Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveΕ‘tenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete VaΕ‘u mail adresu.
1-25 od 184 rezultata
Prati pretragu "solzenjicin dva veka zajedno"
Vi se opustite, Gogi Δe Vas obavestiti kad pronaΔe nove oglase za traΕΎene kljuΔne reΔi.
Gogi Δe vas obavestiti kada pronaΔe nove oglase.
ReΕΎim promene aktivan!
Upravo ste u reΕΎimu promene saΔuvane pretrage za frazu .
MoΕΎete da promenite frazu ili filtere i saΔuvate trenutno stanje
Autor - osoba SolΕΎenicyn, Aleksandr IsaeviΔ, 1918-2008 = SolΕΎenicΡn, Aleksandr IsaeviΔ, 1918-2008 Naslov Rusija u provaliji / Aleksandar SolΕΎenjicin ; prevod s ruskog Ljubinka MilinΔiΔ Jedinstveni naslov RossiΡ v obvale. srp Vrsta graΔe knjiga Jezik srpski Godina 1999 Izdanje [1. izd.] Izdavanje i proizvodnja Beograd : Paideia, 1999 (Beograd : Publikum) FiziΔki opis 166 str. ; 21 cm Drugi autori - osoba MilinΔiΔ, Ljubinka, 1952- = MilinΔiΔ, Ljubinka, 1952- Zbirka ΗBiblioteka ΗPrizma (broΕ‘.) Napomene Prevod dela: RossiΡ v obvale / Aleksandr SolΕΎenicΡn TiraΕΎ 2.000. Predmetne odrednice Rusija -- PolitiΔke prilike -- Istorija Rusija u provaliji sadrΕΎi 36 kratkih ogleda koji su u osnovi posveΔeni jednoj temi: sudbini Rusije. SolΕΎenjicin polazi od Δinjenice da su, raspadom Sovjetskog Saveza, mnogobrojne nacionalne manjine i veliki delovi ruskog naroda bili mariginalizovani. Δak 18 miliona Rusa van Rusije postali su, u novonastalim drΕΎavama, manjine praktiΔno bez ikakvih prava. Odgovornost za ove tragiΔne posledice pripisuje, pre svega, postojeΔoj vlasti i smatra da su reforme, kojima je obeΔano blagostanje, samo uveΔale socijalnu i ekonomsku bedu milionskih masa. Krucijalni problem koji postavlja ova knjiga jeste: moΕΎe li se u buduΔnosti oΔuvati ruski nacionalni identitet, kome prete i bolest ruskog nacionalizma i nekritiΔko imitiranje zapadne civilizacije? Ili drugim reΔima, Ε‘to odgovara prvobitnom naslovu ovog dela , SolΕΎenjicin otvoreno pita: `Da li Δemo kao Rusi postojati u buduΔnosti?` Aleksandar SolΕΎenjicin (ruski: Aleksandr IsaeviΔ SolΕΎenicΡn, Kislovodsk, 11. decembar 1918 βMoskva, 3. avgust 2008) je bio ruski pisac, dramaturg i istoriΔar, dobitnik Nobelove nagrade za knjiΕΎevnost 1970. godine. Bio je Δlan Ruske akademije nauka (od 1997. godine) i Srpske akademije nauka i umetnosti (od 1994. godine). Studirao na FiziΔko-matematiΔkom fakultetu u Rostovu na Donu, vanredno i u Institutu za istoriju, filozofiju i knjiΕΎevnost u Moskvi. Nakon napada nacistiΔke NemaΔke na Sovjetski Savez dobrovoljno se prijavio u vojsku, gde je napredovao od obiΔnoga vojnika do zapovednika artiljerijske brigade. Godine 1945. je, zbog pisama u kojima je indirektno kritikovao Staljina, uhapΕ‘en kao oficir sovjetske vojske u IstoΔnoj Prusiji, te osuΔen i zatoΔen u sibirskom logoru, od 1953. u progonstvu u srednjoj Aziji. Nakon rehabilitacije 1956. uΔitelj u Rjazanu. Dobitnik je Nobelove nagrade za knjiΕΎevnost 1970, Δija je literatura obeleΕΎena iskustvom iz sibirskih logora u kojima je proveo devet godina. Na robiju je odveden 1945. pravo s fronta, na kojem se u OtadΕΎbinskom ratu istakao kao vrhunski oficir sovjetskih inΕΎenjerskih jedinica. Proganjan je i kasnije, Δak mu je oduzeto i drΕΎavljanstvo, pa je emigrirao 1974, vrativΕ‘i se u otadΕΎbinu posle dve decenije. U decembru 1998. odbio je najviΕ‘u drΕΎavnu nagradu, Orden svetog apostola Andreja Prvozvanog, kojim ga je odlikovao predsednik Boris Jeljcin, rekavΕ‘i: βNe mogu da primim nagradu od vrhovne vlasti, koja je dovela Rusiju do sadaΕ‘njeg pogubnog stanja.β Pripovetkom βJedan dan Ivana DenisoviΔaβ u knjiΕΎevnost je uveo temu Staljinovih logora, ostavΕ‘i joj veran u najveΔem delu opusa. Na osnovu emigrantskog iskustva u zapadnoj Evropi i u SAD, ispoljio je javni prezir prema vulgarnom materijalizmu Zapada. Ostala dela: pripovetka βMatrjonini daniβ, romani βU krugu prvomβ, βOnkoloΕ‘ka klinikaβ, βAvgust Δetrnaesteβ, βCrveni toΔakβ, βRusija u provalijiβ, kritiΔka autobiografija βBorio se Ε‘ut s rogatimβ, drame βGozba pobednikaβ, βZarobljeniciβ, βRepublika Radaβ, βSvetlost koja je u tebiβ, publicistiΔka dela βLenjin u Cirihuβ, βDva vek zajedno IβIIβ, scenariji βTenkovi znaju istinuβ, βParazitβ. Delo SolΕΎenjicin je najistaknutije ime knjiΕΎevnog otpora sovjetskom totalitarizmu. Poznatim ga je uΔinila pripovetka βJedan dan Ivana DenisoviΔaβ, 1962, koja se temelji na opisu βobiΔnogβ dana βobiΔnogβ Rusa u logorskom zatoΔeniΕ‘tvu. Tema je do tada bila tabuizirana, ali je priΔa pokazala i stilsko umeΔe pisca koji se oslonio na tradiciju ruske klasiΔne proze (Lav Tolstoj, Fjodor Dostojevski). UmeΔe fabuliranja oΔitovalo se zatim u βDogaΔaju na stanici KreΔetovka β (1963), a orijentacija na βseosku prozuβ u stilu i ideologiji u noveli βMatrjonini daniβ (1963), crtici o napaΔenoj seoskoj ΕΎeni koja i u pozamaΕ‘noj bedi zna oΔuvati visoke moralne kvalitete. Vrhunac prvoga razdoblja su romani βOdeljenje za rakβ (1968), i βPrvi krugβ (1968), koji su kruΕΎili u prepisima, a objavljeni su prvi put u inostranstvu. βOdeljenje za rakβ je poluautobiografski (bivΕ‘i zatvorenik, iskustvo u odeljenju za tumore u taΕ‘kentskoj bolnici) roman koji uz srediΕ‘nji lik Kostogutova daje niz portreta sovjetskih birokrata, lekara i medicinskog osoblja i raznih pacijenata. Istovremeno dirljiv ljubavni roman (ili β roman o nerealizovanoj ljubavi), satira na poststaljinistiΔku epohu i studija o ljudskom ponaΕ‘anju u ekstremnoj situaciji smrtonosne bolesti, taj veliki roman je u najboljim tradicijama ruske klasike koja ljudskoΕ‘Δu i ΕΎivotnoΕ‘Δu prevazilazi savremena joj ostvarenja zapadnoevropske i ameriΔke pripovedne umetnosti. βPrvi krugβ (asocijacija na prvi, βprivilegovaniβ krug Danteovoga pakla) rekreira piΕ‘Δevo iskustvo prvih godina zatvora, kada je radio u Ε araΕ‘ki, nauΔno-tehniΔkoj ustanovi za logoraΕ‘e nauΔnike. Glavni lik, Gljeb NerΕΎin, opet je utelotvorenje samog autora, a prikazane su i neke druge osobe koje su igrale vaΕΎnu ulogu u SolΕΎenjicinovom ΕΎivotu (njegova prva ΕΎena, prijatelj Lev Kopeljev, rusko-ΕΎidovski komunistiΔki βvernikβ, po struci germanista, dan u liku Leva Rubina). Mnogobrojne niti ovoga dela imaju tematsku srodnost s prethodnim delom: satira je prisutna na svim nivoima, a posebno u sarkastiΔnom portretu Staljina, moralna kuΕ‘nja u meΕ‘avini pretnji i zavodljivih ponuda zatvorskih vlasti. RealistiΔki je prikazan ΕΎivot izvan logora za nauΔnike i u njemu. No, kao i prethodni roman, i ovo SolΕΎenjicinovo delo uspeva da ponovi Δudo ruske klasiΔne proze koju je Tomas Man ne bez razloga prozvao βsvetomβ: veru u pobedu hrabrosti i veliΔinu ljudskosti, koja je ukorenjena u hriΕ‘Δanskom poimanju bitno spiritualnog dostojanstva ljudskog biΔa. Nakon romanesknih ostvarenja, usledila je dokumentarna, ali i duboko liΔna optuΕΎba sovjetskog sistema koncentracionih logora, βArhipelag Gulagβ, (1973β75), veliko trotomno delo temeljeno na preplitanju liΔnih iskustava i mnoΕ‘tva pisama, beleΕ‘ki i ostalih dokumenata koje je pisac dobijao od bivΕ‘ih sapatnika, a koja su skupljena i obraΔena u okolnostima krajnje konspirativnosti. Ta je uniΕ‘tavajuΔa optuΕΎba sovjetskoga sistema za propast i smrt miliona ljudi slomila i poslednje komunistiΔke apologete na Zapadu. BreΕΎnjevljev SSSR nije mogao podneti ni ideju da se o tabuizovanoj temi piΕ‘e, pa je SolΕΎenjicin uhapΕ‘en i proteran iz SSSR-a. Najpre je ΕΎiveo u Ε vajcarskoj, zatim u SAD (Vermont), da bi se u 1990-im vratio u Rusiju, gde je doΔekan i kao ideolog ruske nacije. U egzilu je nastao niz romana koji slede u ruskoj knjiΕΎevnoj svesti opstali uzor, Tolstojev βRat i mirβ, i revidiraju istorijski model kakav su nametnuli boljΕ‘evici, s glediΕ‘ta ruske nacije, i to od βAvgusta Δetrnaesteβ, 1971, proΕ‘ireno 1983, preko βOktobra Ε‘esnaesteβ, 1984. i βMarta sedamnaeste β, 1986 do βAprila sedamnaesteβ, 1991. ZajedniΔki im je naslov: βCrveni toΔakβ. I dok u koncepciji βistorijske epopejeβ SolΕΎenjicin sledi Tolstoja, dotle njenu strukturu nastoji modernizovati: sam svoja dela naziva βpolifoniΔnimβ (Bahtinov pojam za romane Dostojevskog), Δemu odgovara razliΔitost fragmenata od kojih se u Δvor (uzel) celine vezuju fabule o ljudskim sudbinama (preteΕΎno ruskih oficira; ratni protivnici, Nemci, ostaju uglavnom izvan teksta), dokumentarni umeci, lirske digresije. Jezik je arhaiΔan i korespondira s namerama oΔiglednim u njegovom βRuskom reΔniku jeziΔnog proΕ‘irivanjaβ (1995) β u smeru staroruskog leksika. SolΕΎenjicin je na taj naΔin istovremeno modernizovao prozu (meΕ‘avina dokumentarnosti, prikaza istorijskih osoba, iseΔaka iz Ε‘tampe sliΔna je postupcima u delu Johna Dos Passosa, dok je upotreba vremenskih skokova i preplitanje stilova i ΕΎanrova podseΔa na Foknera), a jeziΔnom arhaizacijom je ostvario posebnu patinu koja ne ide za modelom jeziΔnih igara karakteristiΔnih za sterilnost postmodernizma, nego joj je svrha regeneracija ruskog nacionalnoga biΔa u ogledalu piΕ‘Δevog dela. VaΕΎnija su mu publicistiΔka dela: βKako da preuredimo Rusijuβ (1991), βRusko pitanje krajem XX vekaβ, (1994), βDva veka zajednoβ, (2003). Kako u inostranstvu, tako po povratku u Rusiju nakon sloma komunistiΔkoga sistema, SolΕΎenjicin je Δesto donekle povrΕ‘no etiketiran kao ruski pravoslavni nacionalista, antisemita, antikatoliΔki bigot, mrzitelj Zapada, apologet carizma i slavjanofilski ksenofob. Iako su te optuΕΎbe besmislene, sam autor snosi delimiΔnu βkrivicuβ nekim svojim nezgrapnim izjavama i povrΕ‘nim generalizacijama. No, snaga je SolΕΎenjicinove kritike u njegovim jasnim opaΕΎanjima duhovne praznine i kukaviΔluka koji leΕΎe u srcu ispraznog sekularnog hedonizma koji dominira zapadnjaΔkim druΕ‘tvima. Po sveukupnom delu SolΕΎenjicin je jedan od najznaΔajnijih prozaista 20. veka, pisac koji je istovremeno nastavio tradicije klasiΔne ruske pripovedne proze, najpre Tolstoja, no inoviravΕ‘i je nizom postupaka karakteristiΔnih za evropski modernizam. Ironija koja prati njegovo delo je i posledica razliΔitog ΕΎivotnoga iskustva i pogleda na svet u odnosu na veΔinu savremenika koji su ΕΎiveli ili ΕΎive u normalnijim i lagodnijim ΕΎivotnim uslovima: u doba kada je stvarao svoj najopseΕΎniji i najambiciozniji prozni ciklus, βCrveni toΔakβ, svetskom knjiΕΎevnoΕ‘Δu je dominirao (i joΕ‘ dominira) poneΕ‘to trivijalniji pristup umetniΔkom delu, uozbiljen u postmodernistiΔkim fikcijama Umberta Eka, Tomasa PinΔona ili Salmana RuΕΎdija. Pisac kao prorok je anahronizam, i veΔina nesporazuma izmeΔu SolΕΎenjicina i njegovih kritiΔara proistiΔe iz sukoba nepomirljivih pogleda na svet o Δovekovom ΕΎivotu i sudbini. MG117
Nova knjiga, nekoriΕ‘Δena knjiga. IzdavaΔ: Dereta Broj strana: 311 Pismo: Latinica Povez: Mek Format: 21 cm PriΔa o βhispanoameriΔkom bumuβ pre svega je priΔa o dva velika pisca, Markesu i Ljosi, koji su svoje blisko prijateljstvo okonΔali pesnicama i do kraja ΕΎivota se nisu pomirili. Oko njih se okupljala Δitava plejada najtalentovanijih juΕΎnoameriΔkih i Ε‘panskih autora tog doba β Kortasar, Fuentes, Karpentijer, Donoso, braΔa Gojtisolo, i svi oni su protagonisti ove uzbudljive knjige. Zajedno su slavili ΕΎivot i literaturu, pisali neke od najuzbudljivijih dela proteklog veka, menjali knjiΕΎevnu istoriju, dobijali najveΔe nagrade, potpisivali milionske ugovore, zajedno poseΔivali knjiΕΎevne festivale, konferencije i proslave, igrali karte u Δasovima dokolice, ali i vodili ΕΎuΔne intelektualne (i one druge) rasprave, pre svega o politici, Kastru i Kubanskoj revoluciji, koja je u jednom trenutku postala njihova jabuka razdora. Sve to Δe uskoro biti poznato kao βhispanoameriΔki bumβ, eksplozija stvaralaΔke energije kakva nije viΔena u istoriji Servantesovog jezika, Δak ni u njegovom βzlatnom dobuβ.
Tripo VuΔiniΔ: SVEDOK DVA RATA 1991 - 1996, IzdavaΔ autor Beograd 2007, tvrdi povez, str. 280. Rat u Jugoslaviji; Bosna i Hercegovina; Vojska Repuiblike Srpske. OΔuvanost 4. Tripo Δetka VuΔiniΔ, Rodenjen 31. januara 1924. godine u selu Orah, OpΕ‘tina BileΔa, Hercegovina. Osnovnu Ε‘kolu (4 razreda, jer je tada osnovna Ε‘kola trajala 4 godine) zavrΕ‘io je u Δepelici. Godine 1936. odlazi na zanat (Ε‘egrtovanje) u Beograd, gde zavrΕ‘ava 4 godine TrgovaΔke Ε‘kole. Ovaj trgovaΔki ΕΎivot nije mu se dopadao i, mada je veΔ postao βkalfa β, napuΕ‘ta zanat krajem 1939. godine i odlazi na izuΔavanje novog, u Fabriku motora u Rakovici (Beograd). SmeΕ‘ten u dom za Ε‘egrte i radeΔi sa drugim radnicima upoznaje gorak radniΔki ΕΎivot. Tada je radni dan trajao 12 sati. Sa radnicima i Ε‘egrtima 01. maja 1940. godine uΔestvovaoje u radniΔkim demonstracijama. Nakon hapΕ‘enja je sproveden u Centralni zatvor u Beogradu, gde je proveo 50 dana. Iz ovog zatvora bio je premeΕ‘ten u zatvor u Zenici, u kome se po prvi put sreo sa komunistima. Iz zeniΔkog zatvoraje prebaΔen u zatvor u BileΔi, odakle je puΕ‘ten na slobodu sa zabranom povratka u Beograd. On se, ipak, bez dokumenata vratio u Beograd, gde ga je ilegalno zaposlio Pero Glogovac (kum njegove porodice). Tom prilikom je upoznao napredne omladince i 15. septembra 1940. godine bio je primljen u organizaciju Saveza komunistiΔke omladine Jugoslavije. Ε estog aprila 1941. godine, za vreme nemaΔkog bombardovanja Beograda, biva ranjen. Javio se u dobrovoljce jugoslovenske vojske. DoΕΎiveo je kapitulaciju i razoΔaranje. PoΔetkom juna 1941. godine napustio je Beograd i otiΕ‘ao u rodni kraj, gde se odmah ukljuΔio u borbu sa ustaΕ‘kim zlotvorima, u borbu za spas srpskog naroda. Tuje, u prvim borbama, bio i lakΕ‘e ranjen. Petnaestog septembra 1941. godine stupioje u prve partizansko jedinice. Do aprila 1942. godine bio je u BileΔkom partizanskom bataljonu, a zatim u Drugom udarnom bataljonu NOV i partizanskih odreda Jugoslavije. Petnaestog aprila 1942. godine primljen je u KPJ. Od marta meseca 1943. godine postaoje borac Prve proleterske narodnooslobodilaΔke udarne brigade, gde je ostao do kraja rata. UΔestvovao je u mnogobrojnim manjim i veΔim borbama (oko 600). Borio se na prostoriΕna Bosne i Hercegovine (BileΔa, Trebinje, Nevesinje, Ulog, Kalinovik, Prozor, Gornji Vakuf, Jajce, Drvar, na reci Drini i na drugim bojiΕ‘tima), u Dalmaciji, Crnoj Gori, zapadnoj Srbiji, Valjevu, Ubu Mladenovcu, u bici za Beograd, na Sremskom frontu, pa sve do Zagreba. Bio je borac i rukovodilac. Oficir je postao sa 19 godina. Iz rata izlazi u Δinu poruΔnika, da bi u maju 1945. godine bio unapreden u Δin kapetana I klase. U borbama je ranjavan sedam puta. U Δinu pukovnika proveo je 17 godina. U Jugoslovenskoj narodnoj armiji bio je na duΕΎnostima: naΔelnika Ε‘taba puka, politiΔkog komesara brigade i puka, zamenika naΔelnika artiljerije korpusa, naΔelnika artiljerije mostarskog podruΔja, naΔelnika Ε kole za usavrΕ‘avanje artiljerijskih oficira, naΔelnika odeljenja u Nastavnoj upravi GeneralΕ‘taba JNA. Penzionisanje 1980. godine sa 41 godinom radnog staΕΎa. U JNA je zavrΕ‘io: Ε kolu artiljerijskih oficira - vrlo dobrim uspehom, zatim Ε kolu za usavrΕ‘avanje komandanata artiljerijskih pukova - odliΔnim uspehom i Komandno-Ε‘tabnu akademiju JNA - odliΔnim uspehom. Nosilac je Δetiri ratna odlikovanja - dva Ordena za hrabrost, Ordena bratstva i jedinstva i Ordena zasluga za narod, kao i dvanaest mirnodopskih odlikovanja. Raspad SocijalistiΔke Federativne Republike Jugoslavije, koju je bezgraniΔno voleo i verovao u njenu dugu postojanost, njenu snagu, a naroΔito u JNA i stanovniΕ‘tvo, i pored toga Ε‘toje u zadnjoj deceniji 20. veka bilo mnogo nagoveΕ‘taja zla, nije mogao da prihvati, te se 1991. godine opredelio za odbranu SFRJ. Svestan izdaje SFRJ od strane onih koji su joj se do juΔe zaklinjali na vernost, kao i snage separatista i njihovih namera, svestan zle sudbine koju pripremaju izdajnici srpskom narodu, iako u poodmaklim godinama - odluΔuje da se svrsta u redove boraca za spas srpskog naroda. Zajedno sa svojim sinovima stupa u tu borbu. Sinovi odlaze na front, a on svoj doprinos toj borbi daje na naΔin koji Δe biti najkorisniji. Zajedno sa grupom patriota angaΕΎuje se na prikupljanju humanitarne pomoΔi za narod i vojsku HercegovaΔkog korpusa. SuoΔen sa svim onim Ε‘to se dogaΔalo, i dobro i loΕ‘e, odluΔio je da napiΕ‘e ono Ε‘to je doΕΎiveo tokom poslednjeg rata na naΕ‘em prostoru. U njegovom gledanju svega iznetog u ovoj knjizi ima dosta subjektivnog, iako se trudio da iznese istinu. Nijedan Δovek i nijedno mesto na koje upuΔuje u ovim memoarima nisu izmiΕ‘ljeni.`
Sestre Bronte Δesto su sedele zajedno u trpezariji, pisale i razgovarale o onome Ε‘to su napisale. Ε½ene to prosto nisu radile u XIX veku. Od ΕΎena se tada oΔekivalo da budu ukras, a ne da piΕ‘u romane o opsesivnoj ljubavi i vresiΕ‘tima (Emilini Orkanski visovi), ili suprugama koje beΕΎe od pijanih i nasilnih muΕΎeva (Enina Stanarka napuΕ‘tenog zamka) ili o tvrdoglavoj guvernanti koja objavljuje da se udala (Ε arlotina DΕΎejn Ejr). Ambicija i maΕ‘ta Ε arlot Bronte oΔaravaju nas veΔ dva veka, pa su tako i neke od najboljih autorki danaΕ‘njice u njenim legendarnim reΔenicama pronaΕ‘le inspiraciju da ispiΕ‘u nove romanse i ljubavne priΔe. Tako Δe neobiΔno venΔanje doneti neoΔekivan obrt nevesti i njenoj kΔerki, porodiΔno putovanje podstaΔi Δe odluke koje menjaju ΕΎivot, a novopeΔena majka sreΕ‘Δe staru ljubav u ovim priΔama koje slave snagu romana Ε arlot Bronte i njihovu vaΕΎnost za sve ΕΎene ovog sveta. VULKAN Broj strana: 256 ODLIΔNO OΔUVANO
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Sestre Bronte Δesto su sedele zajedno u trpezariji, pisale i razgovarale o onome Ε‘to su napisale. Ε½ene to prosto nisu radile u XIX veku. Od ΕΎena se tada oΔekivalo da budu ukras, a ne da piΕ‘u romane o opsesivnoj ljubavi i vresiΕ‘tima (Emilini Orkanski visovi), ili suprugama koje beΕΎe od pijanih i nasilnih muΕΎeva (Enina Stanarka napuΕ‘tenog zamka) ili o tvrdoglavoj guvernanti koja objavljuje da se udala (Ε arlotina DΕΎejn Ejr). Ambicija i maΕ‘ta Ε arlot Bronte oΔaravaju nas veΔ dva veka, pa su tako i neke od najboljih autorki danaΕ‘njice u njenim legendarnim reΔenicama pronaΕ‘le inspiraciju da ispiΕ‘u nove romanse i ljubavne priΔe. Tako Δe neobiΔno venΔanje doneti neoΔekivan obrt nevesti i njenoj kΔerki, porodiΔno putovanje podstaΔi Δe odluke koje menjaju ΕΎivot, a novopeΔena majka sreΕ‘Δe staru ljubav u ovim priΔama koje slave snagu romana Ε arlot Bronte i njihovu vaΕΎnost za sve ΕΎene ovog sveta.
Sestre Bronte Δesto su sedele zajedno u trpezariji, pisale i razgovarale o onome Ε‘to su napisale. Ε½ene to prosto nisu radile u XIX veku. Od ΕΎena se tada oΔekivalo da budu ukras, a ne da piΕ‘u romane o opsesivnoj ljubavi i vresiΕ‘tima (Emilini Orkanski visovi), ili suprugama koje beΕΎe od pijanih i nasilnih muΕΎeva (Enina Stanarka napuΕ‘tenog zamka) ili o tvrdoglavoj guvernanti koja objavljuje da se udala (Ε arlotina DΕΎejn Ejr). Ambicija i maΕ‘ta Ε arlot Bronte oΔaravaju nas veΔ dva veka, pa su tako i neke od najboljih autorki danaΕ‘njice u njenim legendarnim reΔenicama pronaΕ‘le inspiraciju da ispiΕ‘u nove romanse i ljubavne priΔe. Tako Δe neobiΔno venΔanje doneti neoΔekivan obrt nevesti i njenoj kΔerki, porodiΔno putovanje podstaΔi Δe odluke koje menjaju ΕΎivot, a novopeΔena majka sreΕ‘Δe staru ljubav u ovim priΔama koje slave snagu romana Ε arlot Bronte i njihovu vaΕΎnost za sve ΕΎene ovog sveta.
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Na suprotnim polovima: dobitnici i gubitnici u istoriji ljudskog razvoja Knjiga Na suprotnim polovima prati evoluciju ΔoveΔanstva poΔev od kamenog doba do kraja 20. veka, posmatranu iz vizure susretanja i sukobljavanja razvijenog Severa i nerazvijenog Juga planete. Ta dva pola ΔoveΔanstva postala su uzajamno ranjiva: pre industrijske revolucije Sever je bio siromaΕ‘niji nego teritorije koje je eksploatisao, a danas Sever Δini jednu Δetvrtinu populacije planete Zemlje a troΕ‘i preko tri Δetvrtine planetarnih resursa. SadrΕΎaj knjige je opor i katkad je neprijatan, ali njena poruka je da ne treba gubiti nadu: Jug i Sever β zajedno β mogu poΔeti da oblijuju svet jednakih svet koji moΕΎe biti ekoloΕ‘ki i druΕ‘tveno odrΕΎiv. Kao Ε‘to u predgovoru kaΕΎe R. RadovanoviΔ: βNesumljivo, u vremenu afirmacije individualizma (da ne kaΕΎemo sebiΔnosti), u vremenu u kome, Ε‘to reΔe Gordon Geko u filmu Vol strit β pohlepa predstavlja vrlinu, u vreme sve primetnijeg odsustva solidarnosti, i kada veΔina ΕΎivi od danas do sutra, ovaj entuzijastiΔki pokuΕ‘aj autora koji su skrenuli paΕΎnju na najveΔu (sic!) krizu kojom se ΔoveΔanstvo suoΔava β zasluΕΎuje svaku pohvalu.β
IzdavaΔ: Laguna Format: 13x20 cm Broj strana: 264 Pismo: Latinica Povez: Mek Dobitnik nagrada βIvo AndriΔβ i βMeΕ‘a SelimoviΔβ. Nagrada βBranko ΔopiΔβ Srpske akademije nauka i umetnosti Osoben KecmanoviΔev stil, naΔin tematizovanja odnosa glavnih junaka, majstorsko i nenametljivo oslikavanje danaΕ‘njih prilika i sudbina likova naΕ‘eg podneblja pribavljaju ovom romanu visoko mesto u srpskoj knjiΕΎevnosti na poΔetku 21. veka. Pisan u maniru trilera, napet od poΔetka do kraja, Feliks je istovremeno variranje biblijskog motiva sukoba oca i sina, koji je u svakoj kulturi i svim vremenima isti, a koji se ispoljava uvek na razliΔit naΔin. βKroz pokuΕ‘aj dijaloga sa ocem koji ga je decenijama ranije napustio, izgubljeni sin Δe, u toj jedinoj noΔi njihovog ΕΎivota koju Δe provesti zajedno, u stvari izvesti pred nama jednu veliku potragu za smislom. KecmanoviΔev roman o Feliksu ocu i Feliksu sinu pisan je stilom koji ne ostavlja daha Δitaocu.β Bojan BosiljΔiΔ βRoman Feliks ima jedan mnogo Ε‘iri kontekst od priΔe o dva lika koji laΕΎima i obmanama dolaze do svojih ciljeva. Taj kontekst govori o celom svetu, ovom u kojem ΕΎivimo. Svetu u kojem je sve postalo relativno, i istina i laΕΎ. U takvom svetu ovakva dva antiheroja postaju romantiΔni junaci koji viΕ‘e vole da varaju nego da budu prevareni. A njihove sitne prevare moΕΎda su zapravo pobuna protiv sistema. Bez obzira na to da li smo ovde ili na nekom drugom kraju sveta.β Darko BajiΔ βIspitivanjem pravila pripovedanja na jednostavan i lako razumljiv naΔin, Feliks otvara prozor proseΔnom Δitaocu ka temeljnim zakonitostima prozne knjiΕΎevnosti. To nije samo najbolji, nego i najzabavniji srpski roman u godini kad je objavljen, a zabavnost umetniΔkog dela je kod nas potcenjen i prezren, zaboravljen kvalitet.β Vesna TrijiΔ
Poslednji veliki bal na svetu, Sandra Galand OdliΔno oΔuvana Br. strana: 342 Povez: broΕ‘iran Format: 14x20cm Pismo: latinica Trijumfalna zavrΕ‘nica Δuvene trilogije o ΕΎivotu Ε½ozefine Bonaparta Posle Δetiri godine braka s naprasitim, tvrdoglavim, Δudnovatim, ali jedinstvenim i veliΔanstvenim Napoleonom, Ε½ozefina doΕΎivljava poΔast kakvu je malo ΕΎena doΕΎivelo: njenu glavu ovenΔava carska kruna. No na samom vrhuncu moΔi, slave, ljubavi, suoΔiΔe se s najdubljom ljudskom patnjom: okruΕΎena neprijateljima i spletkama, a istovremeno svesna da ljubav znaΔi i ΕΎrtvu, moraΔe da se odrekne ljubavi svog ΕΎivota kako bi Francuska dobila naslednika. Zajedno sa Ε½ozefinom, gasne i Napoleonova sreΔna zvezda. NajmoΔnije evropsko carstvo bliΕΎi se krahu, najveΔem vojskovoΔi novog doba predstoji progonstvo, Ε½ozefina proΕΎivljava poslednje godine svog ΕΎivota... ali priΔa o neponovljivoj ljubavi izmeΔu dve jednako strasne i velike duΕ‘e ostaje da traje na stranicama koje je majstorski ispisala Sandra Galand. Burna od strasti i burna jer se dogaΔa na sve uzavrelijoj evropskoj pozornici, poslednja knjiga o Ε½ozefini prava je kruna koja ovenΔava prethodna dva dela Sandre Galand - romane Mnogi ΕΎivoti i tajne tuge Ε½ozefine B. i PriΔe o strasti, priΔe o jadu. Temeljito istraΕΎena, veΕ‘to spisateljski preoblikovana, tanano iznijansirana oseΔajnom ΕΎenskom rukom, istorija na ovim stranicama oΕΎivljava i vrtoglavo uvodi Δitaoca u svet osamnaestog i devetnaestog veka. Ova trilogija, veΔ dugi niz godina meΔu najΔitanijim istorijskim delima Ε‘irom sveta, ujedno je i nezaboravna ljubavna priΔa o dve velike liΔnosti koje su promenile taj isti svet.
Beograd Broj strana: 380 Format: 23 cm Δuda su, prema legendama, Δesta u Svetoj zemlji. Kazivanja o Δudima joΕ‘ ΔeΕ‘Δa. O jednom Δudu priΔa se i u Svetoj zemlji i u Srbiji. Junaci priΔe su Sveti Sava OsveΔeni, Sveti Jovan Damaskin i Sveti Sava Srpski. Navodno, joΕ‘ u Ε‘estom veku nove ere, iguman Δuvene palestinske lavre, Sveti Sava OsveΔeni β pre svog upokojenja koje se zbilo 532. godine β proriΔe da Δe jednoga dana, u buduΔnosti, manastir poΒhoditi monah koji Δe se takoΔe zvati Sava, a biΔe carski sin. Kako Δe ga bratija poznati? Sveti Sava OsveΔeni daje svoju βpatericuβ, igumanski Ε‘tap izraΔen od slonove kosti, i traΕΎi da bude priΔvrΕ‘Δena pored njegovog groba. Kada doΔe taj poklonik u lavru, βpatericaβ Δe pasti pred njim. Sama, bez iΔijeg pokreta i trzaja, na neobjaΕ‘njiv naΔin. I βpatericuβ odmah treba pokloniti tom pokloniku, zajedno sa ikonom BogoΒrodice Mlekopitatelnice. Bratija Δuva predanje i poΕ‘tuje igumanov nalog, a Sveti Jovan Damaskin, koji je dva veka kasnije u lavru doneo Bogorodicu TrojeruΔicu, traΕΎi da se i ona pridoda ΕΎezlu Svetog Save OsveΔenog i Bogorodici Mlekopitatelnici, kada poklonik carske krvi stigne u Palestinu. Sve buduΔe bratije Δuvaju proroΔanstvo. I Δekaju. U trinaestom veku u lavri se pojavljuje kao prost inok Rastko NemanjiΔ, u monaΕ‘tvu nazΒvan Sava. Prilazi ktitorovom grobu i ΕΎezΒlo pred njim pada. Bratija je iznenaΔena. Raspituje se o pokloniku, saznaje da se zove isto kao osnivaΔ njihove lavre i da je sin srpskog monarha. JoΕ‘ nisu sigurni kaluΔeri, vraΔaju igumanski Ε‘tap tamo gde je stajao. SledeΔeg dana, Sava NemanjiΔ se opet poklanja senima Svetog Save OsveΔenog i Ε‘tap nekadaΕ‘njeg igumana opet pada.
SpoljaΕ‘njost kao na fotografijama, unutraΕ‘njost u dobrom i urednom stanju! Δasovnik ili sat je instrument za merenje vremena.[3] (ObiΔno, za merenje vremena u intervalima manjim od dana β u suprotnom kalendar.) Satovi koji se koriste u tehniΔke svrhe, ili sa izuzetno velikom preciznoΕ‘Δu se ponekad nazivaju hronometri. Sat u svojoj najΔeΕ‘Δoj modernoj formi (u upotrebi od 14. veka) pokazuje sate (Δasove), minute, a ponekad i sekunde u periodu od 12 ili 24 sata. Δasovnik je jedan od najstarijih ljudskih izuma, koji zadovoljava potrebu merenja intervala vremena kraΔih od prirodnih jedinica: dana, lunarnog meseca, i godine. UreΔaji koji rade na bazi viΕ‘e fiziΔkih procesa se veΔ milenijumima koriste. SunΔani Δasovnik pokazuje vreme putem prikazivanja pozicije senke na ravnoj povrΕ‘ini. Postoji Δitav niz vremenskih merila, dobro poznati primer je peΕ‘Δani Δasovnik. Vodeni Δasovnici, zajedno sa sunΔanim Δasovnicima su verovatno najstariji instrumenti za merenje vremena. Do znatnog napretka je doΕ‘lo sa izumom otpuΕ‘tanja krunskog toΔka, Δime je omoguΔen nastanak prvih mehaniΔkih Δasovnika oko 1300. godine u Evropi, koji su merili vreme pomoΔu oscilujuΔih meraΔa vremena kao Ε‘to su balansni toΔkovi.[4][5][6][7] OpruΕΎni satovi su se pojavili tokom 15 veka. Tokom 15. i 16. veka, zanat pravljenja satova je cvetao. Do sledeΔeg napredka u taΔnosti je doΕ‘lo nakon 1656. godine sa izumom sata sa klatnom. Glavni podsticaj poboljΕ‘anju taΔnosti i pouzdanosti satova bio je znaΔaj preciznog voΔenja vremena pri navigaciji. ElektriΔni sat je bio patentiran 1840. godine. Razvoj elektronike u 20. veku doveo je do Δasovnika bez mehaniΔkih delova. Elemenat za merenje vremena u svakom savremenom satu je harmonijski oscilator, fiziΔki objekat (rezonator) koji vibrira ili osciluje na datoj frekvenciji.[5] Taj objekat moΕΎe da bude klatno, zvuΔna viljuΕ‘ka, kvarcni kristal, ili vibracije elektrona u atomima pri njihovom emitovanju mikrotalasa. Analogni satovi obiΔno pokazuju vreme koristeΔi uglove. Digitalni Δasovnici prikazuju numeriΔku reprezentaciju vremena. ObiΔno se koriste dva digitalna formata prikaza kod digitalnih satova: 24-Δasovna notacija i 12-Δasovna notacija. VeΔina digitalnih Δasovnika koristi elektronske mehanizme i LCD, LED, ili VFD displejeve. Zbog praktiΔnosti, daljinski, telefonski, ili satovi za slepe, su sluΕ‘ni satovi koji prikazuju vreme kao zvukove. Isto tako postoje Δasovnici za slepe koji imaju displej koji se moΕΎe proΔitati koristeΔi oseΔaj dodira. Neki od njih su sliΔni normalnim analognim displejevima, ali su konstruisani tako da se kazaljke mogu osetiti bez uzrokovanja oΕ‘teΔenja. Evolucija tehnologije satova se nastavlja i danas. Studija merenja vremena je poznata kao horologija....
-
Poljoprivreda chevron_right Sadni materijal
Cena: 300 DIN Za Δlanove UdruΕΎenja: 270 DIN Niste Δlan UdruΕΎenja. UΔlanite se u UdruΕΎenje Svet Biljaka Kupi na brzinu KoliΔina na lageru: 3 Zemlje isporuke: Srbija Opis: Uzgajali su ih joΕ‘ pre 5.000 godina indijska plemena u Severnoj Americi. Mada arheoloΕ‘ka nalaziΕ‘ta u Meksiku potvrΔuju njihovo postojanje oko 2600. godine pre Nove ere. Najraniji poznati primeri potpuno odomaΔene biljke u Sjedinjenim DrΕΎavama pronaΔeni su u Tenesiju i datiraju oko 2300. godine pre Nove ere. ZahvaljujuΔi Ε‘panskim istraΕΎivaΔima, koji su u 16. veku otkrili Novi svet, suncokret je zajedno sa drugim biljem donet u Evropu. Dva veka kasnije postao je osnovna namirnica u Rusiji, jer je njegovo ulje bilo dozvoljeno tokom posta. Suncokreti ne rastu samo visoko iznad zemlje. Δak i vlaknasti koren moΕΎe da prodre do 3 m u dubinu. Upravo zbog ovakvog granjanja, kao i zbog moΔi da upija vodu i Ε‘tetne materije, ova biljka se Δesto koristi za isuΕ‘ivanje moΔvara i ΔiΕ‘Δenje zagaΔenog zemljiΕ‘ta od otpadnih voda, olova i radioaktivnih materija. Sadnja se ne preporuΔuje pre nego Ε‘to se zavrΕ‘i mraz. Idealno vreme je april. Musicbox je vrsta idelana za uzgoj suncokreta za rezani cvet. Suncokreti su jednostavni za odrΕΎavanje. Odgovara im neutralna ili blago alkalna, rastresita zemlja. Da bi biljka dobro napredovala potrebno je redovno zalivanje. U protivnom dolazi do oΕ‘teΔenja listova koji ne mogu da se regeneriΕ‘u naknadnim zalivanjem. Ε to znaΔi da Δe i Δitava biljka vrlo brzo propasti. Napomena o isporuci: Seme Ε‘aljem kao vrednosno pismo. Pakovanje sadrΕΎi 30 semenki. Lokacija prodavca: Δelarevo - Srbija Napomena prodavca: Biljke i semena je moguΔe i liΔno preuzeti na Novom Beogradu. Minimalna cena porudΕΎbine je 500 din. Ako se seme uplati ranije na ΕΎiro raΔun cena poΕ‘tarine je 140 dinara, a ako vam Ε‘aljemo kao vrednosno pismo gde se poΕ‘tarina plaΔa pouzeΔem cena poΕ‘tarine je 220 dinara.
62232) ABISINAC , Ε½an Kristof Rifen , Laguna Beograd 2007 , istorijski roman , U XVII veku, dobu neraskidive veze izmeΔu crkve i drΕΎave, u Evropi postoje dva srediΕ‘ta verske i politiΔke moΔi: u Francuskoj, versajski dvor Luja XIV, kralja Sunca, kojim vladaju jezuiti, i papski dvor u Italiji, Δiji su verski predstavnici franjevci kapucini. Kolonijalni apetiti ove dve evropske sile vode u Afriku, put Abisinije. Francuski konzul u Kairu angaΕΎuje Ε½an-Batista Ponsea, mladog i lepog avanturistu travara, da se pridruΕΎi zvaniΔnoj ekspediciji. Ε½an-Batist zajedno sa svojim prijateljem iz Francuske, prognanim hugenotom, Ε½iremijem kreΔe na dug i opasan put za Abisiniju. PolitiΔke intrige, tajni planovi i interesi Francuske, Rima i Porte, kao i pustolovni dogaΔaji i uzbuΔenja u nepoznatim, egzotiΔnim afriΔkim kraljevstvima, ispredaju zakuΔastu, sloΕΎenu povest o politici, odanosti, poΕ‘tenju, hrabrosti i nepobedivoj ljubavi. Ovo je knjiga koja se Δita u jenom dahu. Uzbudljiv istorijsko-avanturistiΔki roman Abisinac pruΕΎa sve radosti izbirljivim poklonicima ovog knjiΕΎevnog ΕΎanra. S lepim, poΕ‘tenim Ponseom, junakom retkih vrlina, putujemo kroz vreme i prostor saznajuΔi mnogo o jednoj divnoj, malo poznatoj zemlji β Abisiniji, ali i o politiΔkim osvajanjima i podvodnim strujanjima uticaja velikih sila na tlu tajanstvene Afrike. Istorijski utemeljen, a opet dinamiΔan i uzbudljiv roman koji nas prenosi u davno doba i davno iΕ‘Δezla carstva. Abisinac je roman koji se ne zaboravlja. On vam u seΔanju ostavlja upeΔatljive slike jednog prostora i vremena, a vaΕ‘ duh obogaΔuje saznanjima koja neΔe iΕ‘Δileti. mek povez, format 13 x 20 cm , latinica, 439 strana
Zan-Kristof Rifen - Abisinac Izdavac : Laguna 2007, 434 strane U XVII veku, dobu neraskidive veze izmeΔu crkve i drΕΎave, u Evropi postoje dva srediΕ‘ta verske i politiΔke moΔi: u Francuskoj, versajski dvor Luja XIV, kralja Sunca, kojim vladaju jezuiti, i papski dvor u Italiji, Δiji su verski predstavnici franjevci kapucini. Kolonijalni apetiti ove dve evropske sile vode u Afriku, put Abisinije. Francuski konzul u Kairu angaΕΎuje Ε½an-Batista Ponsea, mladog i lepog avanturistu travara, da se pridruΕΎi zvaniΔnoj ekspediciji. Ε½an-Batist zajedno sa svojim prijateljem iz Francuske, prognanim hugenotom, Ε½iremijem kreΔe na dug i opasan put za Abisiniju. PolitiΔke intrige, tajni planovi i interesi Francuske, Rima i Porte, kao i pustolovni dogaΔaji i uzbuΔenja u nepoznatim, egzotiΔnim afriΔkim kraljevstvima, ispredaju zakuΔastu, sloΕΎenu povest o politici, odanosti, poΕ‘tenju, hrabrosti i nepobedivoj ljubavi. Ovo je knjiga koja se Δita u jenom dahu. Uzbudljiv istorijsko-avanturistiΔki roman Abisinac pruΕΎa sve radosti izbirljivim poklonicima ovog knjiΕΎevnog ΕΎanra. S lepim, poΕ‘tenim Ponseom, junakom retkih vrlina, putujemo kroz vreme i prostor saznajuΔi mnogo o jednoj divnoj, malo poznatoj zemlji β Abisiniji, ali i o politiΔkim osvajanjima i podvodnim strujanjima uticaja velikih sila na tlu tajanstvene Afrike. Istorijski utemeljen, a opet dinamiΔan i uzbudljiv roman koji nas prenosi u davno doba i davno iΕ‘Δezla carstva. Abisinac je roman koji se ne zaboravlja. On vam u seΔanju ostavlja upeΔatljive slike jednog prostora i vremena, a vaΕ‘ duh obogaΔuje saznanjima koja neΔe iΕ‘Δileti.
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Kolekcionarstvo
SARREGUIMENES, France - Fajans tanjir `Roseline` RuΔno oslikano. Dimenzije PreΔnik: 24 cm Visina: 2,5 cm TeΕΎina: 570 g Ε½ig na dnu: SARREGUEMINES (iznad grba Lorene sa krunom) SARREGUEMINES ET DIGOIN (oko grba) France (ispod grba) ROSELINE (u pravougaoniku) garanti inaltΓ©rable (garantovano trajne boje) Paint a lΓ main (ruΔno oslikano, na slikarskoj paleti s kistovima) Fabrika βUtzschneider & Cie.β koristila je ovaj ΕΎig od 1919. godine. Predmeti `Roseline` obiΔno se datiraju u period oko 1960. godine. Fabrika βUtzschneider & Cie.β, u francuskom gradu Sarreguemines (Sargemin), u regionu Lorene, proizvodi porcelan i keramiku od oko 1775. U toku dva veka, mali porodiΔni posao, zapoΔet tokom Revolucije, proΕ‘ao je dug put. Paul Utzschneider (Pol UcΕ‘najder) i Paul de Geiger (Pol de Ε½eΕΎer), pravi umetnici svog posla, doveli su mali grad Sarreguemines u sam vrh evropske industrije posuΔa. Prvu fabriku otvorio je 1790. godine Nicolas-Henri Jacobi (Nikola-Anri Ε½akobi) zajedno sa dva partnera. Neprijateljski stav lokalnog stanovniΕ‘tva, teΕ‘ko dobavljanje sirovine, oΕ‘tra konkurencija engleskih i francuskih fabrika i nemiri zbog revolucije uΔinili su da Jacobi odustane od posla. 1800. godine fabriku je preuzeo Paul Utzschneider, poreklom iz Bavarske, i posao je uskoro krenuo nabolje. Napoleon I postao je jedan od glavnih klijenata, i fabrika je isporuΔivala keramiΔke ploΔice kojima su dekorisani zidovi Pariskog metroa. Istovremeno, Utzschneider je uveo nove postupke dekoracije, i ekspanzija je bila takva da je morao da otvara nove radionice. 1836. godine Utschneider je upravljanje fabrikom prepustio svom zetu, Alexandre-u de Geiger-u (Aleksandr de Ε½eΕΎer), koji je nastavio da ga uspeΕ‘no vodi. 1838. godine Alexandre de Geiger se pridruΕΎio koncernu βVilleroy & Bochβ, Ε‘to se pokazalo dobrim potezom, i posao se dalje uveΔavao. 1871. godine, zbog nemaΔke aneksije pokrajine Mozel, Alexandre de Geiger napustio je Sarreguemines i preselio se u Pariz, a upravljanje fabrikom preuzeo je njegov sin Paul de Geiger (Pol de Ε½eΕΎer). IzgraΔene su dve nove fabrike, u Digoinu (Digon) i Vitry-le-FranΓ§ois (Vitri-le-Fransoa). Pol de Geiger je umro 1913. godine a upravljanje kompanijom preuzela je porodica Cazal (Kazal). Tokom Drugog svetskog rata fabrika je bila rekvirirana od 1942. do 1945. godine i za to vreme njome je nastavio da upravlja koncern βVilleroy & Bochβ. 1978. godine fabriku je kupila grupa LunΓ©ville-Badonviller-Saint-ClΓ©ment (Ludenvil-Badonvile-San-Klemon) porodice Fenal, Ε‘to se pokazalo presudnim za istoriju fajansa u Sarregueminesu. Fabrika u Vitry-le-FranΓ§ois nastavila je da proizvodi sanitarnu keramiku, fabrika u Digoinu ugostiteljsku keramiku a fabrika u LunΓ©vile-Saint-ClΓ©mentu umetniΔke i dekorativne figure. 2002. godine 26 zaposlenih i menadΕΎera postali su akcionari fabrike. Oni su preuzeli upravljanje fabrikom i pokuΕ‘ali da odrΕΎe proizvodnju, ali je sud 9. januara 2007. godine naloΕΎio likvidaciju. Za manje od mesec dana, sve aktivnosti u fabrici su prestale. Prodaje se bez drΕΎaΔa za tanjir. (121/8-44/144-kp/1352)
Ivo AndriΔ Na drini ΔurpijaMeki povezIzdavaΔ BigzNajpoznatiji roman Iva AndriΔa, Na Drini Δuprija, hronoloΕ‘ki opisuje svakodnevni ΕΎivot viΕ‘egradske kasabe, koja se nalazi na obali rijeke Drine, gdje su ΕΎivjeli zajedno Turci i hriΕ‘Δani. Glavni lik ovog romana je most koji kod ViΕ‘egrada spaja dvije obale Drine, odnosno Bosnu sa Srbijom, Zapad sa Istokom. Radnja romana prati Δetiri vijeka zbivanja oko mosta, koji je izgradio veliki vezir Mehmed paΕ‘a SokoloviΔ. Mehmed je srpski djeΔak koji je na silu odveden u tursku vojsku i poturΔen da bi se kasnije uzdigao ljestvicama vlasti i postao prvi do sultana. Kao Δovjek od uticaja, odluΔio je da u rodnom kraju podigne zaduΕΎbinu, kameni most na jedanaest lukova. Most predstavlja centralni simbol romana. Sve se mijenja i prolazi, samo most ostaje da ukaΕΎe na prolaznost ljudskih sudbina.ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ (ΠΠΎΠ»Π°Ρ, ΠΊΠΎΠ΄ Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊΠ°, 9. ΠΎΠΊΡΠΎΠ±Π°Ρ 1892 β ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, 13. ΠΌΠ°ΡΡ 1975) Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΈ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈ[Π°] ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΈ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΠ° ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅. [Π±]ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1961. Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ β Π·Π° Π΅ΠΏΡΠΊΡ ΡΠ½Π°Π³Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΠΎ ΡΡΠ΄Π±ΠΈΠ½Π΅ ΡΡΠ΄ΠΈ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠ΅β . [10] ΠΠ°ΠΎ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΠ°Π»Π°Ρ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΡΡΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠ΅ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΠ»Π°Π΄Π° ΠΠΎΡΠ½Π° ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π±ΠΎΡΠ°Ρ Π·Π° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠΆΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ΄ ΠΡΡΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅. Π£ Π°ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΎ, Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π²Π° ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ±ΠΈ Ρ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡΠ»Π°ΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΡΡΠ²ΠΈΠΌΠ° ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ Ρ Π ΠΈΠΌΡ, ΠΡΠΊΡΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΡΠ°ΡΡ, ΠΠ°ΡΠΈΠ·Ρ, ΠΠ°Π΄ΡΠΈΠ΄Ρ, ΠΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ, ΠΠ΅Π½Π΅Π²ΠΈ ΠΈ ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½Ρ. [11] ΠΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π½ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΊΠ° ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΠΊΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΡΠ΅Π½ 1926. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π½Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡΠ° Π΄Π΅Π»Π° ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΠ° ΠΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΈΡΠ° ΠΈ Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠΊΠ° Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΡΠΎΠΊΠ»Π΅ΡΠ° Π°Π²Π»ΠΈΡΠ°, ΠΠΎΡΠΏΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΠ΅Π»Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ°. Π£ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ Π±Π°Π²ΠΈΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠ΅ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ.12/1
Autor: Tomislav N. CvetkoviΔ Povez: broΕ‘iran Br. strana: 118 Format: 13,5x19,5 Istorijska drama u dva dela! Srpski vlastelin sa juga Srbije Nikola SkobaljiΔ bio je prvi Srbin koga su Turci natakli na kolac, posle viΕ‘ednevne opsade njegovog utvrΔenja, SkobaljiΔ grada, Δiji se ostaci zidana joΕ‘ naziru iznad varoΕ‘ice VuΔje. Od tada ovaj srednjovekovni junak i vitez ΕΎivi paralelno u istoriji i legendi. Turci su govorili da otkad pamte nisu sluΕ‘ali o takvoj bici, da se tako malo ljudi borilo protiv tako velike sile i isticali da bi car bio do nogu potuΔen da su se Srbi βsvi zajedno sastaliβ. Ovako su jedni poraΕΎeni, drugi su potuΔeni, a ostali su se razbeΕΎali, a samo je gospodin Nikola SkobaljiΔ sa svojim stricem, kao straΕ‘ilo za druge, nabijen na kolac. Ε½ivot Nikole SkobaljiΔa, poslednjeg vladara DuboΔice pred konaΔni pad pod tursku vlast, zbog njegove hrabrosti i odluΔnosti da brani despotovinu uprkos nareΔenju despota ΔuraΔa BrankoviΔa, prepun je zanimljivih legendi. MeΔutim, i realni podaci iz istorije leskovaΔkog kraja vezani za njegovu liΔnost dovoljno su interesantni da privuku paΕΎnju turista. NaΕΎalost, takav potencijal ostataka njegovog utvrΔenja na vrhu stenovitog grebena planine Kukavica, 18 kilometara od Leskovca, i dalje je gotovo neiskoriΕ‘Δen. Lepotu i veliΔinu SkobaljiΔ- grada, srednjovekovnog utvrΔenja podignutog u XV veku, zbog rastinja nije uvek moguΔe najbolje sagledati. Nalazi svedoΔe da je grad branjen dobro naoruΕΎanom vojskom, a kameni projektili o koriΕ‘Δenju posebnih sprava za njihovo bacanje. Nikola SkobaljiΔ je svoje Δuvene bitke sa Turcima vodio u septembru i novembru 1454. godine β kod Banje, braneΔi rudnik Novo Brdo, i Trepanje. Kada je do nogu potukao brojniju tursku vojsku neprijatelja je liΔno sultan predvodio u konaΔni obraΔun, a SkobaljiΔu je navodno malo nedostajalo da ponovi podvig MiloΕ‘a ObiliΔa. Zbog njega su Turci promenili i pravilo ratovanja, pa je njihov vojskovoΔa u svim buduΔim bitkama umesto na Δelu bio na zaΔelju vojne sile kojom je komandovao.
Ivo AndriΔ Na drini ΔurpijaMeki povezIzdavaΔ BigzNajpoznatiji roman Iva AndriΔa, Na Drini Δuprija, hronoloΕ‘ki opisuje svakodnevni ΕΎivot viΕ‘egradske kasabe, koja se nalazi na obali rijeke Drine, gdje su ΕΎivjeli zajedno Turci i hriΕ‘Δani. Glavni lik ovog romana je most koji kod ViΕ‘egrada spaja dvije obale Drine, odnosno Bosnu sa Srbijom, Zapad sa Istokom. Radnja romana prati Δetiri vijeka zbivanja oko mosta, koji je izgradio veliki vezir Mehmed paΕ‘a SokoloviΔ. Mehmed je srpski djeΔak koji je na silu odveden u tursku vojsku i poturΔen da bi se kasnije uzdigao ljestvicama vlasti i postao prvi do sultana. Kao Δovjek od uticaja, odluΔio je da u rodnom kraju podigne zaduΕΎbinu, kameni most na jedanaest lukova. Most predstavlja centralni simbol romana. Sve se mijenja i prolazi, samo most ostaje da ukaΕΎe na prolaznost ljudskih sudbina.ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ (ΠΠΎΠ»Π°Ρ, ΠΊΠΎΠ΄ Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊΠ°, 9. ΠΎΠΊΡΠΎΠ±Π°Ρ 1892 β ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, 13. ΠΌΠ°ΡΡ 1975) Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΈ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈ[Π°] ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΈ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΠ° ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅. [Π±]ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1961. Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ β Π·Π° Π΅ΠΏΡΠΊΡ ΡΠ½Π°Π³Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΠΎ ΡΡΠ΄Π±ΠΈΠ½Π΅ ΡΡΠ΄ΠΈ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠ΅β . [10] ΠΠ°ΠΎ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΠ°Π»Π°Ρ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΡΡΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠ΅ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΠ»Π°Π΄Π° ΠΠΎΡΠ½Π° ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π±ΠΎΡΠ°Ρ Π·Π° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠΆΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ΄ ΠΡΡΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅. Π£ Π°ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΎ, Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π²Π° ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ±ΠΈ Ρ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡΠ»Π°ΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΡΡΠ²ΠΈΠΌΠ° ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ Ρ Π ΠΈΠΌΡ, ΠΡΠΊΡΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΡΠ°ΡΡ, ΠΠ°ΡΠΈΠ·Ρ, ΠΠ°Π΄ΡΠΈΠ΄Ρ, ΠΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ, ΠΠ΅Π½Π΅Π²ΠΈ ΠΈ ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½Ρ. [11] ΠΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π½ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΊΠ° ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΠΊΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΡΠ΅Π½ 1926. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π½Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡΠ° Π΄Π΅Π»Π° ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΠ° ΠΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΈΡΠ° ΠΈ Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠΊΠ° Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΡΠΎΠΊΠ»Π΅ΡΠ° Π°Π²Π»ΠΈΡΠ°, ΠΠΎΡΠΏΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΠ΅Π»Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ°. Π£ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ Π±Π°Π²ΠΈΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠ΅ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ.12/1
Pavle PopoviΔ Rasprave i ΔlanciTvrdi povezIzdavaΔ Srpska knjiΕΎevna ZadrugaO autoruΠΠ°Π²Π»Π΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ (ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, 16. Π°ΠΏΡΠΈΠ» 1868 β ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, 4. ΡΡΠ½ 1939)[1] Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡ ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡ Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠ° Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ, Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΊ.ΠΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π ΠΎΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ 16. Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π° (4. Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π° ΠΏΠΎ ΡΡΠ»ΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π΄Π°ΡΡ) 1868. ΠΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡ ΠΠ°Π²Π»Π΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΠΎ Π½Π° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΡΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Ρ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° (1904β1938).[2] Π£ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΡ ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½ΠΎΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ΅Π΄Π°Π½ ΠΎΠ΄ Π½Π°ΡΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡΠ° Π±Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΡΡΠ³Π°. ΠΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° (1905β1906), ΠΎΡΠ½ΠΈΠ²Π°Ρ ΠΡΡΡΡΠ²Π° Π·Π° ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ (1910), ΠΎΡΠ½ΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠ°ΡΠΎΠΏΠΈΡΠ° ΠΡΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΈ Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ, ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊ, ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ»ΠΊΠ»ΠΎΡ (1921), ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½Π΅ Π·Π°Π΄ΡΡΠ³Π΅ (1928β1937), ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠ° (1924β1928).ΠΠ° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΡΠ²ΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΠ° ΠΠ°Π²Π»Π΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π°ΠΆΠΎΠ²Π°ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ. Π£ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Ρ ΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΠΎ Π±ΠΈΠ»ΡΠ΅Π½ Press Ecstracts (1916β1917) ΠΈ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π½ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠ°. Π£ ΠΠ½Π³Π»Π΅ΡΠΊΠΎΡ ΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΠΈ ΠΊΡΠΈΠ³Ρ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ²ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ Ρ ΠΠ΅ΠΌΠ±ΡΠΈΡΡ 1918.[2] ΠΠ°ΠΎ ΡΠ΅Π΄Π°Π½ ΠΎΠ΄ ΡΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠ° Π½ΠΎΠ²Π΅ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π΅, ΡΠΎΠΌ ΠΊΡΠΈΠ³ΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ³Π»Π΅Π΄Π½ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π΅ΠΎ Π΄Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅, ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎΠ³, Π΄Π° ΡΠ΅Π½ ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ (Π‘ΡΠ±ΠΈ, Π₯ΡΠ²Π°ΡΠΈ, Π‘Π»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΈ) ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π½Ρ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ. Π‘ΡΠ°Π² ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠ½, ΠΏΡΠΈΡΠΎΠΌ, ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°ΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² Π»ΠΈΡΠ½ΠΈ. Π’ΠΎ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΡΠ°Π² ΡΠ½Π°Π³Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΡ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π΅ Π½ΠΎΠ²Ρ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Ρ, Π° ΠΏΡΠ΅ ΡΠ²Π΅Π³Π° ΡΡΠ°Π² ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠ°.ΠΡΠ΅ ΡΠΎΠ³Π° ΡΠΈΠ½Π°, ΠΠ°Π²Π»Π΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠ΅ Π²Π΅Ρ Π±ΠΈΠΎ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΠΈ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°Ρ. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ Π·Π° ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡΠ° ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π° ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΡ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΈ (1904) ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ½ΠΎ Π½Π° ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΡ (ΠΎΠ΄ 1905) Π·Π½Π°ΡΠ°ΡΠ°Π½ ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΡΠΌ Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠΈ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ (1905) Π½Π° ΠΈΡΡΠΎΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΠΈ ΠΈ Π½Π° ΠΈΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡΠΆΠΈΠΎ ΡΠΎΡ ΡΠ΅Π΄Π°Π½ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡ, ΠΠΎΠ²Π°Π½ Π‘ΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΈΡ. ΠΠΈΡ Π΄Π²ΠΎΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ, ΡΠ²Π΅ Π΄ΠΎ Π‘ΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π²Π΅ ΡΠΌΡΡΠΈ (1914) ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΡΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ.ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΈ Π‘ΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΈΡ ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΠ°Π²Π»Π΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΠΎ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Ρ, ΡΡΠ°ΡΡ (ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π½Ρ) ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡ (Π΄ΡΠ±ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΊΡ) ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ, Π° Π‘ΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΈΡ ΡΠ°ΠΌΠΎ Π½ΠΎΠ²Ρ ΡΡΠΏΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ. ΠΠ· ΡΠΈΡ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΡΠ° Π½Π°ΡΡΠ°Π»Π΅ ΡΡ Π΄Π²Π΅ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅: ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π² ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ (1909) ΠΈ Π‘ΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π²Π° ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠ° Π½ΠΎΠ²Π΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ (1914). Π’Π΅ Π΄Π²Π΅ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ°Π»Π΅ ΡΡ ΡΡΠΏΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Ρ. ΠΠΎΡΠΏΡΡ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΠΎ ΡΠΈΠΌΠ°, ΠΎΠ±ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈ Π΄Π΅Π»Π° ΠΈΠ»ΠΈ βΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈβ (ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π² ΠΈΠ·ΡΠ°Π·): Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Ρ, ΡΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠ΅Π΄ΡΡ (ΡΡ. Π΄ΡΠ±ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΊΡ) ΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ. Π’Π°ΠΊΠ²ΠΎ ΡΠ°Π³Π»Π΅Π΄Π°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ° ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ Π½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΠΎ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π²ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈΡ Π±Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡΠ°. ΠΠ½ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΎ ΠΈΠ· Π²Π΅Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠ΅Π³ Π±Π°Π²ΡΠ΅ΡΠ° ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΌ ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ°ΡΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠ³Π΅ Π΄Π°Π»ΠΈ: ΠΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ, Π¨Π°ΡΠ°ΡΠΈΠΊ, ΠΠΈΠΏΠΈΠ½, ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄Π°Ρ Π‘Π°Π½Π΄ΠΈΡ, ΠΠ°ΡΡΠΎΡΠ»Π°Π² ΠΠ°Π³ΠΈΡ, Π‘ΡΠΎΡΠ°Π½ ΠΠΎΠ²Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈ. Π‘Π»ΠΈΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° Π²Π°ΠΆΠΈΠ»Π° ΡΠ΅ ΠΈ Π·Π° Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π½Π° Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΡΠ° ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΠΌ.ΠΠ°Π²Π»Π΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π²Π° ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠΌΠ°ΠΎ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ°Π½ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Ρ. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄ ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΠΈΠ»Π°ΡΠΎ ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ°Π²Π°Π½ (ΠΈΠΌΠ° Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ°ΠΊ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ°). Π£ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π²ΡΡΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΈΡΠ°Ρ ΡΠ»ΠΈΡΠ°Π½ Π‘ΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΡ ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠΈ. ΠΠ±Π΅ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ ΡΡ, Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ°Π½ Π½Π°ΡΠΈΠ½, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ°Π»Π΅ ΡΡΠΏΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Ρ.ΠΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π²Π° ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ°, ΠΌΠ΅ΡΡΡΠΈΠΌ, Ρ Π΄ΡΡ Ρ Π½ΠΎΠ²Π΅ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π΅ ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅, Π²ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΈΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΎ Π½Π° ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΎΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΌ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΠΌ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ°. Π£ Π΄ΡΡ Ρ ΡΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ°Π»Π° ΡΠ΅, Π·Π° ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π΅, ΠΈ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΠΈΠ»ΠΎΡΠ° Π‘Π°Π²ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΡΠ° ΠΏΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠΌ Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ° ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π°. Π ΡΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ΠΆΡΠ° ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»Π° Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π°, ΡΠ° ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Ρ ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈ ΠΠ°Π²Π»Π° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΡΡΠΈΠΌ Π½Π°Π·ΠΈΠ²ΠΎΠΌ, Π΄Π° ΡΠ΅ Π½Π° Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΠΌ ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ° Π½Π΅ ΠΈΠ½ΡΠΈΡΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ½Π΅ Π±ΡΠΈΡΡ Ρ ΠΈΠΌΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΡΠ²Π°. ΠΠ· ΠΈΡΡΠΎΠ³ Π½Π°ΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ ΠΈ ΠΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΠ° Π·Π° ΡΡΠΏΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ»Π° Ρ ΠΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΡ Π·Π° ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ. ΠΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΡΠ°Π»Π΅ ΡΡ Ρ Π²ΠΈΡΠ΅ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ° Π΄ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ ΠΊΡΠ°Ρ ΡΠ΅Π·Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΡ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π²Π΅ΠΊΠ°; ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠ³Π° ΡΡ ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠ°Π»Π΅ Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ Π·Π° ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ (ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠΈΠ½Π°).ΠΡΠ΅ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Π»Π° ΡΠ°ΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΠΈ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ° Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π° ΠΏΠΎΡΠ΅Π»Π° ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΠΈ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ. ΠΡΠΈΠ³Π° ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΡΡ ΡΠ΅, ΠΏΠΎ Π½Π°Π»ΠΎΠ³Ρ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠ° Π·Π° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΡ ΡΠ° ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΠΠ½ΡΡΠ½ ΠΠ°ΡΠ°Ρ (1954) Π²Π΅Ρ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»Π° Π½Π°Π³ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΠΊΠ²ΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΠΏΠ°Π΄Π°. Π’Π° ΠΊΡΠΈΠ³Π° ΠΈΠΌΠ° ΠΈΡΡΠΈ Π½Π°ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΈ Π‘Π°Π²ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ°. ΠΠ»ΠΈ ΡΠ΅ Ρ ΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ°, ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π΅Π»Π½ΠΎ Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ΄Π²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ, ΠΏΡΠ°ΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π°Π½ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡ ΡΡΠΈΡΡ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°: ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅, Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½Π°ΡΠΊΠ΅. Π’ΠΎ Π²ΠΈΡΠ΅, ΡΡΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ, Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ Π²Π΅Ρ ΡΡΠΈ Π±Π»ΠΈΡΠΊΠ΅ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅.Π£ ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈ ΠΠ½ΡΡΠ½Π° ΠΠ°ΡΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠ° ΠΈΠΌΠ° ΠΈΡΡΠΈ Π½Π°ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΈ Π‘Π°Π²ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ° Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΠΎ ΡΠΎΡ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Π·Π½Π°ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ°: Π΄ΡΠ±ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ΄ ΠΠ°ΡΡΠ° ΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½Π° Ρ Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΡ. Π’ΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ° Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄Π½Π΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ: Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΠΈ ΡΡ ΠΎΠ΄ 19. Π²Π΅ΠΊΠ° Π΄ΡΠ±ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΠ½Π° Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ° ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°Π»Π° ΡΠ°ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅, ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π°Ρ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΡ. ΠΠΎΠ²Π° ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ° Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΠ°ΡΡΠ° Π΄ΡΠ±ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π° ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ° ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΎ Ρ Π΅Π΄ΠΈΡΠΈΡΠΈ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ Ρ ΡΡΠΎ ΠΊΡΠΈΠ³Π° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Ρ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΡ ΠΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΈ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½Π΅ Π·Π°Π΄ΡΡΠ³Π΅ (1958β1966), Π·Π°ΡΠΈΠΌ Ρ ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡ Π΅Π΄ΠΈΡΠΈΡΠΈ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠΈ Ρ ΠΎΡΠ°ΠΌ ΠΊΡΠΈΠ³Π° (1965), Ρ ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠΈ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° (1983) ΠΈ Π΄ΡΡΠ³Π΄Π΅.ΠΡΠΎ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΠΎΠ΄ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΎΠ³Π° ΡΡΠΎ ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΠ°Π²Π»Π° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ° Π½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΡΡΠ³ΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ°Π²Π°Π½ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΎ ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠ° Π‘ΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠΎΠΌ. Π ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΡ, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ³Π°, Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π° ΠΈ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΡΡΠ³ΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΠ°. Π‘Π²Π°ΠΊΠΎ ΠΎΠ·Π±ΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ Π±ΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π΄Π° Π·Π°ΠΎΠ±ΠΈΡΠ΅ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ΅. Π ΠΏΠΎΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΎΡΠ»Π°ΡΠ°ΠΎ Π½Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ°Π»Π° Π΄Π° Π±ΡΠ΄Π΅ Π·Π°ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠ° Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠΌ Π±ΠΈΠ»Π° ΡΠ°Π³Π»Π°ΡΠ½Π°.ΠΠΌΠ°ΡΠΈ Ρ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎ Π‘ΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π²Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡ, Π° Π½Π΅ ΠΈ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π²Ρ, Π·Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈ Ρ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠ΅Π΄Π°Π½ Π΄Π΅ΠΎ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅. ΠΠΎΡΡΠΎ ΡΠ΅ Π‘ΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΈΡ, Ρ ΡΠ²ΠΎΡΠΎΡ ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠΈ, ΡΠ·Π³ΡΠ΅Π΄ Π½Π΅Π³ΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ΅ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠ΅, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π΄ΡΠ±ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π»Π°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°ΠΊ Π΄Π° ΠΎΠ½ Ρ ΡΠ²ΠΎΡΠΎΡ ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ ΠΎ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½ΠΈ.ΠΠΎΠ»ΡΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΠ°Π²Π»Π° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅, Π½Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½Π΅, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΈΠ·ΡΠ°ΡΠ»ΠΎ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ Ρ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ²ΠΎΡΠΎΡ ΡΡΠ°Π³ΠΈΡΠ½ΠΎΡ Π±Π΅ΡΠΌΠΈΡΠ»Π΅Π½ΠΎΡΡΠΈ Ρ Π΄Π°Π½Π΅ ΠΊΠ°Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ° Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π° ΡΠ°ΡΠΏΠ°Π»Π° ΠΈ ΠΊΠ°Π΄ ΡΡ Π‘ΡΠ±ΠΈ ΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΈ Ρ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π΄Π° ΡΡΠ°ΠΆΠ΅ Π½ΠΎΠ²Π° ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° Ρ ΡΠ²ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΠ° ΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎΡ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠΈ. Π Π°Π·ΠΎΡΠΊΡΠΈΠ²Π° ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ° ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ°Π½ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠ΅Π΄Π°Π½ ΡΠ΅Π½ Π΄Π΅ΠΎ, ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ° (Π΄ΡΠ±ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠ°) ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ, Π²Π΅Ρ Π΄Π° ΡΡ ΡΠ³ΡΠΎΠΆΠ΅Π½Π° ΠΈ Π΄ΡΡΠ³Π° Π΄Π²Π° Π΄Π΅Π»Π° ΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΠΈΠ· ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄Π°: ΡΡΠ°ΡΠ°, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΏΡΠΊΠ° ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π½Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΊΠ° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ.ΠΠ΅Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΠ°Π²Π»Π° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΈΠ· Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π½Π΅ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ³Π»Π΅Π΄Π½ΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΠΊΡΡΠΏΠ½Π΅ ΡΡΠ°Π³ΠΎΠ²Π΅ Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠ°Π½ΠΈ Π° ΠΊΠΎΡΠΈ Π΄Π°Π½Π°Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΡΡΠΏΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ. ΠΠ΄ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠ½Π΅ΠΎ Ρ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΡΠ°Π΄Π° Π‘ΡΠ±ΠΈ ΠΈΠ· ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ·Π»Π°Π·Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠ° ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄ ΡΠΈΡ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ - ΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΠΎ Π‘ΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΈΡ. Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎ ΡΠΊΡΠ°ΡΡΡΠ΅ Π·Π° Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΏΠ΅Ρ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π° ΠΈ ΡΡΠΆΠ°Π²Π° Π½Π° Π²Π΅ΡΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ΅.ΠΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΈΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ΅ Π₯ΡΠ²Π°ΡΠΈ? Π Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΠΈ ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ (Π¨ΡΡΠΌΠΈΠ½ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈ) Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΎΠ½Π΅ ΠΈΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ: Π½Π° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Ρ, ΡΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠ΅Π΄ΡΡ ΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ. Π£ ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡ Π΅Π΄ΠΈΡΠΈΡΡ ΠΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΡΡ Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π°ΡΠ»Π° ΠΏΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ½Π°Π΅ΡΡΠ°ΠΊ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° Ρ ΡΠ΅Π΄Π°ΠΌ ΠΊΡΠΈΠ³Π°, ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ Π²Π΅ΠΎΠΌΠ° ΠΎΠ±ΠΈΠΌΠ½Π΅ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ ΠΏΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π΅ ΠΈ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ, ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠΎΡ, ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΎΡ Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ ΠΏΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡ.ΠΠ°Π΄ ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ° Ρ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΊΠΎΠ΄ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ Π½Π΅ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π°, ΠΈΡΠΏΠ°ΡΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ°ΠΌΠΎ Π‘ΡΠ±ΠΈΠΌΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ 18. Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ Π΄Π° ΡΠ°ΠΌΠΎ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ Π‘Π²Π΅ΡΠΎΠ³ Π‘Π°Π²Π΅ ΠΈ ΠΡΠΊΠ° ΠΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° Π½Π΅ΠΌΠ° ΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΡΡΠΏΡΠΊΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π½Ρ ΠΈ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ.Π‘ΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΌΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΠΈΡ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° ΡΠ° ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ°ΠΌΠ° Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠΊΡΠ°ΡΠΈ ΠΈ Π΄Π° ΠΌΡ ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡ ΡΡΠ·ΠΈ. ΠΠ° Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ° Π½Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈ ΠΈ Π½Π° ΡΡΠΏΡΠΊΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ? ΠΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ½Π°Π΅ΡΡ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° Π½Π° ΠΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΠΈ Π·Π° ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΠΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π‘Π°Π΄Ρ ΠΏΡΠΎΡ. Π΄Ρ ΠΠΎΠΆΠ΅ ΠΠΎΠ³Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ, Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½Π°ΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π½Π°ΡΡΠΎΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ²Π΅Π΄Ρ Π΄Π²Π° Π½ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°: ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΈ Π±ΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡ Π΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ. Π£ ΡΠΎΠΌΠ΅ Π½Π°ΡΡΠΎΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΠΎ ΡΠ°ΠΊΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΡ ΠΈ ΡΡΡΡΡΠ½Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΡ. ΠΠ° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π‘Π°Π΄Ρ ΡΠ° ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ° Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π°, Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π° Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠ°, Π½ΠΏΡ. Ρ Π‘Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π²Ρ. ΠΡΠ΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ° Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° ΠΈ ΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΡΠ°ΠΎ ΠΈΠ·Π° ΡΠ΅ Π΄Π°Π½Π°Ρ ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ.ΠΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΠ°Π²Π»Ρ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΈ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠΈ Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΡΠ΅ ΠΎΠ½ ΠΈΠ·ΡΠ°ΡΡΠ°ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎ ΡΠ΅ Π΄Π° Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ°Π³Π»Π΅Π΄Π°Π»ΠΎ ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ΅ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅, Π΄Π° Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ»Π° ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΎΠ½ΠΎΡ Π½Π°ΡΠ±Π»ΠΈΠΆΠΎΡ ΠΈ Π΄Π° Π±ΠΈΡΠΌΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΎΠΏΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΠ½Π°ΡΠΈ Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Π°Π·ΠΈ. (ΠΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΠΈΠ»ΠΎΡΠ°Π²ΡΠ΅Π²ΠΈΡ)9/5
Pavle PopoviΔ Rasprave i ΔlanciTvrdi povezIzdavaΔ Srpska knjiΕΎevna ZadrugaO autoruΠΠ°Π²Π»Π΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ (ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, 16. Π°ΠΏΡΠΈΠ» 1868 β ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, 4. ΡΡΠ½ 1939)[1] Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡ ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡ Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠ° Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ, Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΊ.ΠΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π ΠΎΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ 16. Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π° (4. Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π° ΠΏΠΎ ΡΡΠ»ΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π΄Π°ΡΡ) 1868. ΠΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡ ΠΠ°Π²Π»Π΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΠΎ Π½Π° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΡΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Ρ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° (1904β1938).[2] Π£ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΡ ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½ΠΎΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ΅Π΄Π°Π½ ΠΎΠ΄ Π½Π°ΡΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡΠ° Π±Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΡΡΠ³Π°. ΠΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° (1905β1906), ΠΎΡΠ½ΠΈΠ²Π°Ρ ΠΡΡΡΡΠ²Π° Π·Π° ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ (1910), ΠΎΡΠ½ΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠ°ΡΠΎΠΏΠΈΡΠ° ΠΡΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΈ Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ, ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊ, ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ»ΠΊΠ»ΠΎΡ (1921), ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½Π΅ Π·Π°Π΄ΡΡΠ³Π΅ (1928β1937), ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠ° (1924β1928).ΠΠ° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΡΠ²ΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΠ° ΠΠ°Π²Π»Π΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π°ΠΆΠΎΠ²Π°ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ. Π£ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Ρ ΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΠΎ Π±ΠΈΠ»ΡΠ΅Π½ Press Ecstracts (1916β1917) ΠΈ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π½ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠ°. Π£ ΠΠ½Π³Π»Π΅ΡΠΊΠΎΡ ΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΠΈ ΠΊΡΠΈΠ³Ρ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ²ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ Ρ ΠΠ΅ΠΌΠ±ΡΠΈΡΡ 1918.[2] ΠΠ°ΠΎ ΡΠ΅Π΄Π°Π½ ΠΎΠ΄ ΡΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠ° Π½ΠΎΠ²Π΅ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π΅, ΡΠΎΠΌ ΠΊΡΠΈΠ³ΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ³Π»Π΅Π΄Π½ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π΅ΠΎ Π΄Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅, ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎΠ³, Π΄Π° ΡΠ΅Π½ ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ (Π‘ΡΠ±ΠΈ, Π₯ΡΠ²Π°ΡΠΈ, Π‘Π»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΈ) ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π½Ρ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ. Π‘ΡΠ°Π² ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠ½, ΠΏΡΠΈΡΠΎΠΌ, ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°ΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² Π»ΠΈΡΠ½ΠΈ. Π’ΠΎ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΡΠ°Π² ΡΠ½Π°Π³Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΡ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π΅ Π½ΠΎΠ²Ρ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Ρ, Π° ΠΏΡΠ΅ ΡΠ²Π΅Π³Π° ΡΡΠ°Π² ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠ°.ΠΡΠ΅ ΡΠΎΠ³Π° ΡΠΈΠ½Π°, ΠΠ°Π²Π»Π΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠ΅ Π²Π΅Ρ Π±ΠΈΠΎ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΠΈ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°Ρ. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ Π·Π° ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡΠ° ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π° ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΡ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΈ (1904) ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ½ΠΎ Π½Π° ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΡ (ΠΎΠ΄ 1905) Π·Π½Π°ΡΠ°ΡΠ°Π½ ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΡΠΌ Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠΈ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ (1905) Π½Π° ΠΈΡΡΠΎΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΠΈ ΠΈ Π½Π° ΠΈΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡΠΆΠΈΠΎ ΡΠΎΡ ΡΠ΅Π΄Π°Π½ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡ, ΠΠΎΠ²Π°Π½ Π‘ΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΈΡ. ΠΠΈΡ Π΄Π²ΠΎΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ, ΡΠ²Π΅ Π΄ΠΎ Π‘ΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π²Π΅ ΡΠΌΡΡΠΈ (1914) ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΡΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ.ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΈ Π‘ΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΈΡ ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΠ°Π²Π»Π΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΠΎ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Ρ, ΡΡΠ°ΡΡ (ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π½Ρ) ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡ (Π΄ΡΠ±ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΊΡ) ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ, Π° Π‘ΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΈΡ ΡΠ°ΠΌΠΎ Π½ΠΎΠ²Ρ ΡΡΠΏΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ. ΠΠ· ΡΠΈΡ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΡΠ° Π½Π°ΡΡΠ°Π»Π΅ ΡΡ Π΄Π²Π΅ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅: ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π² ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ (1909) ΠΈ Π‘ΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π²Π° ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠ° Π½ΠΎΠ²Π΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ (1914). Π’Π΅ Π΄Π²Π΅ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ°Π»Π΅ ΡΡ ΡΡΠΏΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Ρ. ΠΠΎΡΠΏΡΡ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΠΎ ΡΠΈΠΌΠ°, ΠΎΠ±ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈ Π΄Π΅Π»Π° ΠΈΠ»ΠΈ βΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈβ (ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π² ΠΈΠ·ΡΠ°Π·): Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Ρ, ΡΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠ΅Π΄ΡΡ (ΡΡ. Π΄ΡΠ±ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΊΡ) ΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ. Π’Π°ΠΊΠ²ΠΎ ΡΠ°Π³Π»Π΅Π΄Π°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ° ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ Π½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΠΎ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π²ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈΡ Π±Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡΠ°. ΠΠ½ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΎ ΠΈΠ· Π²Π΅Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠ΅Π³ Π±Π°Π²ΡΠ΅ΡΠ° ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΌ ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ°ΡΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠ³Π΅ Π΄Π°Π»ΠΈ: ΠΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ, Π¨Π°ΡΠ°ΡΠΈΠΊ, ΠΠΈΠΏΠΈΠ½, ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄Π°Ρ Π‘Π°Π½Π΄ΠΈΡ, ΠΠ°ΡΡΠΎΡΠ»Π°Π² ΠΠ°Π³ΠΈΡ, Π‘ΡΠΎΡΠ°Π½ ΠΠΎΠ²Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈ. Π‘Π»ΠΈΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° Π²Π°ΠΆΠΈΠ»Π° ΡΠ΅ ΠΈ Π·Π° Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π½Π° Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΡΠ° ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΠΌ.ΠΠ°Π²Π»Π΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π²Π° ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠΌΠ°ΠΎ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ°Π½ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Ρ. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄ ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΠΈΠ»Π°ΡΠΎ ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ°Π²Π°Π½ (ΠΈΠΌΠ° Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ°ΠΊ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ°). Π£ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π²ΡΡΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΈΡΠ°Ρ ΡΠ»ΠΈΡΠ°Π½ Π‘ΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΡ ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠΈ. ΠΠ±Π΅ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ ΡΡ, Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ°Π½ Π½Π°ΡΠΈΠ½, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ°Π»Π΅ ΡΡΠΏΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Ρ.ΠΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π²Π° ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ°, ΠΌΠ΅ΡΡΡΠΈΠΌ, Ρ Π΄ΡΡ Ρ Π½ΠΎΠ²Π΅ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π΅ ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅, Π²ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΈΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΎ Π½Π° ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΎΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΌ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΠΌ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ°. Π£ Π΄ΡΡ Ρ ΡΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ°Π»Π° ΡΠ΅, Π·Π° ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π΅, ΠΈ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΠΈΠ»ΠΎΡΠ° Π‘Π°Π²ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΡΠ° ΠΏΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠΌ Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ° ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π°. Π ΡΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ΠΆΡΠ° ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»Π° Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π°, ΡΠ° ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Ρ ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈ ΠΠ°Π²Π»Π° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΡΡΠΈΠΌ Π½Π°Π·ΠΈΠ²ΠΎΠΌ, Π΄Π° ΡΠ΅ Π½Π° Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΠΌ ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ° Π½Π΅ ΠΈΠ½ΡΠΈΡΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ½Π΅ Π±ΡΠΈΡΡ Ρ ΠΈΠΌΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΡΠ²Π°. ΠΠ· ΠΈΡΡΠΎΠ³ Π½Π°ΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ ΠΈ ΠΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΠ° Π·Π° ΡΡΠΏΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ»Π° Ρ ΠΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΡ Π·Π° ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ. ΠΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΡΠ°Π»Π΅ ΡΡ Ρ Π²ΠΈΡΠ΅ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ° Π΄ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ ΠΊΡΠ°Ρ ΡΠ΅Π·Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΡ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π²Π΅ΠΊΠ°; ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠ³Π° ΡΡ ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠ°Π»Π΅ Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ Π·Π° ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ (ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠΈΠ½Π°).ΠΡΠ΅ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Π»Π° ΡΠ°ΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΠΈ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ° Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π° ΠΏΠΎΡΠ΅Π»Π° ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΠΈ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ. ΠΡΠΈΠ³Π° ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΡΡ ΡΠ΅, ΠΏΠΎ Π½Π°Π»ΠΎΠ³Ρ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠ° Π·Π° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΡ ΡΠ° ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΠΠ½ΡΡΠ½ ΠΠ°ΡΠ°Ρ (1954) Π²Π΅Ρ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»Π° Π½Π°Π³ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΠΊΠ²ΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΠΏΠ°Π΄Π°. Π’Π° ΠΊΡΠΈΠ³Π° ΠΈΠΌΠ° ΠΈΡΡΠΈ Π½Π°ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΈ Π‘Π°Π²ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ°. ΠΠ»ΠΈ ΡΠ΅ Ρ ΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ°, ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π΅Π»Π½ΠΎ Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ΄Π²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ, ΠΏΡΠ°ΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π°Π½ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡ ΡΡΠΈΡΡ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°: ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅, Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½Π°ΡΠΊΠ΅. Π’ΠΎ Π²ΠΈΡΠ΅, ΡΡΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ, Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ Π²Π΅Ρ ΡΡΠΈ Π±Π»ΠΈΡΠΊΠ΅ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅.Π£ ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈ ΠΠ½ΡΡΠ½Π° ΠΠ°ΡΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠ° ΠΈΠΌΠ° ΠΈΡΡΠΈ Π½Π°ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΈ Π‘Π°Π²ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ° Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΠΎ ΡΠΎΡ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Π·Π½Π°ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ°: Π΄ΡΠ±ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ΄ ΠΠ°ΡΡΠ° ΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½Π° Ρ Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΡ. Π’ΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ° Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄Π½Π΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ: Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΠΈ ΡΡ ΠΎΠ΄ 19. Π²Π΅ΠΊΠ° Π΄ΡΠ±ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΠ½Π° Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ° ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°Π»Π° ΡΠ°ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅, ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π°Ρ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΡ. ΠΠΎΠ²Π° ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ° Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΠ°ΡΡΠ° Π΄ΡΠ±ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π° ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ° ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΎ Ρ Π΅Π΄ΠΈΡΠΈΡΠΈ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ Ρ ΡΡΠΎ ΠΊΡΠΈΠ³Π° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Ρ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΡ ΠΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΈ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½Π΅ Π·Π°Π΄ΡΡΠ³Π΅ (1958β1966), Π·Π°ΡΠΈΠΌ Ρ ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡ Π΅Π΄ΠΈΡΠΈΡΠΈ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠΈ Ρ ΠΎΡΠ°ΠΌ ΠΊΡΠΈΠ³Π° (1965), Ρ ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠΈ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° (1983) ΠΈ Π΄ΡΡΠ³Π΄Π΅.ΠΡΠΎ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΠΎΠ΄ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΎΠ³Π° ΡΡΠΎ ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΠ°Π²Π»Π° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ° Π½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΡΡΠ³ΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ°Π²Π°Π½ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΎ ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠ° Π‘ΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠΎΠΌ. Π ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΡ, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ³Π°, Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π° ΠΈ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΡΡΠ³ΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΠ°. Π‘Π²Π°ΠΊΠΎ ΠΎΠ·Π±ΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ Π±ΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π΄Π° Π·Π°ΠΎΠ±ΠΈΡΠ΅ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ΅. Π ΠΏΠΎΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΎΡΠ»Π°ΡΠ°ΠΎ Π½Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΎ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ°Π»Π° Π΄Π° Π±ΡΠ΄Π΅ Π·Π°ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠ° Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠΌ Π±ΠΈΠ»Π° ΡΠ°Π³Π»Π°ΡΠ½Π°.ΠΠΌΠ°ΡΠΈ Ρ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎ Π‘ΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π²Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡ, Π° Π½Π΅ ΠΈ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π²Ρ, Π·Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈ Ρ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠ΅Π΄Π°Π½ Π΄Π΅ΠΎ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅. ΠΠΎΡΡΠΎ ΡΠ΅ Π‘ΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΈΡ, Ρ ΡΠ²ΠΎΡΠΎΡ ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠΈ, ΡΠ·Π³ΡΠ΅Π΄ Π½Π΅Π³ΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ΅ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠ΅, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π΄ΡΠ±ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π»Π°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°ΠΊ Π΄Π° ΠΎΠ½ Ρ ΡΠ²ΠΎΡΠΎΡ ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ ΠΎ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½ΠΈ.ΠΠΎΠ»ΡΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΠ°Π²Π»Π° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅, Π½Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½Π΅, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΈΠ·ΡΠ°ΡΠ»ΠΎ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ Ρ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ²ΠΎΡΠΎΡ ΡΡΠ°Π³ΠΈΡΠ½ΠΎΡ Π±Π΅ΡΠΌΠΈΡΠ»Π΅Π½ΠΎΡΡΠΈ Ρ Π΄Π°Π½Π΅ ΠΊΠ°Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ° Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π° ΡΠ°ΡΠΏΠ°Π»Π° ΠΈ ΠΊΠ°Π΄ ΡΡ Π‘ΡΠ±ΠΈ ΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΈ Ρ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π΄Π° ΡΡΠ°ΠΆΠ΅ Π½ΠΎΠ²Π° ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° Ρ ΡΠ²ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΠ° ΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎΡ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠΈ. Π Π°Π·ΠΎΡΠΊΡΠΈΠ²Π° ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΏΡΡΠ° ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ°Π½ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠ΅Π΄Π°Π½ ΡΠ΅Π½ Π΄Π΅ΠΎ, ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ° (Π΄ΡΠ±ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠ°) ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ, Π²Π΅Ρ Π΄Π° ΡΡ ΡΠ³ΡΠΎΠΆΠ΅Π½Π° ΠΈ Π΄ΡΡΠ³Π° Π΄Π²Π° Π΄Π΅Π»Π° ΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ ΠΈΠ· ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄Π°: ΡΡΠ°ΡΠ°, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΏΡΠΊΠ° ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π½Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΊΠ° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ.ΠΠ΅Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΠ°Π²Π»Π° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΈΠ· Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π½Π΅ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ³Π»Π΅Π΄Π½ΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΠΊΡΡΠΏΠ½Π΅ ΡΡΠ°Π³ΠΎΠ²Π΅ Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠ°Π½ΠΈ Π° ΠΊΠΎΡΠΈ Π΄Π°Π½Π°Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΡΡΠΏΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ. ΠΠ΄ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠ½Π΅ΠΎ Ρ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΡΠ°Π΄Π° Π‘ΡΠ±ΠΈ ΠΈΠ· ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ·Π»Π°Π·Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠ° ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄ ΡΠΈΡ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ - ΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΠΎ Π‘ΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΈΡ. Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎ ΡΠΊΡΠ°ΡΡΡΠ΅ Π·Π° Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΏΠ΅Ρ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π° ΠΈ ΡΡΠΆΠ°Π²Π° Π½Π° Π²Π΅ΡΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ΅.ΠΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΈΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ΅ Π₯ΡΠ²Π°ΡΠΈ? Π Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΠΈ ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ (Π¨ΡΡΠΌΠΈΠ½ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈ) Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΎΠ½Π΅ ΠΈΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ: Π½Π° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Ρ, ΡΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠ΅Π΄ΡΡ ΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ. Π£ ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡ Π΅Π΄ΠΈΡΠΈΡΡ ΠΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΡΡ Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π°ΡΠ»Π° ΠΏΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ½Π°Π΅ΡΡΠ°ΠΊ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° Ρ ΡΠ΅Π΄Π°ΠΌ ΠΊΡΠΈΠ³Π°, ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ Π²Π΅ΠΎΠΌΠ° ΠΎΠ±ΠΈΠΌΠ½Π΅ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ ΠΏΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π΅ ΠΈ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ, ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠΎΡ, ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΎΡ Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ ΠΏΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡ.ΠΠ°Π΄ ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ° Ρ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΊΠΎΠ΄ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ Π½Π΅ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π°, ΠΈΡΠΏΠ°ΡΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ°ΠΌΠΎ Π‘ΡΠ±ΠΈΠΌΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ 18. Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ Π΄Π° ΡΠ°ΠΌΠΎ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ Π‘Π²Π΅ΡΠΎΠ³ Π‘Π°Π²Π΅ ΠΈ ΠΡΠΊΠ° ΠΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° Π½Π΅ΠΌΠ° ΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΡΡΠΏΡΠΊΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π½Ρ ΠΈ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ.Π‘ΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΌΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΠΈΡ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° ΡΠ° ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ°ΠΌΠ° Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠΊΡΠ°ΡΠΈ ΠΈ Π΄Π° ΠΌΡ ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡ ΡΡΠ·ΠΈ. ΠΠ° Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ° Π½Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈ ΠΈ Π½Π° ΡΡΠΏΡΠΊΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ? ΠΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ½Π°Π΅ΡΡ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° Π½Π° ΠΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΠΈ Π·Π° ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΠΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π‘Π°Π΄Ρ ΠΏΡΠΎΡ. Π΄Ρ ΠΠΎΠΆΠ΅ ΠΠΎΠ³Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ, Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½Π°ΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π½Π°ΡΡΠΎΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ²Π΅Π΄Ρ Π΄Π²Π° Π½ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°: ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΈ Π±ΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡ Π΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ. Π£ ΡΠΎΠΌΠ΅ Π½Π°ΡΡΠΎΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΠΎ ΡΠ°ΠΊΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΡ ΠΈ ΡΡΡΡΡΠ½Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΡ. ΠΠ° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π‘Π°Π΄Ρ ΡΠ° ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ° Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π°, Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π° Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠ°, Π½ΠΏΡ. Ρ Π‘Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π²Ρ. ΠΡΠ΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ° Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° ΠΈ ΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΡΠ°ΠΎ ΠΈΠ·Π° ΡΠ΅ Π΄Π°Π½Π°Ρ ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ.ΠΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΠ°Π²Π»Ρ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΈ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠΈ Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΡΠ΅ ΠΎΠ½ ΠΈΠ·ΡΠ°ΡΡΠ°ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎ ΡΠ΅ Π΄Π° Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ°Π³Π»Π΅Π΄Π°Π»ΠΎ ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ΅ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅, Π΄Π° Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ»Π° ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΎΠ½ΠΎΡ Π½Π°ΡΠ±Π»ΠΈΠΆΠΎΡ ΠΈ Π΄Π° Π±ΠΈΡΠΌΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΎΠΏΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΠ½Π°ΡΠΈ Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Π°Π·ΠΈ. (ΠΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΠΈΠ»ΠΎΡΠ°Π²ΡΠ΅Π²ΠΈΡ)9/5
Vladan NediΔ O usmenom pesniΕ‘tvuTvrdi povezIzdavaΔ Srpska knjiΕΎevna zadrugaVladan NediΔΠΠ»Π°Π΄Π°Π½ ΠΠ΅Π΄ΠΈΡ (ΠΠ»Π°ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ, 10. ΡΡΠ» 1920 β ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, 18. ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ±Π°Ρ 1975) ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ.[1][2]ΠΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΡΠ°Ρ ΠΌΡ ΡΠ΅ Π·Π²Π°ΠΎ ΠΠΈΡΠΎΡΠ»Π°Π² ΠΠ΅Π΄ΠΈΡ, Π° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° Π‘Π»Π°Π²ΠΊΠ° ΠΠ΅Π΄ΠΈΡ (ΠΠ»Π°Π³ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΡ) ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ ΡΡ Π±ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ ΡΠ΅ Π·Π°Π²ΡΡΠΈΠΎ Ρ Π‘ΠΌΠ΅Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Ρ, Π° Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΡ Ρ Π‘ΠΌΠ΅Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Ρ ΠΈ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ (1938). ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΡ ΠΈ ΡΡΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ (1938β1941). ΠΠ΄ Π½ΠΎΠ²Π΅ΠΌΠ±ΡΠ° 1944. Π΄ΠΎ ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΠΠ. ΠΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ 1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[2] ΠΠ΅Π΄Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ Ρ ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΠΡΡΡΡΠ²Π° Π·Π° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Ρ ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΡ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π‘Π‘Π‘Π ΠΈ Ρ Π¦Π΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½ΠΎΡ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΡΠΈ Π‘ΠΠΠ£. ΠΠ° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π°ΡΠΈΡΡΠ΅Π½Ρ Π·Π° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ, Π΄ΠΎΡΠ΅Π½Ρ, Π²Π°Π½ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΠΈ ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡ. ΠΡΠΆΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΡΠ° Π½Π° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π‘Π°Π΄Ρ ΠΈ ΠΡΠΈΡΡΠΈΠ½ΠΈ. ΠΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΎ ΡΠ΅ 1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ° ΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΠΎ Π΄Π²Π΅ ΠΊΡΠ΅ΡΠΈ.ΠΠΎΠΊΡΠΎΡΡΠΊΡ Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½ΠΈΠΎ 1958. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π½Π° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ ΡΠ° ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΠΈΠ²ΠΎΡ ΠΈ ΡΠ°Π΄ Π‘ΠΈΠΌΠ΅ ΠΠΈΠ»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°. [2]ΠΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π° Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ Π±ΡΠΎΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²Π°, ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠ³Π° ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΠΈΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π°ΠΌΠ° Ρ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ²Π΅ Π½Π°ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠ° Π±ΠΈΠ»Π΅ ΡΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ XIX ΠΈ Π₯Π₯ Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΏΠΎΠ΅Π·ΠΈΡΠ°. Π£ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π΄ ΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΡ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ Π±ΡΠΎΡ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°, Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π° ΠΈ ΡΡΡΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ°, Π°Π½ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° ΡΡΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ³ Π»ΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΡΠ²Π°, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π° Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ° (ΠΠ΅Π³ΠΎΡΠ°, ΠΠΌΠ°ΡΠ°, ΠΠ°Π·Π΅ ΠΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π²ΠΈΡΠ°, ΠΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΈ Π Π°ΠΊΠΈΡΠ°).ΠΠ»Π°Π΄Π°Π½ ΠΠ΅Π΄ΠΈΡ Π½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΎ ΡΠ΅ 1941. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΡΠΈ Π½ΠΎΠ²Π΅ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ Π΄Π²Π° ΡΡΠΏΡΠΊΠ° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΈΡΡΠ°: Π‘ΡΠ΅Π²Π°Π½Π° Π‘ΡΠ΅ΠΌΡΠ° ΠΈ ΠΠ°Π·Π΅ ΠΠΎΡΡΠΈΡΠ°, Π° Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΠΊΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, Π΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΈΠ· ΡΡΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄ΠΈ ΠΎ ΠΏΠΈΡΡΠΈΠΌΠ° ΡΠΈΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π°). ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠ° ΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ ΡΠ°ΡΠΎΠΏΠΈΡΠ΅ (βΠΡΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΈ Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ, ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊ, ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ»ΠΊΠ»ΠΎΡ]]β, βΠΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠΈΡβ), ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΈ Ρ ΠΈΠ·ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ° Π‘Π°Π±ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π° ΠΡΠΊΠ° Π‘ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°. Π‘Π²Π΅ Π΄ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΠΌΡΡΠΈ, Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΡΠ° Π Π°Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠΌ Π‘Π°ΠΌΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ΠΌ, Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠΎΠ³ Π±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°.Π‘ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π° ΡΠ΅ Ρ ΡΠΎΠΌΠ΅ Π΄Π° ΡΡ ΡΠ²ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΠΈ Π·Π°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΌΠ°. Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ Π½Π°ΡΠ΅ ΡΡΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ°Π΄Ρ ΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΡΡΡΠ΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ Π·Π° ΡΠΈΡΠΎΠΊ ΠΊΡΡΠ³ ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π·ΠΈΠΎ ΡΠ° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈΡ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ°. ΠΠ·Π΄Π²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠΌ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Ρ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΈΠ²Π°ΠΎ ΠΈ ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΠΎ Π·Π±ΠΈΡΠΊΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠΈΡ , ΠΏΠ° ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΡΠΏΡΠ°ΡΠ° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΅Π·ΠΈΡΠ΅ (ΠΠ²Π°Π½Π° ΠΠ°ΡΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°, ΠΠΎΠΌΡΠΈΠ»Π° ΠΠ»Π°ΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΠΡΠ±ΠΈΡΠ΅ Π Π°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ°...).9/2
Vladan NediΔ O usmenom pesniΕ‘tvuTvrdi povezIzdavaΔ Srpska knjiΕΎevna zadrugaVladan NediΔΠΠ»Π°Π΄Π°Π½ ΠΠ΅Π΄ΠΈΡ (ΠΠ»Π°ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ, 10. ΡΡΠ» 1920 β ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, 18. ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ±Π°Ρ 1975) ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ.[1][2]ΠΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΡΠ°Ρ ΠΌΡ ΡΠ΅ Π·Π²Π°ΠΎ ΠΠΈΡΠΎΡΠ»Π°Π² ΠΠ΅Π΄ΠΈΡ, Π° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° Π‘Π»Π°Π²ΠΊΠ° ΠΠ΅Π΄ΠΈΡ (ΠΠ»Π°Π³ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΡ) ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ ΡΡ Π±ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ ΡΠ΅ Π·Π°Π²ΡΡΠΈΠΎ Ρ Π‘ΠΌΠ΅Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Ρ, Π° Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΡ Ρ Π‘ΠΌΠ΅Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Ρ ΠΈ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ (1938). ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΡ ΠΈ ΡΡΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ (1938β1941). ΠΠ΄ Π½ΠΎΠ²Π΅ΠΌΠ±ΡΠ° 1944. Π΄ΠΎ ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΠΠ. ΠΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ 1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[2] ΠΠ΅Π΄Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ Ρ ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΠΡΡΡΡΠ²Π° Π·Π° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Ρ ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΡ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π‘Π‘Π‘Π ΠΈ Ρ Π¦Π΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½ΠΎΡ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΡΠΈ Π‘ΠΠΠ£. ΠΠ° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π°ΡΠΈΡΡΠ΅Π½Ρ Π·Π° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ, Π΄ΠΎΡΠ΅Π½Ρ, Π²Π°Π½ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΠΈ ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡ. ΠΡΠΆΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΡΠ° Π½Π° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π‘Π°Π΄Ρ ΠΈ ΠΡΠΈΡΡΠΈΠ½ΠΈ. ΠΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΎ ΡΠ΅ 1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ° ΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΠΎ Π΄Π²Π΅ ΠΊΡΠ΅ΡΠΈ.ΠΠΎΠΊΡΠΎΡΡΠΊΡ Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½ΠΈΠΎ 1958. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π½Π° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ ΡΠ° ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΠΈΠ²ΠΎΡ ΠΈ ΡΠ°Π΄ Π‘ΠΈΠΌΠ΅ ΠΠΈΠ»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°. [2]ΠΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π° Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ Π±ΡΠΎΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²Π°, ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠ³Π° ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΠΈΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π°ΠΌΠ° Ρ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ²Π΅ Π½Π°ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠ° Π±ΠΈΠ»Π΅ ΡΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ XIX ΠΈ Π₯Π₯ Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΏΠΎΠ΅Π·ΠΈΡΠ°. Π£ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π΄ ΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΡ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ Π±ΡΠΎΡ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°, Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π° ΠΈ ΡΡΡΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ°, Π°Π½ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° ΡΡΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ³ Π»ΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΡΠ²Π°, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π° Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ° (ΠΠ΅Π³ΠΎΡΠ°, ΠΠΌΠ°ΡΠ°, ΠΠ°Π·Π΅ ΠΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π²ΠΈΡΠ°, ΠΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΈ Π Π°ΠΊΠΈΡΠ°).ΠΠ»Π°Π΄Π°Π½ ΠΠ΅Π΄ΠΈΡ Π½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΎ ΡΠ΅ 1941. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΡΠΈ Π½ΠΎΠ²Π΅ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ Π΄Π²Π° ΡΡΠΏΡΠΊΠ° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΈΡΡΠ°: Π‘ΡΠ΅Π²Π°Π½Π° Π‘ΡΠ΅ΠΌΡΠ° ΠΈ ΠΠ°Π·Π΅ ΠΠΎΡΡΠΈΡΠ°, Π° Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΠΊΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, Π΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΈΠ· ΡΡΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄ΠΈ ΠΎ ΠΏΠΈΡΡΠΈΠΌΠ° ΡΠΈΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π°). ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠ° ΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ ΡΠ°ΡΠΎΠΏΠΈΡΠ΅ (βΠΡΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΈ Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ, ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊ, ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ»ΠΊΠ»ΠΎΡ]]β, βΠΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠΈΡβ), ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΈ Ρ ΠΈΠ·ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ° Π‘Π°Π±ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π° ΠΡΠΊΠ° Π‘ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°. Π‘Π²Π΅ Π΄ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΠΌΡΡΠΈ, Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΡΠ° Π Π°Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠΌ Π‘Π°ΠΌΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ΠΌ, Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠΎΠ³ Π±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°.Π‘ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π° ΡΠ΅ Ρ ΡΠΎΠΌΠ΅ Π΄Π° ΡΡ ΡΠ²ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΠΈ Π·Π°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΌΠ°. Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ Π½Π°ΡΠ΅ ΡΡΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ°Π΄Ρ ΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΡΡΡΠ΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ Π·Π° ΡΠΈΡΠΎΠΊ ΠΊΡΡΠ³ ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π·ΠΈΠΎ ΡΠ° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈΡ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ°. ΠΠ·Π΄Π²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠΌ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Ρ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΈΠ²Π°ΠΎ ΠΈ ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΠΎ Π·Π±ΠΈΡΠΊΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠΈΡ , ΠΏΠ° ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΡΠΏΡΠ°ΡΠ° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΅Π·ΠΈΡΠ΅ (ΠΠ²Π°Π½Π° ΠΠ°ΡΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°, ΠΠΎΠΌΡΠΈΠ»Π° ΠΠ»Π°ΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΠΡΠ±ΠΈΡΠ΅ Π Π°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ°...).9/2
Vladan NediΔ O usmenom pesniΕ‘tvuTvrdi povezIzdavaΔ Srpska knjiΕΎevna zadrugaVladan NediΔΠΠ»Π°Π΄Π°Π½ ΠΠ΅Π΄ΠΈΡ (ΠΠ»Π°ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ, 10. ΡΡΠ» 1920 β ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, 18. ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ±Π°Ρ 1975) ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ.[1][2]ΠΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΡΠ°Ρ ΠΌΡ ΡΠ΅ Π·Π²Π°ΠΎ ΠΠΈΡΠΎΡΠ»Π°Π² ΠΠ΅Π΄ΠΈΡ, Π° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° Π‘Π»Π°Π²ΠΊΠ° ΠΠ΅Π΄ΠΈΡ (ΠΠ»Π°Π³ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΡ) ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ ΡΡ Π±ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ ΡΠ΅ Π·Π°Π²ΡΡΠΈΠΎ Ρ Π‘ΠΌΠ΅Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Ρ, Π° Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΡ Ρ Π‘ΠΌΠ΅Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Ρ ΠΈ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ (1938). ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΡ ΠΈ ΡΡΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ (1938β1941). ΠΠ΄ Π½ΠΎΠ²Π΅ΠΌΠ±ΡΠ° 1944. Π΄ΠΎ ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΠΠ. ΠΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ 1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[2] ΠΠ΅Π΄Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ Ρ ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΠΡΡΡΡΠ²Π° Π·Π° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Ρ ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΡ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π‘Π‘Π‘Π ΠΈ Ρ Π¦Π΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½ΠΎΡ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΡΠΈ Π‘ΠΠΠ£. ΠΠ° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π°ΡΠΈΡΡΠ΅Π½Ρ Π·Π° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ, Π΄ΠΎΡΠ΅Π½Ρ, Π²Π°Π½ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΠΈ ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡ. ΠΡΠΆΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΡΠ° Π½Π° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π‘Π°Π΄Ρ ΠΈ ΠΡΠΈΡΡΠΈΠ½ΠΈ. ΠΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΎ ΡΠ΅ 1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ° ΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΠΎ Π΄Π²Π΅ ΠΊΡΠ΅ΡΠΈ.ΠΠΎΠΊΡΠΎΡΡΠΊΡ Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½ΠΈΠΎ 1958. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π½Π° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ ΡΠ° ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΠΈΠ²ΠΎΡ ΠΈ ΡΠ°Π΄ Π‘ΠΈΠΌΠ΅ ΠΠΈΠ»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°. [2]ΠΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π° Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ Π±ΡΠΎΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²Π°, ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠ³Π° ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΠΈΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π°ΠΌΠ° Ρ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ²Π΅ Π½Π°ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠ° Π±ΠΈΠ»Π΅ ΡΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ XIX ΠΈ Π₯Π₯ Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΏΠΎΠ΅Π·ΠΈΡΠ°. Π£ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π΄ ΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΡ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ Π±ΡΠΎΡ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°, Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π° ΠΈ ΡΡΡΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ°, Π°Π½ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° ΡΡΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ³ Π»ΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΡΠ²Π°, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π° Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ° (ΠΠ΅Π³ΠΎΡΠ°, ΠΠΌΠ°ΡΠ°, ΠΠ°Π·Π΅ ΠΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π²ΠΈΡΠ°, ΠΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΈ Π Π°ΠΊΠΈΡΠ°).ΠΠ»Π°Π΄Π°Π½ ΠΠ΅Π΄ΠΈΡ Π½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΎ ΡΠ΅ 1941. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΡΠΈ Π½ΠΎΠ²Π΅ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ Π΄Π²Π° ΡΡΠΏΡΠΊΠ° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΈΡΡΠ°: Π‘ΡΠ΅Π²Π°Π½Π° Π‘ΡΠ΅ΠΌΡΠ° ΠΈ ΠΠ°Π·Π΅ ΠΠΎΡΡΠΈΡΠ°, Π° Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΠΊΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, Π΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΈΠ· ΡΡΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄ΠΈ ΠΎ ΠΏΠΈΡΡΠΈΠΌΠ° ΡΠΈΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π°). ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠ° ΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ ΡΠ°ΡΠΎΠΏΠΈΡΠ΅ (βΠΡΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΈ Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ, ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊ, ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ»ΠΊΠ»ΠΎΡ]]β, βΠΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠΈΡβ), ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΈ Ρ ΠΈΠ·ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ° Π‘Π°Π±ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π° ΠΡΠΊΠ° Π‘ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°. Π‘Π²Π΅ Π΄ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΠΌΡΡΠΈ, Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΡΠ° Π Π°Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠΌ Π‘Π°ΠΌΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ΠΌ, Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠΎΠ³ Π±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°.Π‘ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π° ΡΠ΅ Ρ ΡΠΎΠΌΠ΅ Π΄Π° ΡΡ ΡΠ²ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΠΈ Π·Π°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΌΠ°. Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ Π½Π°ΡΠ΅ ΡΡΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ°Π΄Ρ ΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΡΡΡΠ΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ Π·Π° ΡΠΈΡΠΎΠΊ ΠΊΡΡΠ³ ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π·ΠΈΠΎ ΡΠ° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈΡ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ°. ΠΠ·Π΄Π²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠΌ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Ρ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΈΠ²Π°ΠΎ ΠΈ ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΠΎ Π·Π±ΠΈΡΠΊΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠΈΡ , ΠΏΠ° ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΡΠΏΡΠ°ΡΠ° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΅Π·ΠΈΡΠ΅ (ΠΠ²Π°Π½Π° ΠΠ°ΡΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°, ΠΠΎΠΌΡΠΈΠ»Π° ΠΠ»Π°ΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΠΡΠ±ΠΈΡΠ΅ Π Π°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ°...).9/2
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
U romanu Lica i kategorije radnja je vremenski smeΕ‘tena u devedesete godine proΕ‘log veka, ali to nije tema romana niti neΕ‘to Ε‘to bitno utiΔe na njegovu strukturu i sadrΕΎaj. Devedesete godine ponajpre su kostim za scenu na koju su postavljena zbivanja. U uΔamalost jednog beogradskog naselja dva dogaΔaja najpre unose ΕΎivost, a zatim i bitno menjaju ΕΎivot nekolicine ljudi. Imamo jednog povratnika, Δoveka koji je dve decenije ranije ΕΎiveo u tom naselju, i dve sestre studentkinje, koje se useljavaju u novizgraΔenu zgradu. Slavoljub Kvas, povratnik, veoma je imuΔan Δovek. On pomoΔu novca pokuΕ‘ava da reΕ‘i svoj ΔudoviΕ‘ni problem, zaostao joΕ‘ iz vremena kad je ΕΎiveo tu i nije bio bogat. Kvas daje zadatke nekolicini stanovnika naselja, potplaΔuje ih da te zadatke ispune, a njegovi zahtevi u najmanju ruku su neuobiΔajeni. Nadalje, pravi motivi njegovog delovanja otkrivaju se tek na kraju. Struktura romana je takva da i likovi i Δitaoci veruju da Kvas sve Δini iz drugog, mnogo razumljivijeg razloga. PriΔa je ispriΔana u nagoveΕ‘tajima, koji stvaraju intrigu i vuku Δitaoca napred. Motivacija delovanja junaka u poΔetku se zasniva na psiholoΕ‘kim zakonitostima ili osobenostima likova, na interesima i Δudima, i iz toga proizlaze zbivanja. Likovi imaju slobodu, ali tu slobodu zloupotrebljavaju i gube je kada prekoraΔe odreΔene granice. Tada dogaΔajima poΔinje da upravlja usud, pa junaci viΕ‘e niΕ‘ta ne mogu da promene β iako se neki svojski trude. Drugim reΔima, dramatika se najpre zasniva na sukobu karaktera, ali to ne vaΕΎi i za zaplet, koji nije klasiΔan, buduΔi da se dogaΔaji odvijaju po fatalistiΔkom principu βviΕ‘e sileβ. To je pad na paganski nivo egzistencije. Zato na scenu stupaju likovi iz βmraΔne fantastikeβ. Oni imaju svoj pogled na svet, a taj pogled, iako je Δudan, odlikuje se odreΔenim etiΔkim svojstvima. Ti opskurni namernici βdele sreΔuβ prema svom viΔenju likova i njihovih dela i nedela. Nije to univerzalna pravda, pravda i fatalizam ne idu zajedno, ali tragovi jedne lestvice vrednosti ipak se mogu sklopiti u kako-tako razumljivu celinu. ZaΕ‘to ovo nije slika Δije konture odraΕΎavaju samo devedesete godine? Zato Ε‘to je posredi jedna moguΔa perspektiva potrebna i naΕ‘em vremenu. Ona nije obavezna, ali jeste moguΔa. NaΕ‘e i buduΔe vreme nose odreΔene konflikte Δije je razreΕ‘avanje uporedivo sa onim Ε‘to se deΕ‘ava u romanu, koji bi se mogao Δitati i kao alegoreza. Novac, tajna, ljubav i surovost jesu kategorije koje, kada se kao motivi pokretaΔi na delanje suprotstave, Δesto vode stradanju.
Vladan NediΔ O usmenom pesniΕ‘tvuTvrdi povezIzdavaΔ Srpska knjiΕΎevna zadrugaVladan NediΔΠΠ»Π°Π΄Π°Π½ ΠΠ΅Π΄ΠΈΡ (ΠΠ»Π°ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ, 10. ΡΡΠ» 1920 β ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, 18. ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ±Π°Ρ 1975) ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ.[1][2]ΠΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΡΠ°Ρ ΠΌΡ ΡΠ΅ Π·Π²Π°ΠΎ ΠΠΈΡΠΎΡΠ»Π°Π² ΠΠ΅Π΄ΠΈΡ, Π° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° Π‘Π»Π°Π²ΠΊΠ° ΠΠ΅Π΄ΠΈΡ (ΠΠ»Π°Π³ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΡ) ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ ΡΡ Π±ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ ΡΠ΅ Π·Π°Π²ΡΡΠΈΠΎ Ρ Π‘ΠΌΠ΅Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Ρ, Π° Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΡ Ρ Π‘ΠΌΠ΅Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Ρ ΠΈ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ (1938). ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΡ ΠΈ ΡΡΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ (1938β1941). ΠΠ΄ Π½ΠΎΠ²Π΅ΠΌΠ±ΡΠ° 1944. Π΄ΠΎ ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΠΠ. ΠΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ 1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[2] ΠΠ΅Π΄Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ Ρ ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΠΡΡΡΡΠ²Π° Π·Π° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Ρ ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΡ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π‘Π‘Π‘Π ΠΈ Ρ Π¦Π΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½ΠΎΡ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΡΠΈ Π‘ΠΠΠ£. ΠΠ° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π°ΡΠΈΡΡΠ΅Π½Ρ Π·Π° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ, Π΄ΠΎΡΠ΅Π½Ρ, Π²Π°Π½ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΠΈ ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡ. ΠΡΠΆΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΡΠ° Π½Π° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π‘Π°Π΄Ρ ΠΈ ΠΡΠΈΡΡΠΈΠ½ΠΈ. ΠΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΎ ΡΠ΅ 1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ° ΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΠΎ Π΄Π²Π΅ ΠΊΡΠ΅ΡΠΈ.ΠΠΎΠΊΡΠΎΡΡΠΊΡ Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½ΠΈΠΎ 1958. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π½Π° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ ΡΠ° ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΠΈΠ²ΠΎΡ ΠΈ ΡΠ°Π΄ Π‘ΠΈΠΌΠ΅ ΠΠΈΠ»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°. [2]ΠΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π° Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ Π±ΡΠΎΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²Π°, ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠ³Π° ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΠΈΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π°ΠΌΠ° Ρ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ²Π΅ Π½Π°ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠ° Π±ΠΈΠ»Π΅ ΡΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ XIX ΠΈ Π₯Π₯ Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΏΠΎΠ΅Π·ΠΈΡΠ°. Π£ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π΄ ΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΡ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ Π±ΡΠΎΡ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°, Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π° ΠΈ ΡΡΡΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°, Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ°, Π°Π½ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° ΡΡΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ³ Π»ΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΡΠ²Π°, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π° Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ° (ΠΠ΅Π³ΠΎΡΠ°, ΠΠΌΠ°ΡΠ°, ΠΠ°Π·Π΅ ΠΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π²ΠΈΡΠ°, ΠΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΈ Π Π°ΠΊΠΈΡΠ°).ΠΠ»Π°Π΄Π°Π½ ΠΠ΅Π΄ΠΈΡ Π½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΎ ΡΠ΅ 1941. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΡΠΈ Π½ΠΎΠ²Π΅ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ Π΄Π²Π° ΡΡΠΏΡΠΊΠ° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΈΡΡΠ°: Π‘ΡΠ΅Π²Π°Π½Π° Π‘ΡΠ΅ΠΌΡΠ° ΠΈ ΠΠ°Π·Π΅ ΠΠΎΡΡΠΈΡΠ°, Π° Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΠΊΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, Π΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΈΠ· ΡΡΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄ΠΈ ΠΎ ΠΏΠΈΡΡΠΈΠΌΠ° ΡΠΈΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π°). ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠ° ΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ ΡΠ°ΡΠΎΠΏΠΈΡΠ΅ (βΠΡΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΈ Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ, ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊ, ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ»ΠΊΠ»ΠΎΡ]]β, βΠΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠΈΡβ), ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΈ Ρ ΠΈΠ·ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ° Π‘Π°Π±ΡΠ°Π½ΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π° ΠΡΠΊΠ° Π‘ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°. Π‘Π²Π΅ Π΄ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΠΌΡΡΠΈ, Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΡΠ° Π Π°Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠΌ Π‘Π°ΠΌΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ΠΌ, Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠΎΠ³ Π±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°.Π‘ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π° ΡΠ΅ Ρ ΡΠΎΠΌΠ΅ Π΄Π° ΡΡ ΡΠ²ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΠΈ Π·Π°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΌΠ°. Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ Π½Π°ΡΠ΅ ΡΡΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ°Π΄Ρ ΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΡΡΡΠ΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ Π·Π° ΡΠΈΡΠΎΠΊ ΠΊΡΡΠ³ ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π·ΠΈΠΎ ΡΠ° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈΡ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ°. ΠΠ·Π΄Π²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠΌ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Ρ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΈΠ²Π°ΠΎ ΠΈ ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΠΎ Π·Π±ΠΈΡΠΊΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠΈΡ , ΠΏΠ° ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΡΠΏΡΠ°ΡΠ° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΅Π·ΠΈΡΠ΅ (ΠΠ²Π°Π½Π° ΠΠ°ΡΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°, ΠΠΎΠΌΡΠΈΠ»Π° ΠΠ»Π°ΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΠΡΠ±ΠΈΡΠ΅ Π Π°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ°...).9/2