Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-25 od 42 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
1-25 od 42
1-25 od 42 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Cena

    9,000 din - 199,999 din

Sveto Pismo stari i novi zavet iz 1903 prevod Vuk Karadžića i Djuro Danicic Štamparija carsko kraljevska Budimpešta

Prikaži sve...
20,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Sveto Pismo – Crna Drvena Poklon Kutija – Sveto Pismo – Crna Drvena Poklon Kutija – Sveto pismo – predstavlja Bibliju sa unikatnim koricama sa zlatotiskom. Na koricama je reljefni krst koji je ukrašen zlatnim tiskom. Stalak je izrađen od drveta koji je takođe crne boje sa zlatnim detaljima. Odličan poklon za sve vernike i ljubitelje tradicionalnih poklona. Sveto Pismo, to jest, Biblija, nastajalo je dugi niz vekova. Od XV veka pre nove ere, do II veka nove ere pisana je Biblija. Stari zavet pisan je na hebrejskom i aramjeskom jeziku. Stari zavet predstavlja i svetu knjigu Jevreja, a Novi zavet – savez Boga sa ljudima preko Isusa Hrista je deo hrišćanskog učenja i kanona. Novi zavet je pisan na grčkom jeziku. Jedno od četiri jevanđelja ima osnove u aramjeskom jeziku, Jevanđelje po Mateju. U Bibliji su opisana 4 saveza Boga sa ljudima. Pored pomenutog, četvrtog zaveza, u Starom zavetu govori se i o savezu Boga i ljudi preko Noja, Avraama i Mojsija. Bibliju su prvi na srpski jezik preveli Vuk Stefanović Karadžić i Đuro Daničić. 1847. godine Vuk prevodi Novi zavjet, a 1864. Daničić Stari. Pogledajte Ovde i Ponudu Istorijskih Knjiga! Pratite i Naše Video Prezentacije Proizvoda Na You Tube Kanalu!

Prikaži sve...
18,900RSD
forward
forward
Detaljnije

Sveto pismo zlatotisak na crnoj koži Sveto pismo zlatotisak na crnoj koži predstavlja Bibliju sa unikatnim koricama i stalkom. Na koricama je reljefni krst koji je ukrašen zlatnim tiskom. Stalak je izrađen od drveta koji je takođe crne boje sa zlatnim detaljima. Odličan poklon za sve vernike i ljubitelje tradicionalnih poklona. Sveto Pismo, to jest, Biblija, nastajalo je dugi niz vekova. Od XV veka pre nove ere, do II veka nove ere pisana je Biblija. Stari zavet pisan je na hebrejskom i aramejskom jeziku. Stari zavet predstavlja i svetu knjigu Jevreja, a Novi zavet – savez Boga sa ljudima preko Isusa Hrista je deo hrišćanskog učenja i kanona. Novi zavet je pisan na grčkom jeziku. Jedno od četiri jevanđelja ima osnove u aramjeskom jeziku, Jevanđelje po Mateju. U Bibliji su opisana 4 saveza Boga sa ljudima. Pored pomenutog, četvrtog zaveza, u Starom zavetu govori se i o savezu Boga i ljudi preko Noja, Avraama i Mojsija. Bibliju su prvi na srpski jezik preveli Vuk Stefanović Karadžić i Đuro Daničić. 1847. godine Vuk prevodi Novi zavjet, a 1864. Daničić Stari. Pogledajte ovde i ponudu istorijskih knjiga. Pratite i naše video prezentacije proizvoda na zvaničnom You Tube kanalu!

Prikaži sve...
21,900RSD
forward
forward
Detaljnije

Biblija ili cijelo Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta, preveo Stari zavjet Đ. Daničić, Novi zavjet preveo Vuk Stef. Karadžić, u Beogradu izdanje britanskoga i inostranoga biblijskoga društva 1915. godine. Bibliju kupujete u viđenom stanju.

Prikaži sve...
10,000RSD
forward
forward
Detaljnije

SVETO PISMO STAROGA I NOVOGA ZAVJETA. Stari zavjet preveo Dj.Danicic. Novi zavjet preveo Vuk S. Karadzic. Izdata u Biogradu. Izdanje britanskoga i inostranoga biblijskoga drustva 1915. godine. Stanje se vidi na slikama. Vise informacija na [email protected]

Prikaži sve...
9,369RSD
forward
forward
Detaljnije

Sveto pismo staroga i novoga zavjeta iz 1903. godine Veliki format: Dimenzije: 19 x 27 cm Preveo Stari Zavet: Djura Danicic Preveo Novi Zavjet :Vuk Stef. Karadzic Izdavac : Britansko i Inostrano biblijsko drustvo Godina : 1903. Povez : tvrd Stranica: 706+224 Korica ima fleke i oštećenja,potpisi pret. vlasnika, po neka flekica, po neki zapis, stranice blago talasaste - poslednjih 50ak naročito (fotografija 3)

Prikaži sve...
9,500RSD
forward
forward
Detaljnije

SVETO PISMO Staroga I Novoga Zavjeta. Preveo Stari zavjet GJ. Daničić Novi zavjet preveo Vuk Stefanović Karadžić U Budim Pešti Izdanje Britanskoga i inostranoga Biblijskoga Društva. Izdanje iz 1874. Knjiga je kompletna,oštećenja su vidljiva na slikama. RARITET!

Prikaži sve...
20,400RSD
forward
forward
Detaljnije

Опис О БИБЛИЈИ ШТА ЈЕ БИБЛИЈА Библија или Свето писмо је збирка књига, које Јевреји и хришћани, свако на свој начин, сматрају светим. Дели се у два велика дела: Стари и Нови завет. Хришћани је проучавају као своју најважнију књигу у којој налазе реч Божју. Но, Библија је уз то и споменик историје човечанства, једна од најстаријих књига, у којој гениј јеврејског народа асимилирао и даље обогатио размишљање и мудрост древне Месопотамије и Египта, да би их онда, обогаћене грчким генијем кроз Нови завет и хришћанство унео тадашњи грчко-римски свет…

Prikaži sve...
27,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Luksuzno izdanje, tvrdi povez, ilustrovano, pun kolor! „Sveto pismo je nepogrešno. To je ustav vasionski od Boga. U Svetom pismu objašnjena je sudba svakog čoveka i svih naroda. Svaka reč Božja u toj svetoj knjizi nad knjigama jeste istovremeno otkriće istine i putokaz u životu. Sva moderna civilizacija nije pokolebala ni jednu je dinu reč Svetoga pisma. Sva evropska nauka nije u stanju zameniti ni jednu jedinu zapovest Gospodnju.” „Hrana telesna je za telo, a hrana duhovna za dušu. Telo se mora hraniti da bi trajalo, duša se mora hraniti da bi živela. Telu se daje hrana nebeska, jer je duša sa neba. Reč Božija jeste glavna i osnovna hrana duše čovečije. Što je hleb za telo, to je reč Božija za dušu. Nikakva hrana ne može zameniti telu hleb, i nikakva reč ne može zameniti duši reč Božiju.” Sveti vladika Nikolaj „Jesi li tužan, u Svetom Pismu ćeš naći utehu; jesi li žalostan - radost; jesi li gnevan - ukroćenje; jesi li sladostrasan - celomudrije; jesi li nemudar - mudrost; jesi li rđav - dobrotu; jesi li zločinac - milost i pravdu; jesi li čovekomrzac - ljubav.” „U njemu ćeš naći lek za sve svoje poroke i mane, i hranu za sve svoje vrline i podvige. Jesi li dobar, Sveto Pismo će te naučiti da postaneš bolji i najbolji; jesi li osetljiv, ono će te naučiti anđelskoj nežnosti; jesi li pametan, ono će te naučiti mudrosti. Voliš li lepotu i muziku stila i reči, nema je lepše, ni dirljivije, no što je ima u Jova, i Isaije, i Solomona, i Davida i Jovana Bogoslova i Apostola Pavla... Tu se muzika, anđelska muzika večne istine Božje obukla u reči ljudske.” „Što čovek više čita i izučava Sveto Pismo, sve više i više nalazi razloga da ga što duže i neprekidnije izučava. Ono je po reči Svetog Zlatousta, kao mirisav koren, koji sve više miriše što se više tare.” Prepodobni Justin Ćelijski Čitaj dalje

Prikaži sve...
9,900RSD
forward
forward
Detaljnije

Biblija sa braon poklon kutijom Biblija sa braon poklon kutijom predstavlja Sveto pismo sa unikatnim koricama sa zlatotiskom. Na koricama je reljefni krst koji je ukrašen zlatnim tiskom. Stalak je izrađen od drveta koji je takođe crne boje sa zlatnim detaljima. Odličan poklon za sve vernike i ljubitelje tradicionalnih poklona. Sveto Pismo, to jest, Biblija, nastajalo je dugi niz vekova. Od XV veka pre nove ere, do II veka nove ere pisana je Biblija. Stari zavet pisan je na hebrejskom i aramjeskom jeziku. Stari zavet predstavlja i svetu knjigu Jevreja, a Novi zavet – savez Boga sa ljudima preko Isusa Hrista je deo hrišćanskog učenja i kanona. Novi zavet je pisan na grčkom jeziku. Jedno od četiri jevanđelja ima osnove u aramjeskom jeziku, Jevanđelje po Mateju. U Bibliji su opisana 4 saveza Boga sa ljudima. Pored pomenutog, četvrtog zaveza, u Starom zavetu govori se i o savezu Boga i ljudi preko Noja, Avraama i Mojsija. Bibliju su prvi na srpski jezik preveli Vuk Stefanović Karadžić i Đuro Daničić. 1847. godine Vuk prevodi Novi zavjet, a 1864. Daničić Stari. Pogledajte ovde i ponudu istorijskih knjiga. Pratite i naše video prezentacije proizvoda na zvaničnom You Tube kanalu!

Prikaži sve...
18,900RSD
forward
forward
Detaljnije

Biblija Zlatotisak Na Braon Koži – Biblija Zlatotisak Na Braon Koži – Sveto pismo – predstavlja Bibliju sa unikatnim koricama sa zlatotiskom. Na koricama je reljefni krst koji je ukrašen zlatnim tiskom. Stalak je izrađen od drveta koji je takođe braon boje sa zlatnim detaljima. Odličan poklon za sve vernike i ljubitelje tradicionalnih poklona. Sveto Pismo, to jest, Biblija, nastajalo je dugi niz vekova. Od XV veka pre nove ere, do II veka nove ere pisana je Biblija. Stari zavet pisan je na hebrejskom i aramjeskom jeziku. Stari zavet predstavlja i svetu knjigu Jevreja, a Novi zavet – savez Boga sa ljudima preko Isusa Hrista je deo hrišćanskog učenja i kanona. Novi zavet je pisan na grčkom jeziku. Jedno od četiri jevanđelja ima osnove u aramjeskom jeziku, Jevanđelje po Mateju. U Bibliji su opisana 4 saveza Boga sa ljudima. Pored pomenutog, četvrtog saveza, u Starom zavetu govori se i o savezu Boga i ljudi preko Noja, Avraama i Mojsija. Bibliju su prvi na srpski jezik preveli Vuk Stefanović Karadžić i Đuro Daničić. 1847. godine Vuk prevodi Novi zavjet, a 1864. Daničić Stari. Pogledajte Ovde i Ponudu Istorijskih Knjiga! Pratite i Naše Video Prezentacije Proizvoda Na You Tube Kanalu!

Prikaži sve...
21,900RSD
forward
forward
Detaljnije

ORIGINALNI NAZIV PREDMETA: БИБЛИЯ OPIS: Obim: 1664 strana Dimenzije: 27 x 21 cm Vrsta poveza: tvrd mat Papir: Ofset Težina: 2,18 kg. Knjige Svetog pisma Starog i Novog zaveta na crkvenoslovenskom jeziku sa paralelnim odlomcima. Biblija je objavljena na visokokvalitetnom tankom ofset papiru u crno-beloj štampi, sa blagoslovom Njegove Svetosti Patrijarha Moskovskog i sve Rusije Kirila. Reprint izdanje Sankt Peterburg, Sinodalne štamparije iz 1900 god.

Prikaži sve...
9,000RSD
forward
forward
Detaljnije

IZDANJE BRITANSKOGA I INOSTRANOGA BIBLIJSKOGA DRUŠTVA, 1870. godine u Biogradu Štampano u štampariji V. Hornjanskoga u Pešti Stari zavjet - prevod: ĐURO DANIČIĆ - 770 strana Novi zavjet - prevod: VUK STEF. KARADŽIĆ - 242 strane 14 x 23 cm - Ćirilica / Tvrd kožni povez Knjiga je veoma dobro očuvana, spoljašnji deo knjižnog bloka je požuteo, ali je unutrašnjost knjige u dobrom stanju. Nedostaje samo predlist Staroga zavjeta i knjiga počinje od sadržaja - tekst je, dakle, kompletan.

Prikaži sve...
120,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Kao na slikama Korice napukle po rikni, na prve dve i poslednje dve prazne strane ima komentara kao što se vidi na slikama (ako se nosi kod knjigovesca moze se ukloniti. Sam tekst knjige je bez oštećenja Ima pečat Originalne korice Sveto pismo Starog i novog zavjeta iz 1868. PRVO CELOVITO IZDANJE NA NARODNOM JEZIKU, knjiga je u vrlo dobrom stanju u odnosu na svoje godiste. Autori - Vuk Stefanovic Karadzic i Đura Danicic Кроз цели средњи век и касније, на српском говорном подручју коришћени су преводи Библије на црквенословенски језик разних редакција. Најстарији познати превод српске редакције је Мирослављево јеванђеље из 1186. године. Након средњег века, такође су употребљавани црквенословенски преводи и у мањој мери преводи на славеносрпски, све до појаве превода на народном језику Новог завета Вука Караџића 1847, а затим Старог завета Ђуре Даничића 1867. Biblija Stari i Novi zavet Stare srpske knjige Prvi prevod Biblije na srpski

Prikaži sve...
22,190RSD
forward
forward
Detaljnije

Свето Писмо Старог Завјета, превео Ђура Даничић Књиге ширег канона (Девтероканонске) превели Митрополит црногорско-приморски Амфилохије (Радовић), Умировљени епископ захумско-херцеговачки Атанасије (Јевтић) Свето Писмо Новог Завјета превод Комисије Светог архијерејског синода Српске Православне Цркве ------------------- Мада би опис „потпуно српско Свето писмо Старог и Новог завета – пуна Библија” могао на први поглед да збуни понеког читаоца и наведе га на погрешне закључке, речима које је употребио умировљени епископ захумско-херцеговачки Атанасије да опише најновије издање Светог писма Старог и Новог завета, циљ је да истакну да су први пут на савременом српском језику у састав Библије ушле и девтероканонске, другоканонске књиге. Ради се о књигама из ширег канона, за које је објашњено, да не би било забуне и погрешних тумачења, да нису никакви апокрифи, „како понекад неки из незнања или злонамерно, говоре и пишу”. Девтероканонске књиге, наиме, јесу књиге или делови књига Старог завета који се налазе у грчкој Библији, Септуагинти, одакле су преузете и у црквенословенском и руском преводу Светог писма. Ових књига нема у јеврејској Библији, као ни у каснијим протестантским издањима, а будући да је Ђура Даничић преводио по налогу протестантског Библијског друштва, нема их ни у његовом преводу Старог завета. Другоканонске књиге, иначе, преузеле су и Православна и Римокатоличка црква. Протођакон Радомир Ракић, дугогодишњи секретар Комисије Светог архијерејског синода за превод Новог завета, према чијој смо „Библијској енциклопедији” дали дефиницију другоканонских књига, каже да су поједини делови ових списа одавно у литургијској употреби. – Свеправославни сабор још није донео коначну одлуку какав је статус девтероканонских књига, али како се оне користе на богослужењима, поготову Премудрости Соломонове, не можемо да кажемо да су безначајне. Оне су поучне, корисне за духовно узгајање. Македонци су, на пример, деведесетих прошлог века штампали Стари и Нови завет и међу старозаветним књигама имају и ове – објашњава отац Радомир Ракић. У новом издању Светог архијерејског синода, девтероканонске књиге превели су митрополит црногорско-приморски Амфилохије и умировљени епископ захумско-херцеговачки Атанасије. Стари завет донет је у преводу Ђуре Даничића, а Нови завет у преводу синодске комисије, у којој је отац Радомир био секретар. Та стручна комисија, основана почетком шездесетих година, састављена од црквених великодостојника, теолога и професора, свој превод Новог завета објавила је први пут 1984. године. – Вук Караџић је преводећи Нови завет са црквенословенског оставио многе турцизме, има их 38, и њих је требало заменити. Остављао је, затим, старословенске речи, рецимо, каже апостоли су стајали на брегу, а није на брегу него на обали, „берег” на старословенском значи обала. Вук је све вишесложне речи занемарио. Целомудрије, сва мудрост, што је филозофски израз, или смиреноумље, монашки израз, за њега не постоје. Без обзира на то, Вук је највећи мисионар у оном времену, он је мали апостол. У оно време почели су се појављивати унијати који су ишли по пијацама у Војводини и делили неке своје књижице и Вук је тачно осетио да би језик Светог писма требало приближити народу – објашњава отац Радомир. Мада су чланови комисије имали пред собом преводе на различитим језицима, руском, латинском, бугарском, италијанском, француском, енглеском, немачком, главни предложак било је издање Новог завета Цариградске патријаршије из 1908. године. – Питкост језика, његова арома, сачувана је и за то треба да будемо захвални тој комисији, а нарочито блаженопочившем патријарху Павлу који нас је све време окупљао. Једанпут недељно бисмо се састајали и ту није било поговора да би неко одсуствовао. То је била његова највећа заслуга и ту је он себи подигао споменик. Може неко сада дати свој превод, али ово је превод који је аутентичан, од Цркве признат. Стари завет није Црквом признат, ми га користимо, али није донета одлука Светог Архијерејског Сабора: овај превод користите, а онај можете користити – наглашава отац Радомир. Владика Атанасије најавио је да би комисија Светог синода за превод Светог писма требало да настави свој рад и додаје да су, у међувремену, неки појединци превели поједине књиге Старог завета, попут Књиге постања, коју је он превео са јеврејског и грчког или Псалама, преведених са грчког језика. Ј. Чалија ----------------------------------------------------------- Бакотићеви стихови, Чарнићев перфекат Међу познатије преводе Новог завета спадају они које су радили протојереј Димитрије Стефановић, објављен 1934. године, професор др Емилијан Чарнић, штампан 1973. године, као и превод Светог писма Старог и Новог завета Луја Бакотића из 1933. године. – Бакотић је први и једини који је преводио песнички. У његовом преводу сва она песничка места из Библије су и графички поређана као песма. Мој професор, Емилијан Чарнић, на пример, није преводио у аористу, Христос дође, или у имперфекту, него у перфекту, Христос је дошао, што је, по мом мишљењу, мање ритмично – прича протођакон Радомир Ракић. Ј. Ч. објављено: 13.07.2011 u Политици Наслов: Свето писмо, кожни повез 17 x 24,5 са постољем Издавач: Свети архијерјески синод СПЦ Povez: кожни Писмо: ћирилица Формат: cm Година издања: 2011 ИСБН:

Prikaži sve...
18,000RSD
forward
forward
Detaljnije

59457) Biblija na аrapskom jeziku Biblia Arabica 1910 godina Sveto Pismo Starog i Novog Zaveta na persijskom jeziku , کتاب مقدس م عهد عتیق و عهد جديد prevod Starog Zaveta sa hebrejskog i grčkog urađen troškovima Engleskog i Američkog Biblijskog društva u Raki ( Raqqa - grad u severnoj Siriji ) . Novi Zavet preveden sa grčkog jezika. Štampano u Otomanskom carstvu 1910 godine tvrd originalni povez sa reljefnom ornamentikom i natpisom u zlatotisku na arapskom jeziku , napukao duž rikne i naslovne korice , format 12 x 16 cm , tekst kompletan, Stari Zavet 1124 strane + Novi Zavet 334 strane , dva potpisa na naslovnoj strani , i zapisi na predlistu

Prikaži sve...
30,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Jezik: crkvenoslovenski Oblast: Pravoslavlje Simfonija Starog i Novog Zaveta, podroban azbučni ukazatelj reči i tekstova svih kanonskih knjiga Svetog pisma, sasdtavljen prema ruskoj bibliji izdatoj sa blagoslovom Svetog Sinoda. Fototipsko izdanje iz 1911. Štampala Eparhija Šumadijska, 1616 strana. Tvrd povez sa zlatotiskom.

Prikaži sve...
10,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Kao na slikama lepo očuvana, koricama fali hrbat ali se knjiga drži bez problema rodopolitanski biskup Vicko Palunko Retko Split Naklada Hrvatske Knjižare pretpostavljam da je izdanje u periodu od 1915 do 1928 iz Magnum Crimena: Dok je Nika Petrića i njegovu dobronamjernost razumio biskup Djivoje, njegov nasljednik biskup Vicko Palunko bio je mnogo odrešitiji i nepristupačniji. tags: Magnum Crimen Viktor Novak Dubrovnik biskupije biskupija katolička crkva istorija hrvatske katoličke crkve krimen katoličanstvo uteha u smrti dragih bog biblija sveto pismo stari i novi zavet antikvarne knjige

Prikaži sve...
14,990RSD
forward
forward
Detaljnije

    Oglas

  • 15. Nov 2022.

  • Smederevska Palanka

  • kupindo.com

RUSKI CAR ALEKSANDAR II 5. MAJA 1958 G. NA MOLBU SVETOG SINODA RUSKE PRAVOSLAVNE CRKVE DONOSI ODLUKU DA SE POCNE SA RUSKIM PREVODOM SVETOG PISMA . ZADATAK DOBIJA SVETI FILARET MOSKOVSKI I 1860 G POCINJE PREVOD NA SLAVENSKOM I RUSKOM JEZIKU CETVOROJEVANDJELJE U SANKTPETERBURGU U SINODALNOJ TIPOGRAFIJI . 1862 PREVOD N. ZAVETA , A KOMPLETNA BIBLIJA SE PREVODI 1876. G . CETVOROJEVANDJELJE KOJE PRODAJEM JE IZDATA JE U SANKTPETERBURGU 1862 NA 583 STR. I OBUHVATA PREVOD CETIRI APOSTOLA , MATEJE , MARKA , LUKE I JOVANA KOJI JE USAO U KANON SVETOG PISMA ,SA OTKROVLJENJEM JOVANOVIM KNJIGA JE STARA SA SVIM ZNACIMA I TO JE PRVO IZDANJE, , ZAJEDNO JE DOTATO I DEVETO IZDANJE IZ 1870 GODINE NA 476 STRANICA,PREPOSTAVLJAM DA JE KNJIGA KASNIJE KORICENALISTOVI SU CVRSTI NE ISPADAJU,KORICE SU OSTECENE SA STRANE KAO NA SLICI,

Prikaži sve...
47,888RSD
forward
forward
Detaljnije

The Bible: eight centuries of Serbian medieval art Biblija: osam vekova srpske umetnosti The BIBLE: eight centuries of Serbian medieval art predstavlja prvo izdanje izbora tekstova iz Svetog pisma, ilustrovano remek-delima srpske ikonografije i freskopisa, nastalim tokom osam stotina godina trajanja Srpske crkve. Poglavlja iz Svetoga pisma, u prevodu Đure Daničića, mitropolita crnogorsko-primorskog Amfilohija Radovića i episkopa zahumsko-hercegovačkog Atanasija Jevtića (Stari zavet) i Komisije Svetog arhijerejskog sinoda Srpske pravoslavne crkve (Novi zavet), ukrašena su i dopunjena freskama i ikonama iz velikih pravoslavnih svetinja, poput Studenice, Đurđevih Stupova, Hilandara, Gračanice, Bogorodice Ljeviške, Dečana, Krušedola, Novog Hopova, Cetinjskog manastira, Savine, Drače, Bođana i mnogih drugih monaških obitelji, katedralnih i parohijskih hramova i episkopskih rezidencija širom Srbije, Hrvatske, Crne Gore i Bosne i Hercegovine. Pored toga, u ovoj knjizi prikazane su i brojne reprodukcije umetnina sa biblijskim temama koje su pohranjene u Narodnom muzeju u Beogradu, Galeriji Matice srpske u Novom Sadu, ali i riznicama Srpske pravoslavne crkve u Beogradu, Sremskim Karlovcima, Sentandreji i Bijeljini. Priređivači prve autentične srpske ilustrovane Biblije trudili su se da, što svebuhvatnije, čitalačkoj javnosti približe raskošnu lepezu različitih stilova i pravaca ovdašnjeg likovnog stvaralaštva, od veličanstvenih radova Mihaila i Evtihija iz Soluna i Mihaila Astrape iz 13. i 14. veka, pa sve do istaknutih dela akademskog realizma, krajem 19. i početkom 20. veka. Ovo monumentalno izdanje sadrži preko 400 fotografija visokog kvaliteta, a njegov vizuelni identitet definisan je po savremenim standardima i na veoma elegantan način. Prikaži više

Prikaži sve...
9,558RSD
forward
forward
Detaljnije

REČ UREDNIКA Poštovani čitaoče, Biblija: osam vekova srpske umetnosti БИБЛИЯ ВОСЕМЬ ВЕКОВ СЕРБСКОГО ИСКУССТВА predstavlja prvo izdanje izbora tekstova iz Svetog pisma, ilustrovano remek-delima srpske ikonografije i freskopisa, nastalim tokom osam stotina godina trajanja Srpske crkve. Poglavlja iz Svetoga pisma, u prevodu Đure Daničića, mitropolita crnogorsko-primorskog Amfilohija Radovića i episkopa zahumsko-hercegovačkog Atanasija Jevtića (Stari zavet) i Кomisije Svetog arhijerejskog sinoda Srpske pravoslavne crkve (Novi zavet), ukrašena su i dopunjena freskama i ikonama iz velikih pravoslavnih svetinja, poput Studenice, Đurđevih Stupova, Hilandara, Gračanice, Bogorodice Ljeviške, Dečana, Кrušedola, Novog Hopova, Cetinjskog manastira, Savine, Drače, Bođana i mnogih drugih monaških obitelji, katedralnih i parohijskih hramova i episkopskih rezidencija širom Srbije, Hrvatske, Crne Gore i Bosne i Hercegovine. Pored toga, u ovoj knjizi prikazane su i brojne reprodukcije umetnina sa biblijskim temama koje su pohranjene u Narodnom muzeju u Beogradu, Galeriji Matice srpske u Novom Sadu, ali i riznicama Srpske pravoslavne crkve u Beogradu, Sremskim Кarlovcima, Sentandreji i Bijeljini. Priređivači prve autentične srpske ilustrovane Biblije trudili su se da, što svebuhvatnije, čitalačkoj javnosti približe raskošnu lepezu različitih stilova i pravaca ovdašnjeg likovnog stvaralaštva, od veličanstvenih radova Mihaila i Evtihija iz Soluna i Mihaila Astrape iz 13. i 14. veka, pa sve do istaknutih dela akademskog realizma, krajem 19. i početkom 20. veka. Ovo monumentalno izdanje sadrži preko 400 fotografija visokog kvaliteta, a njegov vizuelni identitet definisan je po savremenim standardima i na veoma elegantan način.

Prikaži sve...
11,500RSD
forward
forward
Detaljnije

REČ UREDNIКA Poštovani čitaoče, Biblija: osam vekova srpske umetnosti БИБЛИЯ ВОСЕМЬ ВЕКОВ СЕРБСКОГО ИСКУССТВА predstavlja prvo izdanje izbora tekstova iz Svetog pisma, ilustrovano remek-delima srpske ikonografije i freskopisa, nastalim tokom osam stotina godina trajanja Srpske crkve. Poglavlja iz Svetoga pisma, u prevodu Đure Daničića, mitropolita crnogorsko-primorskog Amfilohija Radovića i episkopa zahumsko-hercegovačkog Atanasija Jevtića (Stari zavet) i Кomisije Svetog arhijerejskog sinoda Srpske pravoslavne crkve (Novi zavet), ukrašena su i dopunjena freskama i ikonama iz velikih pravoslavnih svetinja, poput Studenice, Đurđevih Stupova, Hilandara, Gračanice, Bogorodice Ljeviške, Dečana, Кrušedola, Novog Hopova, Cetinjskog manastira, Savine, Drače, Bođana i mnogih drugih monaških obitelji, katedralnih i parohijskih hramova i episkopskih rezidencija širom Srbije, Hrvatske, Crne Gore i Bosne i Hercegovine. Pored toga, u ovoj knjizi prikazane su i brojne reprodukcije umetnina sa biblijskim temama koje su pohranjene u Narodnom muzeju u Beogradu, Galeriji Matice srpske u Novom Sadu, ali i riznicama Srpske pravoslavne crkve u Beogradu, Sremskim Кarlovcima, Sentandreji i Bijeljini. Priređivači prve autentične srpske ilustrovane Biblije trudili su se da, što svebuhvatnije, čitalačkoj javnosti približe raskošnu lepezu različitih stilova i pravaca ovdašnjeg likovnog stvaralaštva, od veličanstvenih radova Mihaila i Evtihija iz Soluna i Mihaila Astrape iz 13. i 14. veka, pa sve do istaknutih dela akademskog realizma, krajem 19. i početkom 20. veka. Ovo monumentalno izdanje sadrži preko 400 fotografija visokog kvaliteta, a njegov vizuelni identitet definisan je po savremenim standardima i na veoma elegantan način.

Prikaži sve...
11,500RSD
forward
forward
Detaljnije

REČ UREDNIКA Poštovani čitaoče, Biblija: osam vekova srpske umetnosti БИБЛИЯ ВОСЕМЬ ВЕКОВ СЕРБСКОГО ИСКУССТВА predstavlja prvo izdanje izbora tekstova iz Svetog pisma, ilustrovano remek-delima srpske ikonografije i freskopisa, nastalim tokom osam stotina godina trajanja Srpske crkve. Poglavlja iz Svetoga pisma, u prevodu Đure Daničića, mitropolita crnogorsko-primorskog Amfilohija Radovića i episkopa zahumsko-hercegovačkog Atanasija Jevtića (Stari zavet) i Кomisije Svetog arhijerejskog sinoda Srpske pravoslavne crkve (Novi zavet), ukrašena su i dopunjena freskama i ikonama iz velikih pravoslavnih svetinja, poput Studenice, Đurđevih Stupova, Hilandara, Gračanice, Bogorodice Ljeviške, Dečana, Кrušedola, Novog Hopova, Cetinjskog manastira, Savine, Drače, Bođana i mnogih drugih monaških obitelji, katedralnih i parohijskih hramova i episkopskih rezidencija širom Srbije, Hrvatske, Crne Gore i Bosne i Hercegovine. Pored toga, u ovoj knjizi prikazane su i brojne reprodukcije umetnina sa biblijskim temama koje su pohranjene u Narodnom muzeju u Beogradu, Galeriji Matice srpske u Novom Sadu, ali i riznicama Srpske pravoslavne crkve u Beogradu, Sremskim Кarlovcima, Sentandreji i Bijeljini. Priređivači prve autentične srpske ilustrovane Biblije trudili su se da, što svebuhvatnije, čitalačkoj javnosti približe raskošnu lepezu različitih stilova i pravaca ovdašnjeg likovnog stvaralaštva, od veličanstvenih radova Mihaila i Evtihija iz Soluna i Mihaila Astrape iz 13. i 14. veka, pa sve do istaknutih dela akademskog realizma, krajem 19. i početkom 20. veka. Ovo monumentalno izdanje sadrži preko 400 fotografija visokog kvaliteta, a njegov vizuelni identitet definisan je po savremenim standardima i na veoma elegantan način.

Prikaži sve...
11,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Authorized King James Version Foreword by His grace, Bishop of Remeziana, the right reverend Stefan REČ UREDNIКA Poštovani čitaoče, Biblija: osam vekova srpske umetnosti The BIBLE: eight centuries of Serbian medieval art predstavlja prvo izdanje izbora tekstova iz Svetog pisma, ilustrovano remek-delima srpske ikonografije i freskopisa, nastalim tokom osam stotina godina trajanja Srpske crkve. Poglavlja iz Svetoga pisma, u prevodu Đure Daničića, mitropolita crnogorsko-primorskog Amfilohija Radovića i episkopa zahumsko-hercegovačkog Atanasija Jevtića (Stari zavet) i Кomisije Svetog arhijerejskog sinoda Srpske pravoslavne crkve (Novi zavet), ukrašena su i dopunjena freskama i ikonama iz velikih pravoslavnih svetinja, poput Studenice, Đurđevih Stupova, Hilandara, Gračanice, Bogorodice Ljeviške, Dečana, Кrušedola, Novog Hopova, Cetinjskog manastira, Savine, Drače, Bođana i mnogih drugih monaških obitelji, katedralnih i parohijskih hramova i episkopskih rezidencija širom Srbije, Hrvatske, Crne Gore i Bosne i Hercegovine. Pored toga, u ovoj knjizi prikazane su i brojne reprodukcije umetnina sa biblijskim temama koje su pohranjene u Narodnom muzeju u Beogradu, Galeriji Matice srpske u Novom Sadu, ali i riznicama Srpske pravoslavne crkve u Beogradu, Sremskim Кarlovcima, Sentandreji i Bijeljini. Priređivači prve autentične srpske ilustrovane Biblije trudili su se da, što svebuhvatnije, čitalačkoj javnosti približe raskošnu lepezu različitih stilova i pravaca ovdašnjeg likovnog stvaralaštva, od veličanstvenih radova Mihaila i Evtihija iz Soluna i Mihaila Astrape iz 13. i 14. veka, pa sve do istaknutih dela akademskog realizma, krajem 19. i početkom 20. veka. Ovo monumentalno izdanje sadrži preko 400 fotografija visokog kvaliteta, a njegov vizuelni identitet definisan je po savremenim standardima i na veoma elegantan način.

Prikaži sve...
11,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Библи R Восемь Веков Сербского Искусствбибли R Восемь Веков Сербского Искусстваа Biblija: osam vekova srpske umetnosti, Библи R Восемь Веков Сербского Искусствбибли R Восемь Веков Сербского Искусстваа predstavlja prvo izdanje izbora tekstova iz Svetog pisma, ilustrovano remek-delima srpske ikonografije i freskopisa, nastalim tokom osam stotina godina trajanja Srpske crkve. Poglavlja iz Svetoga pisma, u prevodu Đure Daničića, mitropolita crnogorsko-primorskog Amfilohija Radovića i episkopa zahumsko-hercegovačkog Atanasija Jevtića (Stari zavet) i Komisije Svetog arhijerejskog sinoda Srpske pravoslavne crkve (Novi zavet), ukrašena su i dopunjena freskama i ikonama iz velikih pravoslavnih svetinja, poput Studenice, Đurđevih Stupova, Hilandara, Gračanice, Bogorodice Ljeviške, Dečana, Krušedola, Novog Hopova, Cetinjskog manastira, Savine, Drače, Bođana i mnogih drugih monaških obitelji, katedralnih i parohijskih hramova i episkopskih rezidencija širom Srbije, Hrvatske, Crne Gore i Bosne i Hercegovine. Pored toga, u ovoj knjizi prikazane su i brojne reprodukcije umetnina sa biblijskim temama koje su pohranjene u Narodnom muzeju u Beogradu, Galeriji Matice srpske u Novom Sadu, ali i riznicama Srpske pravoslavne crkve u Beogradu, Sremskim Karlovcima, Sentandreji i Bijeljini. Priređivači prve autentične srpske ilustrovane Biblije trudili su se da, što svebuhvatnije, čitalačkoj javnosti približe raskošnu lepezu različitih stilova i pravaca ovdašnjeg likovnog stvaralaštva, od veličanstvenih radova Mihaila i Evtihija iz Soluna i Mihaila Astrape iz 13. i 14. veka, pa sve do istaknutih dela akademskog realizma, krajem 19. i početkom 20. veka. Ovo monumentalno izdanje sadrži preko 400 fotografija visokog kvaliteta, a njegov vizuelni identitet definisan je po savremenim standardima i na veoma elegantan način. Prikaži više

Prikaži sve...
9,558RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj