Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Kolekcionarstvo i umetnost
keyboard_arrow_down
Sve kategorije
Kolekcionarstvo i umetnost
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
26-50 od 137 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
26-50 od 137 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Knjige

Novo, nečitano, nema posvete. Udžbenik za mađarski jezik - Balint Hetešij Godina izdanja: 2014 Broj strana: 193 Povez: Mek Udžbenik za učenje mađarskog jezika je namenjen svima koji žele da steknu osnovno znanje iz ovog za nas u mnogome različitog jezika, pošto mađarski i srpski kako tipološki, tako i geneološki spadaju u sasvim druge grupe jezika. Leksički fond koji će polaznici kurseva savladati tokom učenja spada u osnovnu leksiku savremenog mađarskog govornog jezika, a posle svake lekcije data su osnovna gramatička uputstva i rečnički deo, koji sadrži reči iz određene lekcije.

Prikaži sve...
3,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je kao nova. Istorija planskih jezika - Zlatoje Martinov Izdavač: Mostart Jugoslavija Godina izdanja: 2022 Broj strana: 165 Format: 21 cm Povez: Broširani Zlatoje Martinov, esperantolog, pisac, esejista, prevodilac. Piše kraću prozu na srpskom i esperantu.  Predavao na kursevima esperanta i esperantske književnosti u zemlji i inostranstvu. Objavio brojne književne i esperantološke eseje u srpskoj i esperantskoj periodici. Od 2014. do 2018. bio glavni i odgovorni urednik švajcarskog književnog časopisa koji izlazi na esperantu “Literatura Foiro”. Član je Esperanto-PEN centra. Važniji esperantološki radovi: “Ideja, egzistencijai savremeni problemi međunarodnog jezika”, “Esperanto u službi međunarodnog sporazumevanja”, (sa B. Milićevićem), “Književnost na esperantu- stvarnost ili utopija?”, “Esperantska književnost na raskršću vekova”, “Problemi arhaizacije književnog prevoda na esperanto”, “Univerzalizmi u poeziji Tibora Sekelja”, “Kratko o planskim jezicima”, “Istorija esperantske književnosti” i drugi. Sastavio je dvojezičnu (srpski-esperanto) antologiju srpske poezije za decu “Svetu na dar/A la mondo donace” (1996). Objavio je sledeće prevode srpskih pisaca na esperanto: David Albahari, “Fras u šupi”, priče 1990, Desanka Maksimović, “Ozon zavičaja”, poezija 1990., Milovan Stanković, “O čemu sanja cveće”, poezija, 2009., Nenad Petrović, “Rajski ožiljak”, priče, 2021. Na srpskom jeziku je objavio dve zbirke priča (“Osmeh Ejmi Majer” i “Preljubnička biblija”), knjigu eseja “Hermeneutika književne estetike”, TV dramu “Kobno pismo”, kao i brojne priče i eseje u književnim časopisima.

Prikaži sve...
2,400RSD
forward
forward
Detaljnije

Ovo je šesto, dopunjeno i prošireno izdanje srpskog za strance. Nastao kao plod rada sa poljskim studentima od 2002. do 2004. godine u Poljskoj, lektora Pavla Ćosića, a kasnije dopunjavan njegovim radovima sa stranim studentima u brojnim školama jezika, kursevima i privatnim časovima u Beogradu i Novom Sadu. Ovaj udžbenik je dospeona sam vrh najkorišćenijih knjiga za srpski otkako potreba za ovim učenjem postoji, pogotovo na fakultetima i na kursevima višeg nivoa. U početku koncipiran kao slični udžbenici za pomoć lektorima i profesorima engleskog, nemačkog, francuskog i italijanskog jezika (a to su jezici kojima se služi Ćosić), prevazišao je sve druge zahvaljujući Ćosićevom otkriću da a se ovaj specifični južnoslovenski jezik studentima treba prikazati na osoben i sasvim drugačiji način. Zahvaljujući sličnosti sa hrvatskim, bošnjačkim i ostalim novonastalim jezicima rastakanjem srpskohrvatskog ili hrvatskosrpskog, ovaj priručnik se koristi na svim fakultetima širom sveta za sva ta tri jezika (a izgledno je da će se koristiti i ako se negde nekad oformi i katedra za crnogorski jezik). Ono što ovu knjigu čini posebnom je odskakanje od klasične forme udžbenika, beg od previše standardizovanog jezika i pravopisa, poseban apostrof na govorni i kolokvijalni jezik, kao i gomila vežbanja i igara koji ovu knjigu čine zanimljivom i duhovitom pre svega za studente, a zatim i za same predavače. Od izlaska trećeg izdanja, pojavila su se i rešenja koja prate ovu knjigu u odvojenoj knjižici, a prodaju se zajedno po istoj ceni. Ta rešenja donekle su omogućila učenicima da rade sami, bez pomoći profesora, ali se ispostavilo da to ipak nije moguće ukoliko su apsolutni početnici. Ponajviše zbog toga što ova knjiga ne nudi nijedno objašnjenje na engleskom ili bilo kojem drugom stranom jeziku. U svakom slučaju, ovo izdanje je do dan-danas ostalo kao neprikosnoveno sredstvo za učenje srpskog na svim nivoima iznad početnog.

Prikaži sve...
1,800RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor: Vitomir Anđelković Povez: tvrd Br. strana: 718 Format: 14x20,5 Sa kompjuterskim rečnikom i gramatikom! Ovaj izuzetan rečnik namenjen je učenicima osnovnih i srednjih škola i polaznicima kurseva engleskog jezika, turistima kao i svim drugim licima koja se nađu u prilici da se posluže osnovnim pojmovima engleskog jezika. Rečnik sadrži sve izraze i reči koji imaju najširu primenu u savremenom engleskom govornom i književnom jeziku sa izgovorom. Vodič kroz gramatiku Vam omogućava da svaku reč pravilno upotrebite pri tvorbi rečenica i glagolskih vremena. Ono što čini ovaj rečnik zaista posebnim jeste dodatak Kompjuterski rečnik sa svim neophodnih izrazima koji se koriste u informatici.

Prikaži sve...
1,300RSD
forward
forward
Detaljnije

    Oglas

  • 30. Jan 2024.

  • Smederevska Palanka

  • kupindo.com

Božidar Jančić TEORIJA PREVOĐENJA (NEMAČKI) ZA KURSEVE I SEMINARE ZA NAUČNE I STRUČNE PREVODIOCE Beograd, 1982. Udžbenički format, 80 strana. Spolja kao na slikama, upisano ime na predlistu, ima zapise i malo podvlačenja, sem toga je očuvana. Nemački, prevođenje...

Prikaži sve...
250RSD
forward
forward
Detaljnije

Englesko-Srpskohrvatski rečnik sa primenjenom gramatikom sadrži preko 1500 reči i izraza. Obuhvata sve reči koje pojavljuju u uđbenicima za Engleski jezik u svim razredima Osnovne škole i početnicima svih drugih škola i kurseva i onima koji Engleski jezik uče samostalno. Osnovna osobenost ovog rečnika koji ga čini različitim od drugih rečnika i uđbenika je utome što je ispod svake reči izvršena gramatička promena. Ima 436 strana. Tvrde, plastificirane korice. Praktički nov, jer nikada nije korišćen. Kruševac.

Prikaži sve...
100RSD
forward
forward
Detaljnije

Zbirka rešenih ispitnih zadataka iz Programiranja 2 je pre svega namenjena studentima prve godine Elektrotehničkog fakulteta Univerziteta u Beogradu, ali svakako može biti korisna i studentima drugih tehničkih fakulteta, kao i širem krugu čitalaca. Nastala je iz potrebe da se obogati ponuda nastavne literature iz oblasti programskog jezika C kroz prikaz rešenja zadataka sa većeg broja kolokvijuma i ispita. Direktno se naslanja na već postojeći udžbenik „Programski jezik C sa rešenim zadacima” i zbirku zadataka „Rešeni zadaci iz programskog jezika C” autora Lasla Krausa koje se već duži niz godina uspešno koriste na predmetu. Savladavanje veština programiranja je jedan od najvažnijih ciljeva u planovima i programima studijskih programa iz oblasti elektrotehnike i računarstva i softverskog inženjerstva, kao i drugih grana inženjerstva. Programerske veštine se uče kroz ovladavanje sintakse određenog programskog jezika, ali pre svega kroz samostalan rad na problemima iz prakse. Jedan od najvažnijih programskih jezika koji se izučava na studijskim programima iz oblasti elektrotehnike i računarstva i softverskog inženjerstva je svakako programski jezik C. Programski jezik C je nastao 1972. u Belovim laboratorijama u Sjedinjenim Američkim Državama od strane grupe računarskih entuzijasta na čelu sa Denisom Ričijem za potrebe pisanja jezgra i sistemskih alata operativnog sistema Unix. Zbog svojih karakteristika je doživeo ogromnu popularnost tokom osamdesetih godina dvadesetog veka, da bi i danas prema relevantnim indeksima popularnosti programskih jezika, kao što je TIOBE indeks, bio rangiran u samom vrhu najviše korišćenih programskih jezika. Programski jezik C je danas dominantno jezik sistemskog programiranja, ali isto tako i osnova za učenje mnogih drugih programskih jezika na koje je uticao. Stoga se veoma često uči na uvodnim kursevima programiranja. Na Elektrotehničkom fakultetu Univerziteta u Beogradu se programski jezik C izučava dugi niz godina na različitim godinama i nivoima studija kroz kurseve kao što su bili: Razvoj mikroprocesorskog softvera, Programski jezici i metode programiranje, Programski jezici. Od promena u studijskim programima koje su izvedene 2003. godine, izučava se u okviru kurseva Programiranje 2 i Praktikum iz programiranja 2 na studijskim programima Elektrotehnika i računarstvo (ER) i Softversko inženjerstvo (SI). Programiranje 2 je obavezan predmet na studijskim programima Elektrotehnika i računarstvo i Softversko inženjerstvo, dok je Praktikum iz programiranja 2 obavezan predmet na studijskom programu Softversko inženjerstvo, a izborni na studijskom programu Elektrotehnika i računarstvo.

Prikaži sve...
1,650RSD
forward
forward
Detaljnije

Učenici osnovnih i srednjih škola i polaznici svih nivoa kurseva uz ovaj rečnik mogu usavršiti svoje znanje engleskog jezika. Fond reči obuhvata savremeni govorni engleski jezik. Odrednice su izložene abecednim redom, a uz svaku je navedeno gramatičko određenje i eventualne specifičnosti. Kao poseban prilog ovaj dvojezični rečnik sadrži i kratak pregled gramatike, koji obuhvata osnovna gramatička pravila, listu nepravilnih glagola i popis najčešćih skraćenica engleskog govornog područja. Format: 14,5 x 10,5 cm Broj strana: 489 Povez knjige: Tvrdi povez - šiven

Prikaži sve...
684RSD
forward
forward
Detaljnije

Naslov: Standardni rečnik: englesko - srpski, srpsko - engleski sa kompjuterskim rečnikom i gramatikom Autor: Vitomir Anđelković Izdavač: Pan knjiga Novi Sad Godina izdanja: 2008 Broj strana: 720 Povez: Tvrdi povez Opis i stanje: Format: 14 x 20,5, tragovi hemijske olovku na knjižnom bloku ne ulaze u knjigu, vidi se na slici, ostalo veoma dobro očivano Ovaj izuzetan rečnik namenjen je učenicima osnovnih i srednjih škola i polaznicima kurseva engleskog jezika, turistima kao i svim drugim licima koja se nađu u prilici da se posluže osnovnim pojmovima engleskog jezika. Rečnik sadrži sve izraze i reči koji imaju najširu primenu u savremenom engleskom govornom i književnom jeziku sa izgovorom. Vodič kroz gramatiku Vam omogućava da svaku reč pravilno upotrebite pri upotrebi rečenica i glagolskih vremena. Ono što čini ovaj rečnik zaista posebnim jeste dodatak Kompjuterski rečnik sa svim neophodnih izrazima koji se koriste u informatici. Tags: Informatika 21.05.2024

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

Detalji predmeta Stanje Polovno Tvrd povez sa omotom - 665 strana - engleski jezik Omot pocepan na rikni - potpis na predlistu Unutrašnjost dobro očuvana - bez pisanja i podvlačenja Stanje kao na fotografijama BEP1 Dizajniran za kurseve na postdiplomskim studijama, ovaj tekst je definisao kurs iz teorije verovatnoće, veoma cenjene zbog svoje snažne matematičke orijentacije i sveobuhvatne pokrivenosti. Knjiga veoma logično klasifikuje teme u pogledu verovatnoće, slučajnih promenljivih i stohastičkih procesa, pažljivo obuhvatajući širok spektar ilustracija i primena. Ovo izdanje sadrži značajnu reviziju Delova II i III sa većim naglaskom na realističnim metodama spektralne procene i analize, kao i mnoge nove probleme, primere i primene.

Prikaži sve...
forward
Detaljnije

55667) Elementi čiste matematike Geometrija Leopold Šulc fon Strasnicki 1835 god. Pun naslov : Elemente der reinen Mathematik zum akademischen Gebrauche wie auch zum Selbststudium. Dem neuen Bedürfnisse der Wissenschaften gemäß bearb. von Leopold Schulz von Straßn 2. Teil Elemente der reinen Geometrieicky. Schultz von Straßnitzki, Leopold Karl (Krakov Poljska 1803 - Voslau, Donja Austrija 1852), Matematičar i fizičar ; Od 1827 – 1829 predavao je na Liceju u Ljubljani, gde je držao kurseve matematike i astronomije, Izdavač : Verlag von Heubner Mesto i godina izdanja : Wien / Beč 1835 god. Drugi tom – Geometrija ; Antikvarni primerak, nemački jezik gotica, format 13,5 x 21 cm ,344 strane, sa svih pet priloga, crteža, geometrijskih pojmova ; pečatirana naslovna strana i predlist ,

Prikaži sve...
6,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju! REČNIK KNJIŽEVNIH TERMINA - Dragiša Živković Izdavač: ROMANOV Banja Luka Godina izdanja: 2001. Povez: tvrd Broj strana: 950 Pismo: latinica Dragiša Živković (Zaječar, 13. avgust 1914[1] — Novi Sad, maj 2002) bio je srpski istoričar i teoretičar književnosti i univerzitetski profesor. Živković je bio dugogodišnji profesor novosadskog Filozofskog fakulteta na kome je predavao teoriju književnosti i srpsku književnost 19. veka.[2] Biografija Naučni rad započeo je na Univerzitetu u Beogradu, zatim prelazi u Sarajevo, a od 1962. je u Novom Sadu gde naredne godine dobija zvanje redovnog profesora. Na Katedri za jugoslovensku književnost predavao je teoriju književnosti i srpsku književnost 19. veka. Držao je specijalne kurseve na postdiplomskim književnim studijama.[2] Svoj naučni pristup proučavanju književnosti gradio je na ravnoteži teorijskog i istorijskog mišljenja. U središte pažnje stavljao je samo delo. Njegova “Teorija književnosti”, više od četiri decenije bio je glavni priručnik za uvođenje u studije književnosti. U oblasti istorije književnosti kritički se bavio literaturom naših pisaca uglavnom 19. veka, priređujući i njihova dela za štampu.[2] Srpsku književnost osvetlio je komparatistički u višetomnom kapitalnom delu “Evropski okviri srpske književnosti”. U svojim ranim radovima bavio se istorijom srpske književne kritike u 19. veku.[2] Po oceni kritike, izgradivši klasične obrasce modernog proučavanja književnosti prof. Živković je dao nezaobilazne priloge obnovi književne istorije kod Srba nakon krize pozitivističkog modela istraživanja. Značajne aktivnosti ostvario je i u Matici srpskoj kao član Odeljenja za književnost i jezik, Upravnog odbora, uredništva Letopisa i kao glavni i odgovorni urednik Zbornika za književnost i jezik od 1979. do 1994. godine.

Prikaži sve...
2,490RSD
forward
forward
Detaljnije

Detalji predmeta Stanje Polovno Odlično očuvana , Retko !!! 208 strana 260 grama , ima malo podvlačenja sa strane pasusa ne teksta ... Matica Srpska u Dubrovniku 2014 godina Petar Milosavljević (1937) dugogodišnji je ugledni profesor novosadskog Filozofskog fakulteta. Do sada je objavio preko dvadeset knjiga. Primarno područje njegovih naučnih interesovanja jeste metodologija proučavanja književnosti i teorija književnosti. Iz ovih oblasti potiču i dvije čuvene Milosavljevićeve knjige: Metodologija proučavanja književnosti i Teorija književnosti. Jedan krug njegovih knjiga bavi se interpretacijom književnih djela iz specifične teorijske perspektive koju je artikulisao sam Milosavljević. Međutim, nakon razbijanja Jugoslavije Petar Milosavljević se uglavnom bavi pitanjima i problemima srpske filologije, preciznije rečeno, identitetom srpskog jezika i korpusom srpske književnosti, srpskom vjerskom i etničkom posebnošću. Sa područja srbistike — čiji je Milosavljević najznačajniji obnovitelj u našem vremenu — ovaj autor je objavio sljedeće knjige: Srbi i njihov jezik, Sistem srpske književnosti, Srpski filološki program te Uvod u srbistiku. U ovim, po srpsku filologiju vanredno značajnim knjigama, Milosavljević eksplicitno ukazuje na stra n putice aktuelne srpske filologije i na njenu oslonjenost na serbokroatističku filološku paradigmu, po Srbe iznimno štetnu. Bilans djelovanja te filološke paradigme Milosavljević ovako predstavlja: iz nekadašnjeg srpskog (vukovskog) jezika nastali su srpski, hrvatski, bošnjački i, po svemu sudeći, crnogorski jezik; s rpska književnost je ostala bez svog srednjeg dijela (dubrovačke književnosti) iako je ona pisana na srpskom jeziku, srpska narodna književnost proglašena je srpskohrvatskom. Konačno, u svijetu važeći i u filologiji jedino legitimni princip identifikacije naroda po jezicima srušen je u srpskom slučaju, pa se Srbima određuju samo oni naši istojezičnici koji su pravoslavne vjere. Rušeći i obesmišljavajući ova, po Srbe veoma štetna rješenja, Milosavljević ubjedljivo pokazuje kako su na strani Srba i opšteprihvaćeni kriteriji i naučna istina. Polazišta za ovakva svoja shvatanja Milosavljević nalazi u stavovima Vuka Karadžića i vodećih slavista njegovog doba. Petar Milosavljević rođen je 1937. u Donjoj Svarči (Toplica), u Srbiji. Gimnaziju je učio u Prokuplju i Novom Sadu. Studirao je filozofiju u Beogradu (1957—58). Dilomirao je na Katedri za jugoslovenske književnosti na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu (1964). Boravio je 1969. na studijama u Parizu kao stipendista francuske vlade. Doktorirao je na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu sa tezom Poetika Momčila Nastasijevića (1974). Radio je kao novinar u novosadskom Dnevniku (1958—59) i Sremskim novinama (1960—62). Bio je jedan od urednika časopisa Polja (od 1958. do 1964, s prekidima) i glavni i odgovorni (1965—1968). Bio je jedan od urednika Letopisa Matice srpske (1969—1979). Od 1998. je glavni i odgovorni urednik časopisa Srbistika/Serbica koji je počeo da izlazi u Prištini. Na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu je radio od 1971, kao asistent, docent (1975), vanredni profesor (1983) i redovni profesor (1988). Bio je direktor Instituta za jugoslovenske književnosti i šef Katedre za jugoslovenske književnosti i opštu književnost (1976—1979). Na istom fakultetu predavao je Metodologiju proučavanja književnosti od 1973. Predavao je i Teoriju književnosti (1986—1990). Održao je i više kurseva na postdiplomskim studijama. Držao je kurseve iz metodologije proučavanja književnosti na postdiplomskim studijama na Filološkom fakultetu u Prištini, Filozofskom fakultetu u Nikšiću i na Filozofskom fakultetu u Banja Luci. Na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Srpskom Sarajevu (Pale) držao je nastavu iz predmeta Istorija srpske kulture i Teorija književnosti. Od godine 2002. drži i nastavu na postdimplomskim studijama na istom fakultetu. Petar Milosavljević je priredio veći broj knjiga i zbornika posvećenih srpskoj književnosti, metodologiji i teoriji književnosti. Objavio je veći broj knjiga posvećenih modernoj srpskoj književnosti, teoriji i tumačenju književnosti, a u novije vreme bavi se problematikom srpskog jezika, tj. srbistikom i njenim istorijskim, kulturnim i političkim konsekvencama. Između ostalih, objavio je sledeće knjige: Poetika Momčila Nastasijevića, Teorija književnosti , Dijalektika konkretnog totaliteta u proučavanju književnosti, Život pesme Laze Kostića Santa Marija della Salute,Triptih o Lazi Kostiću, Tradicija i avangardizam ,Uvod u srbistiku, Reč i korelativ, Logos i paradigma, Metodologija proučavanja književnosti, Sistem srpske književnosti, Srbi i njihov jezik, Srpski filološki program, Uvod u srbistiku, Srpska pisma... H3

Prikaži sve...
forward
Detaljnije

Naslov: Međunarodna ekonomija - 9. ponovljeno izdanje - Autor: Dominik Salvatore Izdavač: Beograd: Centar za izdavačku delatnost Ekonomskog fakulteta Pismo: latinica Br. strana: 848; graf. prikazi, tabele Format: 24 cm Povez: meki Knjiga nije ni čitana ni razlistana i u celosti (listovi, korice, povez) je odlično očuvana: listovi su potpuno čisti i ravni, kao novi su, u tekstu knjige nigde nema podvlačenja, obeležavanja, dopisivanja, `magarećih ušiju` i sl., s tim što na prvih nekoliko početnih (predgovor) i nekoliko zadnjih (indeks) listova postoji po trag savijanja u gornjem slobodnom uglu; korice su kao na slici, na prednjoj strani postoji po blagi trag savijanja u slobodnim uglovima (jedva se vidi na skeniranoj slici i to ukoliko se obrati pažnja), na zadnjoj strani korica jedan, što je sve zanemarljivo u odnosu na sveukupno stanje knjige koja ima skoro 850 strana. Nova u knjižari košta oko 4000 din. Ovo je prevod jednog od najčuvenijih svetskih udžbenika iz Međunarodne ekonomije. Udžbenik je deveto izdanje na engleskom jeziku, što je najbolja, tržišna potvrda činjenice da se ovde radi o izuzetnom štivu po kome se uči na preko šest stotina univerziteta u SAD, Kanadi i Evropi, i drugim zemljama engleskog govornog područja. Iz sadržaja: Deo 1: Teorija međunarodne trgovine Deo 2: Politika međunarodne trgovine Deo 3: Platni bilans, devizna tržišta i devizni kursevi Deo 4: Makroekonomija otvorene privrede i međunarodni monetarni sistem bez podvlačenja

Prikaži sve...
1,701RSD
forward
forward
Detaljnije

Naziv: Deutsche sprachlehre für ausländer Autor: Heinz Griesbach-Dora Schulz Godina izdanja: 1972 Izdavač: Max hueber verlag, München Povez: Mek Pismo: Latinica Stanje kao na slikama. Odlično očuvano. Unutrašnjost je nekorišćena. Opis: PREDGOVOR Nastava nemačkog jezika za strance. Osnovni nivo u jednom tomu` pruža uvod u sve bitne strukture nemačkog jezika. Učenika upoznaje sa zvukom i intonacijom, teorijom oblika i sartorijalnom strukturom, kako bi brzo i bezbedno stekli korisna i proširiva znanja. osposobiti ga da aktivno koristi jezik usmeno i pismeno.Iz ovog nastavnog cilja proizilazi da je nastava jezika prvenstveno namenjena intenzivnim kursevima jezika, pri čemu intenzivna nastava podrazumeva ne samo broj nastavnih časova, već pre svega vrstu nastave. Časovi sa malim brojem časova mogu imati za cilj da učenike „intenzivno“ uvedu u upotrebu jezika i daju mu sigurnu osnovu za sopstveni dalji rad. Svaki od 26 odeljaka knjige sastoji se od nekoliko tekstova, između kojih se nalaze gramatika i vežbe. Napredak ovog udžbenika zasniva se na strukturi rečenica. Svaki odeljak je jedinica po tome što obradu nastavnog materijala vodi korak dalje u smislu rečenica i konteksta. Formalni problemi različitih tipova reči često se pojavljuju zajedno u jednom delu jer se određena rečenična struktura može predstaviti i uvežbati samo sa svim povezanim rečnim materijalom. Obrnuto, oblici kao npr B. oblici deklinacije imenica, obrađeni su u koracima učenja koji su raspoređeni u nekoliko odeljaka. Poenta nije u tome da se odbiju imenice, već da se osigura pravilna upotreba oblika. Prema svom cilju i prezentovanom jezičkom materijalu, tekstovi se dele na tekstove za čitanje, dijaloge i tekstove radi proširenja rečnika. Tekstovi za čitanje imaju za cilj da stvore lingvističke osnove za čitanje na višim nivoima i da pripreme tekstove za proširenje rečnika za kompleks „nefikcionih tekstova“, koji je važan za mnoge učenike nemačkog. Razvijaju se razumevanje slušanja i sopstvene veštine govora. u dijalozima i odgovarajućim vežbama koje se učenik stavlja u poziciju da u početku radi na jednostavnijim zadacima, a zatim sve više na težim zadacima. da učestvuju u diskusijama. Učenje stranog jezika je intelektualno dostignuće koje se ne može oduzeti učeniku. Svako ko uči nemački prema ovoj nastavi jezika ostvariće cilj učenja koji je naveden u knjizi samo ako je spreman da uloži naporan rad da konsoliduje ono što je naučio i razvije solidnu...

Prikaži sve...
250RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor - osoba Marčetić, Adrijana, 1961- = Marčetić, Adrijana, 1961- Naslov Kritika o kritici / Adrijana Marčetić Vrsta građe stručna monografija Ciljna grupa odrasli, ozbiljna (nije lepa knjiž.) Jezik srpski Godina 2020 Izdavanje i proizvodnja Kraljevo : Narodna biblioteka `Stefan Prvovenčani`, 2020 (Novi Sad : Sajnos) Fizički opis 215 str. ; 20 cm Zbirka ǂEdicija ǂPovelja. ǂBiblioteka ǂPosed poetike ; ǂknj. ǂ18 (broš.) Napomene Tiraž 300 O autorki: str. 215 Napomene i bibliografske reference uz tekst Bibliografija: str. 209-214. Predmetne odrednice Srpska književnost -- 20v-21v SADRŽAJ Predgovor Metodologija književnih studija Semantika stihovnih oblika Iz zaostavštine Svetozara Petrovića Ričards pre Ričardsa Doba novog senzibiliteta Fikcija, modernizam i rat O pričanju u priči Slavia ortodoxa i moderna književnost Novi pogled na ruske klasike Književni dvoboji Jugoslovenska književnost posle Drugog svetskog rata Komparativna jugoslavistika ili Može li se preživeti apokalipsa Bauk prećutane istorije Retorika književnog egzila Citirana dela Napomene O autorki Adrijana (Momčilo) Marčetić (Beograd, 1. maj 1961) srpski je redovni profesor Filološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu. Diplomirala je na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu 1984, a magistrirala 1993. – uža naučna oblast Nauka o književnosti. Doktorirala je 2001. godine - naslov disertacije: Ženetova teorija pripovedanja. Dana 29. juna 2001. godine postaje docent Teorije književnosti i opšte književnosti, reizabrana 2006. Za vanrednog profesora na Katedri za opštu književnost i teoriju književnosti, Filološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu izabrana je 16. maja 2010. godine, predaje teoriju književnosti, drži kurseve o komparatistici, teoriji proze i Prustovom romanu. 2001. postaje član Saveta Filološkog fakulteta kao i član žirija za dodelu NIN-ove nagrade kritike za roman godine, imenovana je 2004. godine za člana komisije iz Oblasti naučnoistraživačke i edukativne delatnosti u kulturi od strane Ministarstva kulture Republike Srbije. Bila je 2003. godine član žirija za dodelu Nagrade „Meša Selimović`. Naučni i književni rad Kao mentor za izradu magistarskih i master teza (uz jednu doktorsku tezu) i član više komisija za ocenu magistarskih teza i izbora u zvanja, uzima aktivnu ulogu u razvoju naučnog rada i formiranju novih naučnih kadrova. Autor je studija Figure pripovedanja (2004) i Istorija i priča (2009), kao i niza književno-teorijskih radova objavljenih u svim značajnijim domaćim časopisima i drugim publikacijama. Piše književnu kritiku i prati tekuću književnu, a posebno proznu produkciju u Srbiji, bivšim jugoslovenskim republikama i u regionu Balkana uopšte. Nagrade i priznanja Za studiju O novoj komparatistici (2015) dobila je Nagradu „Đorđe Jovanović“ za 2015. godinu. Nagrada Milan Bogdanović 2017. godine Knjige Istorija i priča Figure pripovedanja O novoj komparatistici MG30

Prikaži sve...
799RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je potpuno nova, necitana, kao iz knjizare. Spisi iz opšte lingvistike - Ferdinand de Sosir Izdavač: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića Godina izdanja: 2004 Broj strana: 339 Format: 23 cm Povez: Broširani Naziv Opšta lingvistika preuzet je iz administrativnog naziva ženevskih predavanja. Taj naziv, dat pod uticajem nemačkog izraza Allgemeine Sprachwissenschaft, bio je u čestoj upotrebi u francuskom jeziku početkom XX veka, ali on nikako nije pokrivao jedinstveni pojmovni sadržaj. Silven Oru, na osnovu pregleda dela koja su objavljena na nemačkom, engleskom i francuskom između 1870. i 1930, utvrdio je da su se pod opštom linvistikom podrazumevale ponekad čak i pet oblasti: 1. Saznanja o opštoj lingvistici i njenim rezultatima; 2. Radovi o jeziku namenjeni široj publici; 3. Enciklopedije koje zahvataju znanja o jezicima; 4. Metodološke rasprave; 5. Monografije o kategorijama kje čine ovu disciplinu. Izgleda da se Sosir lično nikada nije bavio pitanjem administrativnog naziva koji je određen za njegove kurseve: viziju svoga učenja on je prikazivao kao “filozofiju lingvistike”.

Prikaži sve...
3,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Kao novo. Bez posvete. Emir Kusturica: Kult margine - Goran Gocić Godina izdanja: 2022 Broj strana: 380 Povez: Tvrd Emir Kusturica: Kult margine prva je knjiga o jednom jugoslovenskom sineasti koja je objavljena na engleskom jeziku (Wallflower Press, London i Njujork 2001). Takođe je i jedina autorizovana među Kusturičinim biografijama. Zasnovana na detaljnim razgovorima s rediteljem, njegovim saradnicima i kolegama (Dušan Kovačević, Mića Zajc, Srđan Todorović, Abas Kjarostami, Džim Džarmuš, Živojin Pavlović, Jovan Jovanović, Želimir Žilnik, Rajko Grlić, Maks Bunker), knjiga Emir Kusturica: Kult margine s vremenom je postala referentna: može se zateći u bibliotekama i na akademskim kursevima širom sveta. Citirana je u preko trideset studija. Prvo domaće izdanje objavljeno je 2006. (SKC, Beograd) a tajvansko 2012. godine (CTW Culture, Tajpei). Ovo je drugo, dopunjeno srpsko izdanje.

Prikaži sve...
3,600RSD
forward
forward
Detaljnije

Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju! Iako se mnogima Zen čini suviše zagonetan, neuhvativ i pun protivrečnosti, ipak je on u suštini jednostavna disciplina i učenje: „Čini dobro, izbegavaj zlo, pročisti svoje srce, to je Budin put“. Na prvi pogled ovo je učenje detinje jednostavno. Ali u njemu, kao i u Zen budizmu u širem smislu iskristalisale su se tradicije triju velikih naroda i kultura: Indije, Kine i Japana. Zen je cvet tradicije dalekog istoka. Potekao je iz indijskog budizma, osvežen kineskim taoizmom, donekle prožet humanističkim vrlinama kineskog konfucijanizma, preobražen praktičnim i ovozemaljskim duhom Kineza, a zatim utkan u tkivo japanskog naroda, poznatog po sposobnostima da usvoji strane tradicije, stvaralački ih preradi i stvori nove plodove koji nadmašuju originalne izvore. Dejan Razić Čovek je deo svemira, samo treba da sazna kako da u njemu nađe svoje mesto Svaka situacija u životu samo je jedna od karika u beskrajnom krugu uzroka i posledica, uče nas poznavaoci zena, neobičnog načina razmišljanja, teorije, učenja, koje izbegava sve čvrste definicije i najkraće može da se prikaže kao “Put ka večnom skladu, prirodnosti i spontanosti”. Zen je način za prihvatanje univerzalnosti svega, shvatanja da smo deo prirode koja nas okružuje, ali istovremeno i saznanja da je sve oko nas samo iluzija. Zen nas uči da odbacimo sve predrasude, pojmove dobra i zla, pravog i krivog, uzvišenog i niskog, zasluženog i nezasluženog. Čajna ceremonija, uređenje vrtova, poezija, slikarstvo, bile su delatnosti u kojima su najveći umetnici bili istovremeno i sveštenici zena. Zen budizam je kao svoju filozofiju prihvatila japanska klasa samuraja, primenjujući zen u veštinama borenja, isto onako kao i u umetnosti. Sinolog i japanolog Dejan Razić (1935 – 1986) bio je pokretač izučavanja kineskog i japanskog jezika i kulture u Jugoslaviji i utemeljivač odseka za kineski i japanski jezik na Filološkom fakultetu u Beogradu. Rodio se u Kanjiži, školovao u Beogradu, a već u dvadesetoj godini nastavio studije prvo u Londonu, a kasnije u Sidneju u Australiji. Kao australijski postdiplomac studirao je na univerzitetu Vaseda u Tokiju od 1964. do 1966. godine, gde je pohađao predavanja iz savremene japanske književnosti i istorije japanske drame. Magistrirao je 1967. u Sidneju i radio kao lektor i predavač japanskog i kineskog jezika na univerzitetima u Sidneju I Brizbejnu. U Beograd se vratio 1971. godine, a već u februaru 1972. godine počeo sa predavanjima na kursevima kineskog i japanskog jezika na Kolarčevom narodnom univerzitetu, prvim stalnim kursevima ovih orijentalnih jezika u Jugoslaviji. Od 1974. godine, kada su osnovani lektorati za kineski i japanski jezik na Filološkom fakultetu u Beogradu, postao je predavač na njima i tako pokretač ovih grana orijentalnih nauka kod nas. Doktorirao je 1982. godine na Filološkom fakultetu u Beogradu sa tezom „Naturalizam u savremenoj japanskoj književnosti“. Preveo je nekoliko romana, više desetina pripovedaka, stotinak pesama, nekoliko drama, eseja i drugih književnih tekstova sa japanskog jezika. Napisao je nekoliko knjiga, eseja i mnogo tekstova u časopisima o japanskoj i kineskoj književnosti i ovim orijentalnim jezicima. Uprkos ranoj smrti, u pedeset prvoj godini života, i dalje je kod nas neprevaziđen po obimu i kvalitetu prevoda i radova o kulturi Japana i Kine.

Prikaži sve...
890RSD
forward
forward
Detaljnije

Vaspitanje i obrazovanje za budućnost - Michaela Glockler Izdavač - BuyBook, Sarajevo, 2023.god. Broširan povez, latinica, ilustrovano, 250. strana. Nova knjiga. Dr Michaela Glöckler je studirala njemački jezik i historiju, stekavši predavačku kvalifikaciju, u Freiburgu i Heidelbergu, a nakon toga zavr- šila studij medicine u Tübingenu i Marburgu. Specijalizirala je pedija- triju na Univerzitetskoj dječijoj klinici u Bochumu. Do 1987. radila je u dječijoj vanbolničkoj klinici pri gradskoj bolnici u Herdecke, te kao školski ljekar u Rudolf Steiner školi u Wittenu. Od 1988. do 2016. dr Glöckler rukovodila je Medicinskom sekcijom na Goetheanumu u Dornachu, Švicarska. Suosnivač je Saveza za zdravo djetinjstvo, te Evropskog saveza inicijativa za primijenjenu antro- pozofiju (ELIANT). Predaje i vodi kurseve antropozofske medicine, te pedagogije koja unapređuje zdravlje, po cijelom svijetu.

Prikaži sve...
2,500RSD
forward
forward
Detaljnije

tvrd povez Ruski jezik 1970g 720 strana veoma lepo očuvana Prevod sa engleskog na ruski Књига Ф. Хартмана, једног од водећих стручњака за теорију диференцијалних једначина, настала је на основу различитих курсева, које је аутор више пута давао студентима и постдипломцима различитих специјалности. Само његова прва поглавља обухватају традиционални материјал, у овом или оном облику укључен у све уџбенике. Следи приказ квалитативне теорије диференцијалних једначина, у којој је од посебног интереса круг питања везаних за теорему о понашању дифеоморфизма у околини фиксне тачке. И, коначно, остатак књиге посвећен је конкретнијим питањима (асимптотска интеграција система који су блиски линеарним, једначинама другог реда, дихотомији, итд.). Вежбе (које садрже проблеме различите тежине, неке са решењима) играју посебну улогу у овој књизи. Они не само да омогућавају читаоцу да провери како је савладао градиво, већ му указују и на могуће правце даљег развоја теорије. Ширина обухвата материјала, систематичност и јасна презентација чине књигу добрим уџбеником за студенте високошколских установа, међутим, стручњаци ће у њој пронаћи и много вредних и занимљивих ствари.

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor - osoba Milošević, Nikola, 1929-2007 = Milošević, Nikola, 1929-2007 Naslov Roman Miloša Crnjanskog : problem univerzalnog iskaza / Nikola Milošević Vrsta građe knjiga Jezik srpski Godina 1970 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Srpska književna zadruga, 1970 (Beograd : Kultura) Fizički opis 259 str. ; 19 cm Zbirka Srpska književna zadruga. kolo 63 ; knj. 427 ISBN (Karton) Predmetne odrednice Crnjanski, Miloš, 1893-1977 – Romani Nikola Milošević (Sarajevo, 17. april 1929 – Beograd, 24. januar 2007) bio je srpski filozof, teoretičar književnosti, pisac i političar, akademik SANU, lider Srpske liberalne stranke. Nikola Milošević je rođen u Sarajevu 1929. godine, gimnaziju je završio u Beogradu, gde je diplomirao filozofiju na Filozofskom fakultetu. Na istom fakultetu je magistrirao i doktorirao. Bio je redovni profesor Teorije književnosti na Filološkom fakultetu u Beogradu od 1969. godine do penzionisanja. Za redovnog člana SANU izabran je 1994. godine. Posebno se angažovao 1968. na studentskim demonstracijama. Zapamćen je po svojim svakodnevnim, ironičnim i duhovitim komentarima uvodnih članaka lista „Politika“. Bio je jedan od intelektualaca koji su obnovili rad Demokratske stranke, lider Srpske liberalne stranke, oštri kritičar režima Slobodana Miloševića, a od 2003. godine bio je narodni poslanik u Skupštini Srbije. Preminuo je u Beogradu 24. januara 2007. godine posle duge i teške bolesti u 78. godini života. U svom plodnom radu bavio se filozofijom, književnim radom, publicistikom i književnom kritikom. Bio je predsednik Zadužbine „Miloš Crnjanski“. Autor je više knjiga, književno istorijskih i književno teorijskih studija, kao i velikog broja eseja, predgovora, recenzija i književnih kritika. Učestvovao je u mnogim književnim i političkim javnim tribinama. Napisao je preko dvadeset knjiga filozofske i književno-teorijske tematike, nekoliko knjiga političke tematike i tri romana. U svom književno-teorijskom radu pretežno se bavio hermeneutičkom analizom dela koja se široko smatraju vrhuncem zapadne književnosti (Alber Kami, Migel de Servantes, Dostojevski itd.). Bio je jedan od prvih mislilaca koji je u srpskoj sredini analizirao dela ruske religiozne filozofije (posebno Berđajeva). Takođe se bavio problemima filozofske antropologije, filozofije religije, odnosa između književnosti i filozofije kao i odnosa između ideologije i filozofije (posebno je razmatrao različita pitanja marksističkih ideologija i filozofije). Svoj osobeni pristup književnim delima i filozofskim problemima razvio je još u svojoj prvoj objavljenoj knjizi, Antropološki eseji iz 1964. godine. Od studentskih dana Milošević se bavio filozofskim problemima u književnim delima. Nakon završenih studija predavao je na Odseku za književnost Filozofskog fakulteta (docnijem Filološkom fakultetu). Tu je predavao kurseve iz oblasti teorije književnosti, specijalističke kurseve o Dostojevskom i antičkoj poetici. Važio je za dobrog predavača cenjenog među svojim studentima. O njemu kao predavaču posebno je povoljno pisao njegov student Milo Lompar. Milošević je rado držao i javna predavanja o različitim filozofskim temama. Tokom 80-ih godina 20. veka bio je jedan od najaktivnijih predavača na javnim predanjima (po broju predavanja ispred njega su bili Branko Pavlović i Vladeta Jerotić). Tumačeći različita književna dela razvio je specifični metod književne hermeneutike gde je nastojao, pronalazeći nedoslednosti u filozofskim i književnim delima (u filozofskim delima te protivurečnosti se, po Miloševićevoj mišljenju, sastoje u logičkoj nedoslednosti dok se u književnim delima sastoje u neubedljivoj psihološkoj motivaciji likova), da otkrije i protumači psihološku ili ideološku motivisanost tvorca određenog dela. Teorijski doprinos Psihologija znanja i filozofska antropologija bile su predmet naučno-filozofskog rada Nikole Miloševića, pretočenog u dvadesetak knjiga, počev od dela „Ogledi iz antropologije“ („Antropološki eseji“) za koje je dobio NOLIT-ovu nagradu 1964. godine, pa do knjige „Istina i iluzija“ (2001). Ostajući dosledan svom putu istine i poštenja, odbio je svojevremeno da primi Nagradu „Isidora Sekulić“ i Oktobarsku nagradu grada Beograda. Rodonačelnik je filozofije diferencije, odnosno učenja koje se može sažeti na sledeći način: Sve ono što spoznajemo uvek je diferencirano, ali nikada na isti način i u istoj meri. Kroz ovakvu diferenciranu optiku valja sagledavati i odnos psiholoških i socijalnih činilaca, problem slobode volje i slobode izbora. Ukazao je i u svojim delima dokazao da uvek bira neka određena ličnost, sa određenim duševnim sklopom, te da tu ličnost opredeljuje psihološki činilac koji (unapred) određuje za koju će se mogućnost ličnost opredeliti („Ideja slobodnog izbora podrazumeva da je podjednako moguće i ono što se dogodilo i ono što se nije dogodilo, a tako ne može biti“ – Istina i iluzija; Skica za moj pogled na svet). Psihološka struktura jedne ličnosti je određena, determinisana, za razliku od „ljudske prirode“, neodređenog termina dobijenog neosnovanom hipergeneralizacijom. Pokušao je Nikola Milošević da zasnuje i jednu novu disciplinu – psihologiju znanja, koja bi se bavila odnosima između duhovnih tvorevina i psihičkih činilaca, kroz sagledavanje čitave lepeze „različitih odnosa zavisnosti između teorijske i umetničke stvarnosti s jedne strane, i psihološke ravni s druge strane“. Zaključio je da svaka usmerenost pretpostavlja neki ugao gledanja, a samim tim i neki ugao deformacije, tako da se nužno javlja jednostranost, na koju opet deluju različiti psihološki činioci koji obitavaju u duševnom sklopu svih stvaralaca. Psihologija znanja pretpostavlja imanentnu analizu, koja podrazumeva traganje za protivrečnostima u sklopu neke teorijske tvorevine, ali ne ostaje zarobljena u njenim okvirima. Najpoznatije su mu knjige: Antropološki eseji, Roman Miloša Crnjanskog, Negativan junak, Ideologija, psihologija i stvaralaštvo, Andrić i Krleža kao antipodi, Zidanica na pesku, Šta Lukač duguje Ničeu, Filozofija strukturalizma, Dostojevski kao mislilac, Marksizam i jezuitizam, Psihologija znanja, Antinomija marksističkih ideologija, Pravoslavlje i demokratija Carstvo Božije na zemlji. Filozofija diferencije Ima li istorija smisla Filozofija i psihologija Nit Miholjskog leta Kutija od orahovog drveta Senke minulih ljubavi Profesor Milošević je svoju ličnu biblioteku sa više hiljada knjiga zaveštao Pravoslavnom bogoslovskom fakultetu Univerziteta u Beogradu. Njegova supruga i sin predali su knjige, prepisku, beleške i ostalu Nikolinu zaostavštinu ovom fakultetu, na kojem je tako formiran Legat profesora Miloševića. Nagrada „Nikola Milošević“ Dodeljuje se za dostignuća u oblasti teorije književnosti i umetnosti. Nagrada postoji od 2002. godine a 2007. je dobila ime po Nikoli Miloševiću. Dobitnica nagrade za 2014. istovremena i prva žena je Jasmina Ahmetagić, a za 2016. dobitnica je Jelena Pilipović. Dobitnik za 2018. godinu je Jovan Babić za delo „Ogledi o odbrani”, a za 2019. godinu Nenad Nikolić za delo „Identitet srpske književnosti Priča o književnoistorijskoj ideji”. Dobitnik za 2020. godinu je Novica Milić za knjigu „Politička naratologija - ogled o demokratiji” u izdanju „Akademske knjige” iz Novog Sada. Dobitnik za 2021. godinu je Gorana Raičević za monografiju „Agon i melanholija. Život i delo Miloša Crnjanskog” u izdanju „Akademske knjige”. MG90

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je kao nova. Čovek u pejzažu - Andrej Bitov Izdavač: Arhipelag Godina izdanja: 2011 Broj strana: 92 Format: 21 cm Povez: Tvrdi Kratki roman Andreja Bitova (1937), modernog klasika ruske književnosti, jednog od vodećih savremenih ruskih pisaca, autora slavnog romana Puškinski dom. U romanu Čovek u pejzažu Bitov se još jednom pokazuje kao vrhunski majstor jezika. Junaci ovog romana neprestano čežnu za prostorima i pejzažima u viđenim i doživljenim slikama, u umetnosti, ali, pre svega, u stvarnom iskustvu. Pripovedajući o pejzažu viđenih slika i o prostoru ljudskog života, Bitov izvodi pred nas nesvakidašnje junake koji i u nemogućim situacijama pokušavaju da osmisli vlastiti život, a čak i među ruševinama nastoje da nazru horizont beskrajnog prostora. Andrej Bitov (1937), moderni klasik ruske književnosti. Jedan od najprevođenijih savremenih ruskih pisaca. Završio studije geologije na Rudarskom institutu i Više kurseve za scenariste i režisere. Najvažnije knjige: Velika kugla (1963), Tako dugo detinjstvo (1965), Predeo s letnjikovcima (1967), Apotekarsko ostrvo (1968), Putovanje prijatelju iz detinjstva (1968), Sedam putovanja (1976), Čovekovi dani (1976), Puškinski dom (1978), Gruzijski album (1985), Knjiga putovanja (1986), Čovek u pejzažu (1988), Odlazeći monasi (1990), Probudili smo se u nepoznatoj zemlji (1991), Iščekivanje majmuna (1993), Oglašeni (1995), Autorova prva knjiga (1996), Novi Guliver (1997), Razložna ljubomora (1998), Neizbežnost nenapisanog (1998-1999), Sahrana lekara (1999), Knjiga putovanja po imperiji (2000), Peta dimenzija (2002), Putovanje iz Rusije (2003), Preprodavac simetrije (2008). Autor je slavnog romana Puškinski dom koji je preveden na većinu evropskih jezika, a u Francuskoj je svojevremeno dobio Nagradu za najbolju stranu knjigu godine. Među nagradama koje je dobio nalaze se i najvažnije ruske književne nagrade: „Andrej Beli“ i „Velika knjiga“. Jedan je od četiri osnivača samizdatskog almanaha Metropol (1979), zbog čega u Sovjetskom Savezu nije objavljivan do 1986. godine. Bio je među osnivačima Ruskog PEN centra (1988), čiji je predsednik od 1991. godine. Počasni je član Ruske akademije umetnosti.

Prikaži sve...
1,900RSD
forward
forward
Detaljnije

Potpuno novo, nečitano, kao iz knjižare. Rečnik turizma, ugostiteljstva i hotelijerstva englesko-srpski ( ) - Vera Vesković-Albulj Godina izdanja: 2012 Broj strana: 532 Povez: Mek Rečnik turizma, ugostiteljstva i hotelijerstva (englesko-srpski) autorke Vere Vesković-Albulj obuhvata preko 14.000 odrednica, poređanih po abecednom redu, kao i skraćenice i akronime koji su dati uz odrednice koje označavaju. Recenzenti su prof. dr Jovan Popesku, prof. dr Anđelka Ignjačević i mr Thomas Shillinglaw.Rečnik turizma, ugostiteljstva i hotelijerstva je obima 532 strane, u A5 formatu, na ofsetnoj 120g hartiji, šiveno koncem, sa tvrdim, višebojnim koricama i broširano izdanje na ofsetnoj 80g hartiji, lepljeno, sa mekim višebojnim koricama. Rečnik takođe sadrži i dva dodatka: Međunarodna radio abeceda i Sve države sveta (sa glavnim gradovima, zvaničnim jezikom i valutama, kao i zvaničnim nazivom na srpskom jeziku).Kao poseban dodatak, dipl. inž. Ana Ž. Damnjanović sastavila je Leksikon najčešće korišćenih termina u oblasti bezbednosti hrane u želji da približi korisnicima u ugostiteljstvu i hotelijerstvu ovu značajnu, sada veoma aktuelnu oblast.Rečnik turizma, ugostiteljstva i hotelijerstva je namenjen turističkim poslenicima, zaposlenima u ugostiteljstvu i hotelijerstvu, prevodiocima, polaznicima stručnih kurseva, studentima, kao i turistima – bivšim, sadašnjim i budućim.

Prikaži sve...
2,800RSD
forward
forward
Detaljnije

Rečnik turizma, ugostiteljstva i hotelijerstva englesko-srpski Lepo očuvana, nema pisanja Autor:: Vera Vesković-Albulj Žanrovi:: Rečnici Izdavač:: Žarko Albulj Godina izdanja:: 2012 Broj strana: 532 Pismo: Latinica Povez: Mek Format: A5 Rečnik turizma, ugostiteljstva i hotelijerstva (englesko-srpski) autorke Vere Vesković-Albulj obuhvata preko 14.000 odrednica, poređanih po abecednom redu, kao i skraćenice i akronime koji su dati uz odrednice koje označavaju. Recenzenti su prof. dr Jovan Popesku, prof. dr Anđelka Ignjačević i mr Thomas Shillinglaw. Rečnik turizma, ugostiteljstva i hotelijerstva je obima 532 strane, u A5 formatu, na ofsetnoj 120g hartiji, šiveno koncem, sa tvrdim, višebojnim koricama i broširano izdanje na ofsetnoj 80g hartiji, lepljeno, sa mekim višebojnim koricama. Rečnik takođe sadrži i dva dodatka: Međunarodna radio abeceda i Sve države sveta (sa glavnim gradovima, zvaničnim jezikom i valutama, kao i zvaničnim nazivom na srpskom jeziku). Kao poseban dodatak, dipl. inž. Ana Ž. Damnjanović sastavila je Leksikon najčešće korišćenih termina u oblasti bezbednosti hrane u želji da približi korisnicima u ugostiteljstvu i hotelijerstvu ovu značajnu, sada veoma aktuelnu oblast. Rečnik turizma, ugostiteljstva i hotelijerstva je namenjen turističkim poslenicima, zaposlenima u ugostiteljstvu i hotelijerstvu, prevodiocima, polaznicima stručnih kurseva, studentima, kao i turistima &ndash bivšim, sadašnjim i budućim.

Prikaži sve...
750RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj