΡ ΠΈΠ·Π²Π°Π½ Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ΅Ρ ΠΆΠΈΠ²Π΅ Ρ ΠΏΠ»ΠΈΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ ΠΌΡΡΠ΅Π²ΠΈΡΠΈΠΌ Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠ° ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠ΄ΠΈΡΡ Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΈ Π°ΠΏΡΠΎΡΠ±ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ ΡΡΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ Π΅ΠΏΠΈΡΠ΅Π»Π°, ΡΠ»ΡΠ·ΠΎΠΊΠΎΠΆΠ΅, ΡΠΊΡΠΆΠ½Π΅ ΡΡΠΏΡΠΈΠ½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠΆΠ΅. Operculum ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΡΠ°Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ°Ρ. Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌ Π·Π° Π²Π°ΡΠ΅ΡΠ΅[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] ΠΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΡΠΈΠΌΠ°. ΠΠ΅Π·ΠΈΠΊ ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π±ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°Π½ ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΠ·Π°Π²ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡ Π±Π΅Π· ΠΌΠΈΡΠΈΡΠ°. ΠΠΎΠ΄ ΡΠ°ΡΠ°Π½ΠΊΠΈ Π½Π° Π·Π°Π΄ΡΠ΅ΠΌ Π΄Π΅Π»Ρ ΡΠΊΡΠΆΠ½ΠΎΠ³ ΠΊΠΎΡΡΡΡΠ° Π½Π°Π»Π°Π·Π΅ ΡΠ΅ ΠΆΠ΄ΡΠ΅Π»Π½ΠΈ Π·ΡΠ±ΠΈ. Π ΠΈΠ±Π΅ Π²Π΅ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠΈΡΠ°Π²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡΡ Ρ ΡΠ°Π½Ρ. ΠΠ΄ΡΠ΅Π»ΠΎ ΠΈΠ·Π»ΡΡΡΡΠ΅ ΡΠ»ΡΠ· ΠΏΠ° ΠΊΠ°Π΄ ΡΠ΅ Π½Π°Π³Π»ΠΎ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΡΡΠ°, Π΄ΠΎΠ»Π°Π·ΠΈ Π΄ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°Π²Π°ΡΠ° ΠΏΠ»Π΅Π½Π°. ΠΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΌΡΠΊΠΎΠ·Π½Π΅ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ Ρ ΡΠ°Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·ΠΈ ΠΊΡΠΎΠ· ΠΆΠ΄ΡΠ΅Π»ΠΎ. ΠΠ΅Π΄ΡΠ°ΠΊ ΡΠ΅ ΠΊΡΠ°ΡΠ°ΠΊ. ΠΠ΅Π»ΡΠ΄Π°Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅Π½ Π½Π° ΠΊΠ°ΡΠ΄ΠΈΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΠΈΡΠΊΠΈ Π΄Π΅ΠΎ. ΠΠΊΠΎ Π΄ΡΠΎΠ΄Π΅Π½ΡΠΌΠ° ΡΠ΅ Π½Π°Π»Π°Π·Π΅ Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ (ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΠΈΡΠΊΠΈ) ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ ΡΡΠ΅Π²Π°. ΠΠΌΠ° ΠΈΡ 2β200. Π¦ΡΠ΅Π²ΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΡΠ³Π°ΡΠΊΠΎ ΠΈ Π±Π΅Π· ΡΠΈΡΠ»ΠΎΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡΠ°. ΠΠ°Π²ΡΠ° ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΠ° ΡΠ° Π·ΡΠ±ΠΈΠΌΠ°. ΠΡΠ±ΠΈ ΡΡ ΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° Π½Π°Π·Π°Π΄ ΠΈ ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅ Π·Π° ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ΅ Ρ ΡΠ°Π½Π΅. ΠΠ΅ΡΠΈΠ½Π° ΡΠΈΠ±Π° ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ½ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π°. Π ΠΈΠ±Π΅ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΆΠ²Π°ΡΡ Ρ ΡΠ°Π½Ρ ΡΠ΅Ρ Π±ΠΈ ΠΈΠΌ ΡΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠ°Π»ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊ Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΡΠΎΠ· ΡΠΊΡΠ³Π΅. ΠΡΠ±ΠΈ Ρ Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΠ°ΠΌΠ° ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠ° ΡΠ»ΡΠΆΠ΅ Π·Π° ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π΅Π½Π°. ΠΠ° ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΡΠΊΡ ΡΠ°Π·Π³ΡΠ°Π΄ΡΡ Ρ ΡΠ°Π½Π΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅ ΠΆΠ΄ΡΠ΅Π»Π½ΠΈ Π·ΡΠ±ΠΈ. ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ ΠΈ Ρ Π΅ΡΠ±ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΠΈΠ±Π΅, ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ Ρ ΡΠ°Π½Π΅ Π΄Π΅ΡΡΠΈΡΡΡΠΎΠΌ, ΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π΅, ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ Ρ ΡΠ°Π½Π΅ ΡΡΡΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΡΠΎΠΌ, ΠΏΠ° ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ°Π·ΠΈΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ½Ρ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠΈΠ±Π°. Π¦ΡΠ΅Π²ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΡΠ° Π½Π° ΠΆΠ΅Π»ΡΠ΄Π°Ρ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ΄ ΠΊΠ°ΡΠ½ΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎ, Π° ΠΊΠΎΠ΄ Ρ Π΅ΡΠ±ΠΈΠ²ΠΎΡΠ° Π΄ΡΠ³ΠΎ. Π£ Π²Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ°Π²Π° Ρ ΡΠ°Π½Π° ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ°Π·Π³ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ Ρ ΠΆΠ΅Π»ΡΡΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ Π΅Π½Π·ΠΈΠΌΠ°, Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π³ΡΠ°Π΄ΡΠ° ΠΈ Π°ΠΏΡΠΎΡΠΏΡΠΈΡΠ° Π΄ΠΎΠ³Π°ΡΠ° Ρ ΡΡΠ΅Π²Ρ. Π£ ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΠΈΡΠΊΠΈΠΌ Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ Π½Π°Π»Π°Π·Π΅ Π΅Π½Π·ΠΈΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ ΡΠ»ΠΎΠ³Ρ Ρ Π°ΠΏΡΠΎΡΠΏΡΠΈΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΡΠΈ. Π’ΠΈΡΠ»ΠΎΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π²Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠΈΠ½Ρ ΡΡΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ Π΅ΠΏΠΈΡΠ΅Π»Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π»Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠΈΠ½Π° Π°ΠΏΡΠΎΡΠΏΡΠΈΡΠ΅ Ρ ΡΠ°Π½Π΅. ΠΠ΅ΡΡΠ°[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] ΠΠ΅ΡΡΠ° ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΠΏΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅Π½Π° Π½Π° Π΄Π΅ΡΠ½ΠΈ ΠΈ Π»Π΅Π²ΠΈ ΡΠ΅ΠΆΠ°Ρ, Π° ΠΈΠΌΠ° ΠΆΡΡΠ½ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ ΡΡ. ΠΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅Π½Π° Π½Π° Π΅Π½Π΄ΠΎΠΊΡΠΈΠ½ΠΈ ΠΈ Π΅Π³Π·ΠΎΠΊΡΠΈΠ½ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ. ΠΠΎΠ΄ Π²Π΅ΡΠΈΠ½Π΅ ΡΠΈΠ±Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΈ ΠΆΡΡΠ½ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ ΡΡ, Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΡΠΏΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ΅. Π£Π»ΠΎΠ³Π° ΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠΎΡ ΠΈ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π³Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΅Π½Π°. ΠΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ ΠΌΠ°Π»Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½Π° ΡΠ° ΠΆΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΊΠ°Π½Π°Π»ΠΎΠΌ. ΠΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ° ΠΌΠΎΠ³Ρ Π±ΠΈΡΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π½Π΅ Ρ Ρ Π΅ΠΏΠ°ΡΠΎΠΏΠ°Π½ΠΊΡΠ΅Π°Ρ. Π‘Π»Π΅Π·Π΅Π½Π° ΡΠ΅ Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈ Ρ Π·Π°Π²ΠΎΡΡ Π΄ΡΠΎΠ΄Π΅Π½ΡΠΌΠ°. Π‘Π»Π΅Π·Π΅Π½Π° ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠ½ΠΎΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΠΏΠΈΡΠ°ΠΌΠΈΠ΄Π°Π»Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈ ΠΈΠ·Π° ΠΆΠ΅Π»ΡΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ Ρ ΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½Π°. ΠΠ΅ΠΌΠ° Π΄ΠΈΠ³Π΅ΡΡΠΈΠ²Π½Ρ ΡΠ»ΠΎΠ³Ρ Π²Π΅Ρ ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΠ΅ Ρ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΈ ΠΊΡΠ²Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ°. Π ΠΈΠ±ΡΠΈ ΠΌΠ΅Ρ ΡΡ Π½Π°ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ Π»Π΅ΡΠ½Π° ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠΈΠ½Π° ΡΠ΅Π΄ΡΠ°ΠΊΠ°. ΠΡΠΎΡΠ΅ΠΆΠ΅ ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ ΡΡΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ ΡΡΠ°ΠΊΡΠ° ΠΈ Π±ΡΠ±ΡΠ΅Π³Π° Π΄ΡΠΆ ΡΠ΅Π»Π΅ Π»Π΅ΡΠ½Π΅ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ ΡΡΠ±ΡΡΠ½Π΅ ΡΡΠΏΡΠΈΠ½Π΅. ΠΡΠΏΡΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ Π³Π°ΡΠΎΠΌ ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ ΠΊΡΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΆΠΈΠ»Π°ΠΌΠ°. Π ΠΈΠ±ΡΠΈ ΠΌΠ΅Ρ ΡΡ ΠΈ ΡΠ΅Π΄ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠ΄ physostoma ΠΎΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π° Ductus pneumaticus, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΡΠ°Ρ ΠΊΠ°Π½Π°Π» ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ° Ρ ΠΆΠ΄ΡΠ΅Π»ΠΎ ΠΈ ΠΊΡΠΎΠ· ΡΠ΅Π³Π° ΡΠ΅ ΠΌΠ΅Ρ ΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ½ΠΈ Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ΠΎΠΌ (ΠΎΠ½Π΅ Π³ΡΡΠ°ΡΡ Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ). ΠΠΊΠΎ ΠΌΠ΅Ρ ΡΡ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ Ρ ΡΠ΅Π΄ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄ physochlista ΠΎΠ½Π΅ Π½Π΅ Π³ΡΡΠ°ΡΡ Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ΡΠ΅Ρ ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠ²Π΅Π½Ρ Π³Π°ΡΠ½Ρ ΠΆΠ»Π΅Π·Π΄Ρ ΠΊΠΎΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΡΠ²ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΠ·ΠΈΠΌΠ° Π³Π°ΡΠΎΠ²Π΅ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΡΠ½ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ ΡΡ. ΠΠΈΠ΄ ΡΠΈΠ±ΡΠ΅Π³ ΠΌΠ΅Ρ ΡΡΠ° ΠΈΠΌΠ° ΠΊΠ°ΠΏΠΈΠ»Π°ΡΠ½Π° ΡΠ°Π·Π³ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ°, rete mirabile, Ρ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΡΠ² ΡΠ΅ΡΠ΅ Ρ ΡΡΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄ ΡΠΌΠ΅ΡΠ° Ρ Π°ΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ° ΠΈ Π²Π΅Π½Π°ΠΌΠ°. ΠΠ°ΡΠΎΠ²Π΅ Ρ ΡΠΈΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠ΅Ρ ΡΡΡ ΡΠΈΠ½Π΅ 83% Π°Π·ΠΎΡ, 15% ΠΊΠΈΡΠ΅ΠΎΠ½ΠΈΠΊ ΠΈ 21% ΡΠ³ΡΠ΅Π½-Π΄ΠΈΠΎΠΊΡΠΈΠ΄. Π£Π»ΠΎΠ³Π΅ ΡΠΈΠ±ΡΠ΅Π³ ΠΌΠ΅Ρ ΡΡΠ°[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΎΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½, ΠΏΠ° ΡΠ»ΡΠΆΠΈ Π·Π° ΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΠ΅ΠΆΠ΅, ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠ΅Ρ ΡΡΠ° ΡΠΈΠ±Π° ΡΠ΅ Π΄ΠΈΠΆΠ΅ Π° ΡΠΊΡΠΏΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ ΡΠΏΡΡΡΠ° ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½Π° ΡΠ΅ΠΆΠΈΠ½Π° ΡΠΈΠ±Π΅ ΡΠ΅Π΄Π½Π°ΠΊΠ° ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠ½ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ»Π½Π΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅, ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½, ΠΎΡΠ³Π°Π½ Π·Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡΡ Π·Π²ΡΠΊΠ° β ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π°ΠΊ Π³Π°ΡΠ° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Π° ΠΌΠ΅Ρ ΡΡΠ° ΠΈ ΠΊΡΠΎΠ· Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈ Π·Π²ΡΠΊ, ΠΎΡΠ³Π°Π½ Π·Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠ° β ΡΠΈΠ±ΡΠΈ ΠΌΠ΅Ρ ΡΡ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ΄ ΡΠ°ΡΠ°Π½ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ Ρ ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ ΡΡ ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ ΠΠ΅Π±Π΅ΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΠΎΡΠ³Π°Π½Π°. ΠΠΈΠ΄ ΡΠΈΠ±ΡΠ΅Π³ ΠΌΠ΅Ρ ΡΡΠ° ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Tunica externa β ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°ΠΊΡΠ½ΠΎ Π²Π΅Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΠΊΠΈΠ²ΠΎ; submucosa β ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° Π²Π΅Π·ΠΈΠ²Π½Π° ΡΠΊΠΈΠ²Π°, ΠΊΡΠ²Π½Π΅ ΠΆΠΈΠ»Π΅ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΡΠΈ. Π ΠΈΠ±ΡΠΈ ΠΌΠ΅Ρ ΡΡ ΡΠ΅ Ρ ΠΎΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³Π°Π½ ΠΏΠ»ΡΡΠΈΠΌΠ°, ΡΠ΅Ρ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΠΈΡΠ΅ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ° Π·Π° Π΄ΠΈΡΠ°ΡΠ΅. Π ΠΈΠ±Π΅ ΡΡ ΡΠ΅ΠΆΠ΅ ΠΎΠ΄ Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΠ° Π±ΠΈ Π±Π΅Π· ΡΠΈΠ±ΡΠ΅Π³ ΠΌΠ΅Ρ ΡΡΠ° ΡΠΎΠ½ΡΠ»Π΅. Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΠΊΡΠ²ΠΎΡΠΎΠΊΠ°[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] Π‘ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ Π²Π΅Π½ΡΠΊΠΎ. Π‘Π°ΡΡΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Π²Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ Π·Π°ΡΠΎΠ½Π°, ΠΏΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΠΎΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΎΡΠ΅.[6] ΠΠ· ΡΡΡΠ° ΠΈΠ·Π»Π°Π·ΠΈ ΡΡΠ±ΡΡΠ½Π° Π°ΠΎΡΡΠ°. ΠΠ°ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ, Π°ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π³Π»Π°Π²ΠΈΡΠΎΠΌ, Π° ΠΊΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΈΠ· ΡΡΠ±ΡΡΠ½Π΅ Π°ΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π²Π°ΡΠ°ΡΡ 4 Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½Π΅ ΡΠΊΡΠΆΠ½Π΅ Π°ΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π²Π΅Π½ΡΠΊΡ ΠΊΡΠ² Ρ ΡΠΊΡΠ³Π΅. Π§Π΅ΡΠΈΡΠΈ ΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄Π½Π΅ ΡΠΊΡΠΆΠ½Π΅ Π°ΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ Π½ΠΎΡΠ΅ Π°ΡΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΊΡ ΠΊΡΠ² Ρ Π³Π»Π°Π²Π΅Π½ΠΈ ΠΊΡΡΠ³, circus cephalicus, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Ρ ΠΏΠ°ΡΠ½Π΅ ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π΅ Π»Π΅ΡΠ½Π΅ Π°ΠΎΡΡΠ΅. ΠΠ· Π³Π»Π°Π²Π΅Π½ΠΎΠ³ ΠΊΡΡΠ³Π° ΠΈΠ·Π»Π°Π·Π΅ Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ½Π΅ Π°ΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½ΠΎΡΠ΅ Π°ΡΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΊΡ ΠΊΡΠ² Ρ ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΊ. ΠΠ΅Π½ΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΎΠΏΡΠΎΠΊ Π±ΡΠ±ΡΠ΅Π³Π° ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ΅, 2 ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ ΠΈ 2 ΡΡΡΠ°ΠΆΡΠ΅ Π³Π»Π°Π²Π½Π΅ Π²Π΅Π½Π΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΡΠ² Ρ ΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ ΠΡΠ²ΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠ°. Π£ ΠΊΡΠ²ΠΈ ΡΠ΅ Π½Π°Π»Π°Π·Π΅ Π΅ΡΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠΈ Ρ ΡΠ΅Π·Π³ΡΠΎΠΌ, Π»Π΅ΡΠΊΠΎΡΠΈΡΠΈ, Π³ΡΠ°Π½ΡΠ»ΠΎΡΠΈΡΠΈ, ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΠΈΡΠΈ ΠΈ Π»ΠΈΠΌΡΠΎΡΠΈΡΠΈ. ΠΠΈΠΌΡΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠ΅Π½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠΆΠ΅ Ρ ΠΌΠΈΡΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΌΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ°. ΠΠ΅ΡΠ²Π½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] ΠΠ΅ΡΠ²Π½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ (ΡΠ΅Π²Π°ΡΡ) ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠΈ ΠΎΠ΄ ΠΌΠΎΠ·Π³Π°, ΠΊΠΈΡΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ Π½Π΅ΡΠ°Π²Π°. ΠΠ°ΡΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΠΌΠΎΠ·Π³Π° ΡΠΈΠ±Π° ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΈ ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΊ. ΠΡΠ΅Π΄ΡΠΈ ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΊ ΡΠ΅ ΠΌΠ°Π»ΠΈ ΠΈ ΠΈΠΌΠ° ΠΏΠ°ΡΠ½Π΅ Ρ Π΅ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅. ΠΠ· Π²Π΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½Π΅ ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ΄Ρ Π²Π»Π°ΠΊΠ½Π° Π·Π° ΠΌΠΈΡΠΈΡΠ½Π΅ ΡΠ΅ΠΆΡΠ΅Π²Π΅. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π° ΠΌΡ ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ³Π° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΊΠΎΠΎΡΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ Π½Π°ΡΡΠ°ΡΡ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° ΠΌΠΎΠ·Π³Π°. ΠΠΌΠ° Π²Π°ΠΆΠ½Ρ ΡΠ»ΠΎΠ³Ρ Ρ ΠΏΠΎΠ½Π°ΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°Π·ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ°. ΠΠ΅ΡΡΠΌΠΎΠ·Π°ΠΊ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈ Π΅ΠΏΠΈΡΠΈΠ·Ρ ΡΠ° ΡΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ Ρ ΠΈΠΏΠΎΡΠ°Π»Π°ΠΌΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ Ρ Π΄ΠΎΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΡΠ° Π»Π΅Π²Π°ΠΊ Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»Π΅ΠΆΠ΅ Ρ ΠΈΠΏΠΎΡΠΈΠ·Π°, ΠΊΡΠ²ΠΎΠΆΠΈΠ»Π½ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡ ΠΈ Π΄ΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ΠΆΡΠ΅Π²ΠΈ.[7] Π‘ΡΠ΅Π΄ΡΠΈ ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΊ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ²Π΅ΡΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΠΌΠΎΠ·Π³Π° ΠΊΠΎΠ΄ ΡΠΈΠ±Π°. Π‘Π°ΡΡΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΊΡΠΎΠ²Π° (tectum opticum) Ρ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ»Π°Π·Π΅ ΠΎΠΏΡΠΈΡΠΊΠ° Π²Π»Π°ΠΊΠ½Π°, Π²Π»Π°ΠΊΠ½Π° ΠΈΠ· Π±ΠΎΡΠ½Π΅ ΠΏΡΡΠ³Π΅, Π΄ΠΈΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½Π° ΠΈ Π·Π°Π΄ΡΠ΅Π³ ΠΌΠΎΠ·Π³Π°. ΠΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½Π°ΡΠ°ΡΠ΅, ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π»Π΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ½Π°ΡΠ°ΡΠ°. Π’Ρ ΡΠ΅ Π½Π°Π»Π°Π·Π΅ ΠΈ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΡΠΈ. ΠΠ°ΡΠ²ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΈΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΈ ΡΠ΅ΠΆΡΠ΅Π²ΠΈ.[8] Π‘ΡΡΠ°ΠΆΡΠΈ ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΊ ΡΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠ΄ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΈΡ ΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΠ°. ΠΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π½Π΅ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠΈΡΠ°Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ΅. ΠΡΠΈΠΌΠΎΠ·Π°ΠΊ β ΠΈΠ· ΡΠ΅Π³Π° ΠΈΠ·Π»Π°Π·ΠΈ 10 ΠΏΠ°ΡΠΈ Π»ΠΎΠ±Π°ΡΡΠΊΠΈΡ ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΈ Π½Π° ΡΠ΅Π³Π° ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΡΠ° Π»Π΅ΡΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΄ΠΈΠ½Π°. ΠΡΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½ΠΈ Π½Π΅ΡΠ²Π½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ 11 ΠΏΠ°ΡΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°. Π§ΡΠ»Π°[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] ΠΡΠΈ: ΠΠ°ΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΠΆΡΡΠΎΠ·Π΅Π»Π΅Π½Ρ Π±ΠΎΡΡ, Π° ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΠ½Π° ΡΠ°Π»Π°ΡΠ½Π° Π΄ΡΠΆΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΡΠ° Π½Π°ΡΠ΄ΡΠ±ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Ρ Π²ΠΎΠ΄Ρ. Π‘Π°ΡΡΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠΏΡΠΎΡΡΠ΅Π½Π΅ ΡΠΎΠΆΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΡ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΠΎΡΠ½Π΅ ΠΊΠ°ΠΏΠΊΠ΅, Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ ΡΠΎΡΠΈΠ²Π°, Ρ ΡΡΠΊΠ°Π²ΠΈΡΠ½Π΅ Π±Π΅ΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈ 6 ΠΌΠΈΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΠ°Π±ΡΡΠΈΡΠ΅. Musculus retractor lentis ΠΏΠΎΠ²Π»Π°ΡΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΌΡΠ΅ΠΆΡΠ°ΡΠΈ (ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅) ΠΈΠ·Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈ ΠΆΠΈΠ»Π½ΠΈΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΈΠ·Π»Π°Π·ΠΈ ΡΡΠΏΠ°ΡΡΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Π°ΠΊ processus falciformis. Π£ ΠΆΠΈΠ»Π½ΠΈΡΠΈ ΡΠ΅ Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈ ΠΈ rete mirabile (ΡΡΠ΄Π΅ΡΠ½Π° ΠΌΡΠ΅ΠΆΠΈΡΠ°) ΠΊΠΎΡΠ° ΠΈΠΌΠ° Ρ ΡΠ°ΡΠΈΠ²Ρ ΡΠ»ΠΎΠ³Ρ. ΠΠΊΠΎ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈ ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Π»ΠΎ, ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π°Π½ ΡΠ»ΠΎΡ ΠΊΡΠ²Π½ΠΈΡ ΠΆΠΈΠ»Π° Π±ΠΎΠ³Π°Ρ ΠΊΡΠΈΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎ. ΠΠΌΠ° ΡΠΎΡ ΠΈ ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ.[9] ΠΠ°ΡΠΈΠΏΠ΅Π»Π°Π³ΠΈΡΠ½Π΅ ΡΠΈΠ±Π΅ (ΠΆΠΈΠ²Π΅ Π½Π° Π΄ΡΠ±ΠΈΠ½Π°ΠΌΠ° > 1.000 m) Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π΅ ΠΎΡΠΈ, Π° ΠΌΠ΅Π·ΠΎΠΏΠ΅Π»Π°Π³ΠΈΡΠΊΠ΅ (200β1.000 m) ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π²ΡΠ»ΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ΅ ΠΎΡΠΈ ΡΠ° ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³ΠΎΡΠ°Π²Π°ΡΠΈΠΌΠ° Π½Π° ΡΠ»Π°Π±ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½Π·ΠΈΡΠ΅Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ»Π° β ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΊΠΎΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΎΡΠΈ (Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎ, ΡΠ°Π½ΠΊΠ° ΡΠΎΠΆΡΠ°ΡΠ°, Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ½Π° ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°). ΠΠ½Π΄Π΅ΠΊΡ ΠΏΡΠ΅Π»Π°ΠΌΠ°ΡΠ° ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΈΡ Π·ΡΠ°ΠΊΠ° ΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈ 1,00. Π ΠΎΠΆΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠΌΠ° ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΊΡ ΠΏΡΠ΅Π»Π°ΠΌΠ°ΡΠ° ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠΊΠΎ 1,37. ΠΠ½Π΄Π΅ΠΊΡ ΠΏΡΠ΅Π»Π°ΠΌΠ°ΡΠ° Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈ 1,33. ΠΡΠ°ΡΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π»Π°ΠΌΠ°ΡΡ Π½Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈ Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈ ΡΠΎΠΆΡΠ°ΡΠ΅, ΠΏΡΠ½ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈ Π²Π°Π·Π΄ΡΡ Π° ΠΈ ΡΠΎΠΆΠ½ΠΈΡΠ΅. ΠΠΎΠ΄ ΡΠΈΠ±Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎ ΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ° ΠΌΡΠ΅ΠΆΡΠ°ΡΠΈ (m. retractor lentis) Π΄Π° Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ. ΠΡΠ³Π°Π½ ΡΠ»ΡΡ Π°: Π‘Π»ΡΠΆΠΈ Π·Π° ΠΎΡΠ΅ΡΠ°Ρ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΠ΅ΠΆΠ΅, ΡΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ° ΠΈ Π·Π° ΡΠ»ΡΡ . Π£Π½ΡΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΡΡ ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΡΠ΅Π³, ΠΊΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ³ ΠΈ ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ ΠΎΠΏΠ½Π΅Π½ΠΎΠ³ Π»Π°Π²ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠ°. ΠΠΎΡΡΠΈ Π΄Π΅ΠΎ Π»Π°Π²ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠ° ΡΠΈΠ½Π΅ 3 ΠΏΠΎΠ»ΡΠΊΡΡΠΆΠ½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»ΠΈΡΠ° ΠΈ utriculus, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠ° ΠΊΠ΅ΡΠΈΡΠ°, Π° Π΄ΠΎΡΠΈ Π΄Π΅ΠΎ sacculus, ΠΊΡΠ³Π»Π°ΡΡΠ° Π²ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° ΠΈ Π»Π°Π³Π΅Π½Π°. Π‘Π΅Π½Π·ΠΈΡΠΈΠ²Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΡΡ utriculus, sacculus ΠΈ Π»Π°Π³Π΅Π½Π° ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Ρ ΡΠ΅Π±ΠΈ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ½Π΅ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ (lapillus, sagitta, asteriscus). ΠΠΎΠ΄ ΡΠΈΠ±Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΡΡΡ, ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΡΡ ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΡ ΡΠ° ΡΠΈΠ±ΡΠΈΠΌ ΠΌΠ΅Ρ ΡΡΠΎΠΌ. Π ΠΈΠ±Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π·Π²ΡΠΊ, Π·Π° ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ°, Π΄ΠΎΠ·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΠ°, ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ°.[10] ΠΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠ°; ΡΡΠΈΠΌΡΠ»Π°ΡΠΈΡΠ° ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΡΡΠ΅Π½Π°, ΠΎΠΏΠ΅ΡΠΊΡΠ»ΡΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΈΡΡ ΠΎΠΏΠ»Π΅ΡΡΠ°, Π·ΡΠ±Π°, ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ Π³Π°ΡΠ° ΠΈΠ· ΡΠΈΠ±ΡΠ΅Π³ ΠΌΠ΅Ρ ΡΡΠ°. ΠΠΎΡΠ½Π° ΠΏΡΡΠ³Π°: ΡΠΈΠ½Π΅ ΡΠ΅ ΡΡΠ»Π½Π΅ ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π½Π΅ΡΡΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΈ Ρ ΡΡΠ»Π½ΠΈΠΌ Π΄Π»Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΡΡΡΠ΅ Ρ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠΈΠ½ΠΎΠ·Π½Ρ ΠΊΡΠΏΠΎΠ»Ρ, ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠΌΠ° Π²ΠΎΠ΄Π΅. ΠΠΎΠΌΠΎΡΡ ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΡΡΠ΅ ΡΡΡΡΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ·ΡΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΈΠΌΠ°. ΠΠΈΡ ΠΎΠ²Π° ΡΠ»ΠΎΠ³Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½Π° ΡΠ½Π°Π³Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΡΠ° Π²ΠΎΠ΄Π΅Π½ΠΎΠ³ ΡΠΎΠΊΠ°, ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ°, Ρ Π²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π΅Π½Π°. Π₯Π΅ΠΌΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΠΈ: Π§ΡΠ»Π° Π·Π° ΡΠΊΡΡ, Π½Π°Π»Π°Π·Π΅ ΡΠ΅ Π½Π° ΡΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΆΠ΄ΡΠ΅Π»Ρ, Π½Π° Π±ΡΡΠΈΡΠΈΠΌΠ°, Π° ΠΌΠΎΠ³Ρ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΈ Π½Π° ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»Ρ. Π§ΡΠ»Π° Π·Π° ΠΌΠΈΡΠΈΡ ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΡΠ΅ Ρ Π΅ΠΌΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΠΈ. ΠΠ°Π»Π°Π·Π΅ ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΠ²Π°ΠΊΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ ΠΈΠ·Π° Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ°. ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ°ΠΆΡΠΈ Π½ΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΎ Π΄Π° Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ΄Π° ΡΠ»Π°Π·ΠΈ, Π° Π½Π° ΡΡΡΠ°ΠΆΡΠ΅ ΠΈΠ·Π»Π°Π·ΠΈ. Π§ΡΠ»ΠΎ ΠΌΠΈΡΠΈΡΠ° ΡΠΈΠ±Π΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ Π·Π° ΡΡΠ°ΠΆΠ΅ΡΠ΅ Ρ ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π° ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π²ΡΡΡΠ΅. ΠΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ ΡΡ[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] ΠΡΠ±ΡΠ΅Π·ΠΈ β opistonephros β ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΡ Π½Π° Π»Π΅ΡΠ½ΠΎΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈ ΡΠ΅Π»Π° ΠΈΠ·Π½Π°Π΄ ΡΠΈΠ±ΡΠ΅Π³ ΠΌΠ΅Ρ ΡΡΠ°. ΠΠΎΡΡΠΈ Π΄Π΅ΠΎ Π±ΡΠ±ΡΠ΅Π³Π° pronephros ΡΠ΅ Π»ΠΈΠΌΡΠΎΠΈΠ΄Π½ΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½, Π° Π΄ΠΎΡΠΈ Π΄Π΅ΠΎ opistonephros ΡΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π°Π½. ΠΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ ΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π³Π° ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡΡΡ Ρ ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ ΡΡ. ΠΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π° Π°Π½Π°Π»Π½ΠΎΠ³ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ°, ΠΏΠ° Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΈ ΠΊΠ»ΠΎΠ°ΠΊΠ°. ΠΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ Π½Π° ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ ΠΏΠ°ΠΏΠΈΠ»ΠΈ, ΠΏΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈ ΠΏΠ° ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΡ. ΠΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΡΠ΅Π°, ΡΡ. Π°Π·ΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΎΡΡΠ°ΡΠΈ ΠΈΠ·Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅ 6 ΠΏΡΡΠ° Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ ΡΠΊΡΠ³Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ Π±ΡΠ±ΡΠ΅Π³Π°. ΠΠΎΡΡΠΊΠ΅ ΡΠΈΠ±Π΅ ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΌΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠ½Ρ ΡΠΎΠ»ΠΈ Ρ ΠΊΡΠ²ΠΈ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΈ Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΡΡΡΡΠΈ ΠΎΡΠΌΠΎΡΠ΅Π³ΡΠ»Π°ΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΌΠ°. ΠΠΎΠ΄ ΡΠ»Π°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ±Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΡΠΎΠ»ΠΈ Ρ ΠΊΡΠ²ΠΈ ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠ° Π½Π΅Π³ΠΎ Ρ ΠΎΠΊΠΎΠ»Π½ΠΎΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΏΠ° H2O ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π΅ ΡΠ»Π°Π·ΠΈ Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎ, ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ°Π½ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈ. ΠΠΎΠ»Π½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] ΠΠΎΠ»Π½ΠΈ ΠΈ ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΡΡ ΠΎΠ΄Π²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈ. ΠΠΎΠ΄ ΠΌΡΠΆΡΠ°ΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΈ, Π° ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈ ΡΠ΅ ΡΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡ Ρ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΈ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ Π½Π° ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ ΠΏΠ°ΠΏΠΈΠ»ΠΈ. ΠΠΎΠ΄ ΠΆΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΡΠ΅ Π½Π°Π»Π°Π·Π΅ ΠΏΠ°ΡΠ½ΠΈ ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΆΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠΌ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π° Π°Π½Π°Π»Π½ΠΎΠ³, Π° ΠΈΡΠΏΡΠ΅Π΄ ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ°. ΠΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ (Perca fluviatilis β Π³ΡΠ³Π΅Ρ) ΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π±Π°ΡΡΡΡ Ρ ΡΡΡΠΎΠ±Π½Ρ ΡΡΠΏΡΠΈΠ½Ρ. ΠΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΡΠ°. ΠΠ΅Π½ΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»Π°ΠΆΠ΅ ΠΈΠΊΡΡ ΠΊΠΎΡΡ ΠΌΡΠΆΡΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ. ΠΡΠ°Π·Π΄Π°ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎ, ΡΠ΅Ρ ΡΡ ΡΠ°ΡΠ° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠ° ΠΆΡΠΌΠ°Π½ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ. ΠΠ· ΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π»Π΅ΠΆΠ΅ Π»Π°ΡΠ²Π° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Ρ ΡΠ°Π½ΠΈ ΠΆΡΠΌΠ°Π½ΡΠ°Π½ΠΎΠΌ Π²ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΡ Π½ΠΎΡΠΈ ΡΠ° ΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ. Π’Π΅ΠΊ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΏΡΠΈΡΠ΅ ΠΆΡΠΌΠ°Π½ΡΠ°Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ΡΠ΅ Π»Π°ΡΠ²Π° Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ·Π³Π»Π΅Π΄ ΠΌΠ°Π»Π΅ ΡΠΈΠ±Π΅. ΠΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] ΠΠΎΡΡΠΊΠΈ Π·ΠΌΠ°Ρ ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈ: ΠΠ°ΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΠ° Π·Π° Π½Π°ΠΏΠ°Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½Ρ, ΡΠ»Π°Π±Π° Π·Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΡ ΡΡΠ»Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΡ, Ρ ΠΌΡΡΠ΅Π²ΠΈΡΠΈΠΌ Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠ°. ΠΠ°ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΈΡΠΈΡΠ° Ρ ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π°Π·ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠΈΡΠΈ. Π’ΠΎ ΡΡ ΠΌΠΈΡΠΈΡΠ½Π΅ ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΡ ΠΈΠ·Π³ΡΠ±ΠΈΠ»Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅, Π° ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π»Π΅ ΡΡ ΡΠ΅ Π·Π° ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠΎΠΊΠ°. ΠΠΎΡΡΠΊΠ΅ ΡΠΈΠ±Π΅ ΡΡ Π±ΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡΠΈ Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ½Π΅ ΡΡΡΡΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠ»Π°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ . ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΠΈ: ΠΠ°ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ· Π½Π΅ΡΡΠΎΠΌΠ°ΡΡΠ° Π±ΠΎΡΠ½Π΅ ΠΏΡΡΠ³Π΅. ΠΠΎΠ΄ ΡΠΈΠ±Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΡ ΡΡΡΡΡΡ Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈ ΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΠΌ Π΄Π΅Π»Ρ ΡΠ΅Π»Π°, Π° ΠΊΠΎΠ΄ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡ Ρ ΡΠ΅ΠΏΠ½ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Ρ. Π‘Π»ΡΠΆΠ΅ Π·Π° Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡΡ Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ°.[11] Π‘Π²Π΅ΡΠ»Π΅ΡΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈ: ΠΏΡΠΈΡΡΡΠ½ΠΈ ΡΡ ΠΊΠΎΠ΄ ΡΠΈΠ±Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²Π΅ Π½Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΌ Π΄ΡΠ±ΠΈΠ½Π°ΠΌΠ° ΠΈ 95% ΡΠΈΠ±Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ΄ 50 m Π΄ΡΠ±ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ΅ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΡΠΎ ΠΏΠ»Π°Π²ΠΎ Π·Π΅Π»Π΅Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎΡΡ ΠΊΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠΎΡΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ°Π»Π΅ ΠΈΠ· ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΡΠ·Π½ΠΈΡ ΠΆΠ»Π΅Π·Π΄Π°. ΠΠΎΠ΄ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π²ΡΡΡΠ° ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎΡΡ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΠ»Π΅ΡΠ΅ Π±Π°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π½Π΅ Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΠΌ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠΌΠ°. Π‘Π²Π΅ΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅ Π·Π° ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Π·Π° ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΆΡΡΠ²Π΅. Π’Π°ΠΊΠ²ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ»Π΅ΡΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈ ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΈ Π΄ΠΎ 15 m Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ. Π ΠΈΠ±Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΈ ΠΎΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΆΠ»Π΅Π·Π΄Π΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Π΄Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½Π° ΡΡΡΡΡΠ°Π²Π°ΡΡ ΠΎΡΡΠΎΠ² Ρ ΠΏΠ»Π΅Π½. Π’Π°ΠΊΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ°[ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ | ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ] Drawing of animal with large mouth, long tail, very small dorsal fins, and pectoral fins that attach towards the bottom of the body, resembling lizard legs in scale and development.[12] Dunkleosteus ΡΠ΅ Π³ΠΈΠ³Π°Π½ΡΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ 10 m Π΄ΡΠ³Π° ΠΏΡΠ°ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΠΈΠ±Π° ΠΈΠ· ΠΊΠ»Π°ΡΠ΅ Placodermi. Π ΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΈ ΡΡ ΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ»Π΅ΡΡΠΊΠ° Π³ΡΡΠΏΠ° ΠΊΠΈΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ°: ΡΠΎ ΡΠ΅ Π³ΡΠ°Π½Π° (ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΡ) ΠΊΠΎΡΠ° ΠΎΠ±ΡΡ Π²Π°ΡΠ° ΡΠ²Π΅ ΡΠΈΠ±Π΅, Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΏΠΎΠ΄Π΅, ΠΊΠΎΡΠΈ Π½ΠΈΡΡ ΡΠΈΠ±Π΅, ΠΈΠ°ΠΊΠΎ ΡΡ ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄ ΡΠΈΠ±Π°. ΠΡΠΊΡΠ»Π΅ ΠΈ ΡΠ°ΠΆΠ΅ ΡΡ Π³Π΅Π½Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΠΎΠ΄ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡ ΡΠΈΠ±Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½Π΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΈ ΠΎΠ΄ ΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΏΠΎΠ΄Π° (Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ·Π΅ΠΌΠ°ΡΠ°, Π³ΠΌΠΈΠ·Π°Π²Π°ΡΠ° ΠΈ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ°). ΠΠ· ΡΠΎΠ³ ΡΠ°Π·Π»ΠΎΠ³Π°, ΡΠ°ΠΊΠ²Π΅ Π³ΡΡΠΏΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΡ βΠΊΠ»Π°ΡΠ° ΡΠΈΠ±Π΅β ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠΈΡΡΡΠ΅ Ρ ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π²ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»Π½ΠΎΡ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠΈ. Π’ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° ΡΠΈΠ±Π΅ ΡΠ²ΡΡΡΠ°Π²Π° Ρ ΡΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΠ΅ (ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π΄Π°), Π΄ΠΎΠΊ ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΡΠΌΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΠ½Π΅ΠΊΠ°Π΄ ΡΠ²ΡΡΡΠ°Π²Π°ΡΡ Ρ ΡΡΠ°Π±Π»ΠΎ, Π° ΠΏΠΎΠ½Π΅ΠΊΠ°Π΄ Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΡ:[13][14] Π Π°Π·ΡΠ΅Π΄ (ΠΊΠ»Π°ΡΠ°) Agnatha (Π±Π΅Π·Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΠ½Π΅ ΡΠΈΠ±Π΅); ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π΄ Cyclostomata (ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΡΡΠ΅ Π»Π°ΠΌΠΏΠ΅ΡΡΠ΅); ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π΄ Ostracodermi (ΠΎΠΊΠ»ΠΎΠΏΡΠ΅Π½Π΅ Π±Π΅Π·Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ°ΡΠ΅) β ; Π Π°Π·ΡΠ΅Π΄ Chondrichthyes (Ρ ΡΡΠΊΠ°Π²ΠΈΡΠ°Π²Π΅ ΡΠΈΠ±Π΅); ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π΄ Elasmobranchii (Π°ΡΠΊΡΠ»Π΅ ΠΈ ΡΠ°ΠΆΠ΅); ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π΄ Holocephali (Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΈΠ·ΡΠΌΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎΠ΄Π½ΠΈΡΠΈ); Π Π°Π·ΡΠ΅Π΄ Placodermi (ΠΎΠΊΠ»ΠΎΠΏΡΠ°ΡΠ΅) β ; Π Π°Π·ΡΠ΅Π΄ Acanthodii (Π±ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°Π²Π΅ Π°ΡΠΊΡΠ»Π΅ `, ΠΏΠΎΠ½Π΅ΠΊΠ°Π΄ ΡΠ²ΡΡΡΠ°Π²Π°Π½Π΅ Ρ ΠΊΠΎΡΡΡΠΎΡΠΈΠ±Π΅)β ; Π Π°Π·ΡΠ΅Π΄ Osteichthyes (ΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠΈΠ±Π΅); ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π΄ Actinopterygii (Π·ΡΠ°ΠΊΠΎΠΏΠ΅ΡΠΊΠ΅); ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π΄ Sarcopterygii (ΡΠΈΠ±Π΅ ΠΌΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, ΠΏΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΏΠΎΠ΄Π°). ΠΠΎΡΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΎΠ΄ ΠΎΠ½ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΡΡΡΠ΅ΡΡ Ρ Π½Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°. ΠΠ½ΠΎΠ³Π΅ ΠΎΠ΄ Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π³ΡΡΠΏΠ° ΡΡ ΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ»Π΅ΡΠΈΡΠ½Π΅, ΠΏΠΎ ΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΡ Π΄ΠΎΠ²Π΅Π»Π΅ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π΅ ΡΠ·Π°ΡΡΠΎΠΏΠ½ΠΈΡ Π³ΡΡΠΏΠ°: Π±Π΅Π·Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΠ½Π΅ ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈ Ρ ΡΡΠΊΠ°Π²ΠΈΡΠ°Π²ΠΈΡ ΡΠΈΠ±Π° (Chondrichthyes), ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΡ Π΄ΠΎΠ²Π΅Π»Π΅ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π΅ Ρ ΡΡΠΊΠ°Π²ΠΈΡΠ°Π²ΠΈΡ Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΎΠΈΠ΄Π°, ΠΏΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠΈΠ±Π° (Osteichthyes). ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ³Π΅Π½Π΅ΡΡΠΊΠ΅ Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ»Π°ΡΡΡΠ΅, ΡΠΈΠ±Π΅ ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅Π½Π΅ ΠΏΠΎ Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΌ ΡΡ Π΅ΠΌΠ°ΠΌΠ°, ΡΠ° ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΠΈΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΈΠΌ Π³ΡΡΠΏΠ°ΠΌΠ°: Π Π°Π·ΡΠ΅Π΄ Myxini (ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΡΡΠ΅) Π Π°Π·ΡΠ΅Π΄ Pteraspidomorphi β (ΡΠ°Π½Π΅ Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ°ΡΠ΅) Π Π°Π·ΡΠ΅Π΄ Thelodonti β Π Π°Π·ΡΠ΅Π΄ Anaspida β Π Π°Π·ΡΠ΅Π΄ Petromyzontida ili Hyperoartia Petromyzontidae (lampetre) Π Π°Π·ΡΠ΅Π΄ Conodonta (ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄ΠΎΠ½ΡΠΈ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠ΅) β Π Π°Π·ΡΠ΅Π΄ Cephalaspidomorphi β (ΡΠ°Π½Π΅ Π±Π΅Π·Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ°ΡΠ΅) (ΠΠ΅ΡΠ°Π½Π³ΠΈΡΠ°Π½Π΅) Galeaspida β (ΠΠ΅ΡΠ°Π½Π³ΠΈΡΠ°Π½Π΅) Pituriaspida β (ΠΠ΅ΡΠ°Π½Π³ΠΈΡΠ°Π½Π΅) Osteostraci β ΠΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π±Π»ΠΎ Gnathostomata (Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΊΠΈΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΈ) Π Π°Π·ΡΠ΅Π΄ Placodermi β (ΠΎΠΊΠ»ΠΎΠΏΡΠ°ΡΠ΅) Π Π°Π·ΡΠ΅Π΄ Chondrichthyes (Ρ ΡΡΠΊΠ°Π²ΠΈΡΠ°Π²Π΅ ΡΠΈΠ±Π΅) Π Π°Π·ΡΠ΅Π΄ Acanthodii β (Π±ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°Π²Π΅ Π°ΡΠΊΡΠ»Π΅) ΠΠ°Π΄ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π΄ Osteichthyes (ΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠΈΠ±Π΅) ΠΠ»Π°ΡΠ° Actinopterygii (Π·ΡΠ°ΠΊΠΎΠΏΠ΅ΡΠΊΠ΅) ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π΄ Chondrostei Π Π΅Π΄ Acipenseriformes (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ΅Ρ ΠΈ ΠΊΠ΅ΡΠΈΠ³Π΅) Π Π΅Π΄ Polypteriformes ΠΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄ Neopterygii ΠΠ½ΡΡΠ°ΡΠ΅Π΄ Holostei ΠΠ½ΡΡΠ°ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π΄ Teleostei (ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈ ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΠΈ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ±Π°) Π Π°Π·ΡΠ΅Π΄ Sarcopterygii (ΡΠ΅ΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠΊΠ΅) ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π΄ Actinistia (ΡΠ΅Π»Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈ) ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π΄ Dipnoi (Π΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π°Π»ΠΈΡΠ΅) β - ΠΈΠ·ΡΠΌΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ½ ΠΠ΅ΠΊΠΈ ΠΏΠ°Π»Π΅ΠΎΠ½ΡΠΎΠ»ΠΎΠ·ΠΈ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΡ Π΄Π° ΡΡ Conodonta Π·Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ hordati, Π° ΠΎΠ½Π΅ ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠΈΡΠΈΠ²Π½Π΅ ΡΠΈΠ±Π΅. ΠΠ° ΠΏΠΎΡΠΏΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°ΡΠ΅ ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅, ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°ΡΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π½Π°ΠΊ ΠΊΠΈΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΈ. ΠΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ°Ρ Ρ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½Π° Chordata ΡΠΎΡ Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½. Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ³Π΅Π½Π΅ΡΡΠΊΠ° ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΈΠ· 1998. ΠΈ 1999. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π»Π° ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π΄Π° Π·ΠΌΠΈΡΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΠ°ΠΊΠ»Π°ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½Ρ Π³ΡΡΠΏΡ, Ρ Cyclostomata (ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΡΡΠ΅), ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° Π³ΡΡΠΏΠ° Gnathostomata.[15][16] Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠ΅ ΡΠΈΠ±Π° ΡΠΈΠ½Π΅ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ ΠΊΠΈΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ°. ΠΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΈΠΌΠ° ΠΈΠ· 2006. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°Π»ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ 28.000 ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡ Π²ΡΡΡΠ°, ΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡΠΈΡ ΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎ 27.000 ΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠΈΠ±Π΅, a 970 Π°ΡΠΊΡΠ»Π΅, Π·ΡΠ°ΠΊΠΎΠΏΠ΅ΡΠΊΠ΅ ΠΈ Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΠΊΠΎ 108 Π·ΠΌΠΈΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΏΠ°ΠΊΠ»Π°ΡΠ°. Π’ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π° ΡΠΈΡ Π²ΡΡΡΠ° ΡΠΏΠ°Π΄Π° Ρ Π΄Π΅Π²Π΅Ρ Π½Π°ΡΠ²Π΅ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ°; ΠΎΠ΄ Π½Π°ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π³ Π΄ΠΎ Π½Π°ΡΠΌΠ°ΡΠ΅Π³, ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΡ: Cyprinidae, Gobiidae, Cichlidae, Characidae, Loricariidae, Balitoridae, Serranidae, Labridae, ΠΈ Scorpaenidae. ΠΠΊΠΎ 64 ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ° ΡΡ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΠΈΠΏΡΠΊΠ΅, ΡΡ. ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π΄Π½Π½Ρ Π²ΡΡΡΡ. ΠΠΎΠ½Π°ΡΠ½ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠ½ΠΈ Π±ΡΠΎΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡ Π²ΡΡΡΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π΄ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ 32,500.[17][18] ex yu udΕΎbenici knjige iz bivΕ‘e jugoslavije titove Tags: Biologija riba ribarstvo ribolov vrste morske slatkovodne ...