Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-25 od 86 rezultata
Prati pretragu " Kraljevina Jugoslavija"
Vi se opustite, Gogi će Vas obavestiti kad pronađe nove oglase za tražene ključne reči.
Gogi će vas obavestiti kada pronađe nove oglase.
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Velimir Terzić SLOM KRALJEVINE JUGOSLAVIJE 1941 Velimir Terzić SLOM KRALJEVINE JUGOSLAVIJE 1941. Uzroci i posledice poraza Partizanska knjiga/ Narodna knjiga/ Pobjeda 607 + 963 strana, tvrd povez, zaštittni omot, udžbenički format. LEPO OCUVANE,,SPOLJA KAO NA SLIKAMA F-1
Jacob B. Hoptner - Jugoslavija u krizi 1934-1941 Otokar Kersovani, Rijeka, 1973. Tvrd povez, 310 strana. tags: drugi svetski rat, medjuratna jugoslavija, kraljevina jugoslavija, kralj aleksandar, milan stojadinovic, konkordat, dimitrije ljotic, dragisa cvetkovic, vlatko macek, banovina hrvatska, cincar markovic, 27. mart, vojni puc, aprilski rat...
Beograd 2000. Mek povez, ćirilica, 197 strana. Napomena: na dvadesetak strana tragovi grafitne olovke (kao na fotografiji); ako se to izuzme, knjiga je odlično očuvana. R14 Sadržaj: PREDGOVOR IZVORI JUGOSLOVENSKOG KOMUNIZMA - Lenjin - realizovana teorija revolucije - Ideja revolucije kod prve generacije srpskih socijalista - Srpska socijalna demokratija i ideja revolucije - Ilegalna delatnost i revolucija 1917-1921 LEGALNA KPJ - Sukob između socijaldemokratskog i komunističkog krila u KPJ - Jugoslovenski komunisti u parlamentarnom poretku - Sudar revolucionarne ideologije i građanskog društva. STRUKTURA ILEGALNE PARTIJE - SOCIOLOŠKO I POLITIČKO ODREĐENjE - Stvaranje partije lenjinističkog tipa - Masovna ili kadrovska, legalna ili ilegalna KPJ - Boljševizacija partije - Treći kongres KPJ - Kominterna i centralizam - Preuzimanje sovjetske prakse UNUTRAŠNjA DEMOKRATIJA I KOMUNIKACIJE U KPJ - Odnos baze i vrha - vertikalno ustrojstvo KATEGORIZACIJA KOMUNISTA - Tip članstva - Profesionalni revolucionari PSIHOLOŠKI PROFIL PRIPADNIKA ILEGALNE ORGANIZACIJE - Unutrašnji mehanizmi autoritarne partije - Apsolutizacija organizacije u odnosu na pojedinca - Psihologija revolucionara - Portreti revolucionara KOMUNISTI I GRAĐANSKI RAT - KPJ prema vojsci Kraljevine. - Vojska Kraljevine i jugoslovenski komunisti DRŽAVA I REVOLUCIONARNA DELATNOST - Odnos državnih organa Kraljevine prema ilegalnoj partiji - Sudski procesi protiv komunista (1921-1929) TERORIZAM KPJ I SARADNjA SA SEPARATISTIČKIM POKRETIMA U KRALjEVINI - Teror u 1921 - Organizovani rad KPJ na terorizmu - Sovjetski agenti u Kraljevini - Terorizam KPJ 1928-1930 - Saradnja sa separatističkim pokretima SUKOB JUGOSLOVENSKE I SEPARATISTIČKE KONCEPCIJE UNUTAR KPJ - Od jugoslovenstva do razbijanja države - Frakcije u KPJ - organizacione i ideološke pretpostavke za razgradnju partije i države - Nacionalna politika do početka Drugog svetskog rata EPILOG SUNMARY
Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju! Kosta Nikolić (1963) srpski je istoričar. Biografija Kosta Nikolić je rođen 1963. godine. On je Naučni saradnik Instituta za savremenu istoriju u Beogradu. Istraživački se bavi istorijom komunističkog pokreta u Kraljevini Jugoslaviji i istorijom srpskog naroda u Drugom svjetskom ratu. Doktorirao je 15. juna 1999. godine na Filozofskom fakultetu u Beogradu.[1] Kostu Nikolića kritičari optužuju da svojim radom promoviše „akademski istorijski revizionizam“ kojim rehabilituje kvinsliške pokrete i negativno se izjašnjava o partizanskom pokretu. Zajedno sa Bojanom Dimitrijevićem je objavio knjigu Đeneral Mihailović u izdanju izdavačke kuće Srpska reč, bliske Srpskom pokretu obnove. Nikolić je posle petooktobarskih promena postao blizak Demokratskoj stranci. Bio je angažovan da napiše novi udžbenik istorije za završne razrede gimnazije. Knjiga je dalje pratila Nikolićev antikomunistički stav, dok je rehabilitovala četnike i kvislinge okupljene oko Milana Nedića. Knjiga je pominjala da su partizani za sobom „ostavljali pasja groblja“, dok su četnički i nedićevski zločini umanjivani. Tako je na primer napisano da je najteža kazna koju su četnici koristili bilo šamaranje, i potpuno su ignorisane crne trojke, četnički masakri nad partizanskim simpatizerima i nesrpskim stanovništvom, učešće kvislinga u uništenju jevrejskog stanovništva i Banjički logor). Knjiga je predstavila Martovske pregovore kao primer nemačko-partizanske zavere protiv četnika i zapadnih Saveznika, dok je pravdala četničku kolaboraciju sa Italijanima i prećutkivala kolaboraciju sa NDH i Trećim rajhom, ne pominjući sastanak u Divcima i sporazume četnika sa NDH. Biografije Dragoljuba Mihailovića i Milana Nedića su prikazane pozitivno, dok je Josip Broz Tito predstavljen kao agent Kominterne.[2] Nikolić je pozvan kao veštak u procesu rehabilitacije Aćimovićevih žandarma Bogdana Lončara i Milenka Brakovića ubijenih u Beloj Crkvi 7. jula 1941. i podržao njihovu rehabilitaciju ističući da je njihovo ubistvo bilo iz političkih i ideoloških razloga, iako su ubijeni tek pošto su prvi otvorili vatru na partizane. Nikolić je zajedno sa Srđanom Cvetkovićem i Momčilom Pavlovićem autor četvorotomne Istorije Demokratske stranke. Vlada Srbije je 2009. angažovala Nikolića u Državnoj komisiji za utvrđivanje okolnosti pogubljenja generala Dragoljuba Draže Mihailovića. Komisija je potvrdila zvaničnu verziju hapšenja Dragoljuba Mihailovića u kojoj je Nikola Kalabić sarađivao sa Oznom i učestvovao u akciji Mihailovićevog hapšenja.
Alternativni predlozi preuređivanja Kraljevine Jugoslavije II deo Branko Nadoveza, HRVATSKO, MAKEDONSKO I CRNOGORSKO PITANJE INIS, Beograd, 2014. 217 strana. Nova knjiga. Institut za noviju istoriju Srbije, Kraljevina Jugoslavija, Hrvatska, Crna Gora, Makedonija... s
Kosta St. Pavlovic- Zenidba kralja Petra Drugog prema britanskim dokumentima Nase delo, London, 1975. Mek povez, 120 strana, posveta autora. tags: drugi svetski rat, cetnik, cetnici, ravna gora, ravnogorci, draza mihailovic, djeneral, vojvoda, emigracija, kralj, kraljevina jugoslavija, milan nedic, dimitrije ljotic, zbor, srpski dobrovoljacki korpus, sdk, ljoticevci, tito, partizani, komunizam, dijaspora, zvonko vuckovic, desimir tosic...
OČUVANA,POSEBNO UNUTRAŠNJOST SLOM KRALJEVINE JUGOSLAVIJE 1941 1 i 2 , Velimir Terzić , Narodna knjiga Beograd 1983 , uzroci i posledice poraza , 2 knjige , tvrd povez, format 18 x 24 cm , zaštitni omot, latinica, 963 + 607 strana , sa kartama u prilogu , ilustrovano,
Polovna knjiga, korice blago pohabane, unutrašnjost dobro očuvana. Izdavač: Radio Novi Sad, 1976. god. Broširan povez, 24 cm. 250 str. Ilustrovano Anton Eberst - 25 godina muzičkog odeljenja Radio Novi Sad Anton Eberst (Vršac, 27. april 1920, Srbija, Kraljevina Jugoslavija - Novi Sad, 19. Februar 2005, Srbija) bio je srpski klarinetista, profesor klarineta u Srednjoj muzičkoj školi „Isidor Bajić“ , Novi Sad, organizator muzičkog života u Novom Sadu, muzički pisac, autor brojnih knjiga o klarinetu i o duvačkim instrumentima.
-Izdavač: `Službeni glasnik`, Beograd -Povez: Mek -Pismo: Ćirilica -Broj strana: 330 -Format: 25cm -Stanje: Kao nova „Ovo je kritički pristup prošlosti, kao što svi istorijski spisi i tumačenja treba da budu. Polazište mog istraživanja počivalo je na želji da se bolje razumeju razlozi zbog kojih je Kraljevina Jugoslavija bila suočena s toliko mnogo teškoća u stvaranju integrisane i funkcionalne političke i nacionalne kulture. Verujem da su veoma različita iskustva pojedinih delova njenog stanovništva tokom Prvog svetskog rata bila koren mnogih nedaća. To je, smatram, problem koji se kroz istoriju iznova javlja u većini zemalja koje su pokušale da pomire razjedinjena ratna nasleđa. U ovoj knjizi sam nastojao da identifikujem pomenute probleme, kao i da promislim na koji način nasilje i podele jednog rata, u datim okolnostima, mogu da izbiju na površinu u narednim ratovima. U rasvetljavanju ove teme predstoji još posla, posebno u vezi s onim što je poslednje navedeno, a ja se nadam da će moja knjiga makar da uzrokuje diskusiju, raspravu, čak i neslaganje.“ – Džon Pol Njumen
Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju! Knjiga Srpski ustavi od 1835-1990 godine sa Ustavima Kraljevine SHS i Kraljevine Jugoslavije sadrži: - Ustav Kraljevstva Serbije od 1835. godine - Ustav Knjaževstva Serbije - Sultanski hatišerif od 1838. godine - Ustav za Knjaževstvo Srbiju - `Namesnički ustav` od 1869. godine - Ustav za Kraljevinu Srbiju od 1888. godine - Ustav Kraljevine Srbije od 1901. godine - Ustav za Kraljevinu Srbiju od 1903. godine - Ustav Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca od 1921. godine - Ustav Kraljevine Jugoslavije od 1931. godine - Ustav Republike Srbije od 1990. godine
IZVEŠTAJI MINISTARSTVA INOSTRANIH POSLOVA KRALJEVINE JUGOSLAVIJE 1935. - KNJIGA VI - priredila: Nada Petrović - IZVORI ZA ISTORIJU MEĐUNARODNIH ODNOSA 1930-1940 Tvrd povez, 24cm, 519strana, izdavač: ARHIV JUGOSLAVIJE - Beograd, baš sitna oštećenja na korici - ostalo je sve u redu!?
Petar Anagnosti - Koldic-Libek Uspomene iz logora 1941-43 Zapis, Beograd, 1983. Mek povez, 222 strane, ilustrovano, posveta i potpis profesora Anagnostija. Uspomene iz zarobljenickih logora u Nemackoj, pa i cuvenog Koldica. tags: zarobljenici, kraljevina jugoslavija, aprilski rat, osnabrik, stalag, oflag... Petar Anagnosti (Odesa, 26. maj 1909 – Beograd, 1996) bio je rusko-srpski arhitekta, profesor univerziteta. Dvadesetih godina 20. veka sa roditeljima emigrirao u Srbiju, gde je proveo ostatak života. Prosvetni rad Bio je profesor na Arhitektonskom fakultetu u Beogradu, a napisao je i udžbenike iz nacrtne geometrije (1942) i perspektive (1948) koji su se na beogradskom, sarajevskom i niškom arhitektonskom fakultetu koristili sve do kraja 20. veka.[traži se izvor] Najpoznatija dela Plan Filozofskog fakulteta u Beogradu, zajedno sa Aleksandrom Deroko Internat beogradske bogoslovije na Karaburmi (zajedno sa A. Derokom) Eparhijski konak u Nišu (zajedno sa A. Derokom)
IZVEŠTAJI MINISTARSTVA INOSTRANIH POSLOVA KRALJEVINE JUGOSLAVIJE 1934. knjiga 5 - IZVORI ZA ISTORIJU MEĐUNARODNIH ODNOSA 1930-1940 - Priredile: Nada Petrović, Jelena Đurišić TVrd povez - udžbenički format, 535strana, izdavač: ARHIV JUGOSLAVIJE - Beograd STANJE ODLIČNO!!!
Naslov: Državna realna gimnazija u Petrovgradu : godišnji izveštaj za školsku 1934-35 godinu Pismo: ćirilica Br. strana: 112 Format: 22 cm Povez: meki Knjiga je u celosti (listovi, korice, povez) veoma lepo očuvana: listovi su potpuno čisti i ravni, nigde nema podvlačenja, dopisivanja, obeležavanja, `magarećih ušiju` i sl.; na belini predlista dva stara pečata; zadnja strana korica je bila zacepljena ali je to pedantno zalepljeno da se ne bi cepalo dalje, vidi se na poslednjoj slici ako se obrati pažnja; rikna je neznatno pohabana. Retko u ponudi: ovaj izveštaj se ne može naći ni u jednoj biblioteci u COBISS.SR sistemu! Kompletan sadržaj možete da pročitate ukoliko treću sliku uvećate do pune veličine. Štampano 1935. godine u štampariji Tolicki, Petrovgrad Pogledajte i ostale izveštaje raznih predratnih prosvetnih ustanova koje trenutno imam u ponudi: https://www.kupindo.com/pretraga.php?Grupa=1&Pretraga=izve%C5%A1taj+za&CeleReci=0&UNaslovu=0&Prodavac=bebaimoca&Okrug=-1&Opstina=-1&CenaOd=&CenaDo=&submit=tra%C5%BEi Petrovgrad - Kraljevina Jugoslavija - Veliki Bečkerek - Zrenjanin - štamparija Tolicki
Kao nova IZVEŠTAJI MINISTARSTVA INOSTRANIH POSLOVA KRALJEVINE JUGOSLAVIJE 1930 Архив Србије и Црне Горе у свој дугорочни план издавања зборника докумената уврстио је објављивање архивске грађе Министарства иностра- них послова Краљевине Југославије у виду редовних месечних извешатаја тог Министарства, под називом Извештаји Министарства иностраних по- слова Краљевине Југославије. Извештаји ће бити штампани у оквиру едици- је Извори за историју међународних односа 1930-1940. која ће садржати 11 књига, подељених хронолошки, по годинама за које су извештаји рађени. Прва књига обухвата период август-децембар 1930. године. Са састављањем месечних извештаја почело се у Министарству ино- страних послова половином 1930. године на основу политичких извештаја дипломатских представника Краљевине Југославије у иностранству. Њима је претходило упутство шефовима дипломатских мисија о начину писања и елементима које треба да садрже извештаји, које је дао заступник министра иностраних послова КЈ др Коста Кумануди. О потреби и разлозима писања извештаја Кумануди је навео: `Једно од средстава да се постигне што боља координација службе је- сте, свакако, редовно обавештавање Министарства о свим догађајима уну- трашње и спољне политике земље у којој сте акредитовани, посматраних и тумачених са гледишта наше државе.` 1 Према Куманудијевом писму, извештаји су требали да садрже: `1. ре- ферат о унутрашњој ситуацији земље` у којој су посланици акредитовани, `2. о спољним односима те земље и 3. о односима њеним са нашом.` Кумануди је даље назначио: `Део извештаја о унутрашњој ситуацији имао би да обухвата све важније догађаје који су се десили у унутрашњости земље током месеца у погледу политичком, економском и социјалном, на- рочито с обзиром на политичку и законодавну делатност дотичне земље и на главне струје јавног мишљења које су се у томе времену манифестовале. Део извештаја о спољној политици те државе тицао би се догађаја из области спољне политике са посебним коментарима и објашњењима, као и свима подацима које сте могли прикупити личним додиром и акцијом. Ва- ше лично мишљење о последицама које ови догађаји могу имати и о њихо- вој реперкусији на општу политику дотичне земље. У круг вашег посматра- ња узећете не само политичке односе са осталим државама, већ и став те зе 1 Архив СЦГ, Посланство КЈ у Енглеској – Лондон (341), ф-2, пов. бр. 2167, од 24.1.1930. XII Извештаји Министарства иностраних послова Краљевине Југославије мље према општим међународним проблемима (разоружање, репарације, односи са Совјетском Русијом и др.) и међународним установама (Друштво народа, Дунавска комисија, Ватикан). И најзад Ваше мишљење и погледи о односима те државе са нашом земљом. У овом делу извештаја изволећете поменути, поред догађаја који ди- ректно утичу на односе са нашом земљом, још и све оне, из области спољне или унутрашње политике, који могу имати посредно дејство на те односе. Нарочиту пажњу треба обратити јавном мишљењу, штампи, парламенту и т.д. Саопштити и објаснити његову оријентацију и његове евентуалне про- мене, као и мишљење и гледиште на ситуацију у нашој земљи.`2 На основу ових инструкција у Министарство иностраних послова у Београд стизали су извештаји шефова дипломатских представништава Кра- љевине Југославије, акредитованих у иностранству. Писање оваквих изве- штаја није представљало новину у дипломатској служби. Такву праксу има- ло је, још од 1895. године, Министарство иностраних дела Краљевине Ср- бије, када је својим дипломатским представништвима упутило инструкције сличне овима из 1930. године. Посланици су били обавезни да извештаје шаљу у четири примерка, а Министарство иностраних послова достављало их је: краљу, председнику Владе и Министарском савету и, по потреби, појединим министарствима. Извештаји из дипломатских мисија, написани по упутству од 24. јану- ара 1930. године, у МИП-у су класификовани, сажимани и штампани, доби- јајући форму извештаја Министарства иностраних послова, који су након тога слати дипломатским представницима.3 Они представљају сумарна за- пажања о: главним политичким догађајима; унутрашњој и спољној полити- ци и општој политичкој ситуацији у појединим страним државама; међуна- родним организацијама; њиховом односу према Краљевини Југославији и писању стране штампе о Југославији. *** Извештаји су били састављани од августа 1930. до новембра 1940. го- дине. У Архиву Србије и Црне Горе ови извештаји налазе се у неколико фондова посланстава. Најкомплетнији су у фонду Посланстваа Краљевине Југославије у Турској – Цариград, Анкара (АСЦГ-370). У овом фонду недо- стаје 11 извештаја (фебруар, март, јул, август и септембар 1933; јануар, мај, јул и август 1935; март 1939. и мај 1940. године). Они се налазе у другим фондовима, и то: Посланства Краљевине Југославије у Румунији – Буку- 2 Исто. 3 Aрхив СЦГ, Посланство КЈ у Турској – Цариград, Анкара, 370-36-104, Писмо заступ- ника министра иностраних послова, др Косте Куманудија, 15. септембар 1930. Увод XIII решт (АСЦГ-395), Посланства КЈ у Аргентини – Буенос Ајрес (АСЦГ-385) и Посланства КЈ у Енглеској – Лондон (АСЦГ-341). Оно што изненађује, када су ови месечни извештаји МИП-а у питању, јесте то што у њима није обрађена једна од најзначајнијих европских зема- ља и кључни савезник Југославије између два рата – Француска. Зашто то- ком 1930. године у збирни извештај Министарства иностраних послова КЈ нису укључена виђења југословенског дипломатског представника у Пари- зу, за сада остаје непознато. Намера Архива СЦГ јесте да се објављивањем ових извора они, из де- поа и фасцикли, извуку `на светлост дана` и да се, сем ужој групи корисни- ка архивске грађе у Архиву, понуде широј читалачкој публици. Тиме би се, што се на први поглед чини контрадикторним, омогућило успостављање живље интеракције између Архива и шире јавности, јер су извештаји МИП-а КЈ само сегмент богате дипломатске и друге архивске грађе коју Архив по- седује. Објављујући ове извештаје Архив СЦГ сугерише јавности да се за мноштво формалних и садржајних варијетета изворних докумената може и треба обратити Архиву и његовим богатим фондовима. С друге стране, об- јављивањем едиције месечних извешатаја Министарства иностраних посло- ва Краљевине Југославије дипломатска историја, као сегмент историјске на- уке, добиће сажето, на једном месту прикупљено корисно штиво. Осим то- га, едиција ће пружити могућност да се прошире сазнања из области међу- народних односа (политичких, економских и социјалних) и наше дипломат- ске историје и тиме створе услови да се попуне постојеће белине. *** Зборник извештаја Министарства иностраних послова објављују се са неопходним критичким апаратом. Релативно кратак период који обухвата зборник (август-децембар) 1930. године, препун је динамичних процеса, појава, догађаја и личности које су битно утицале на међународне односе. Због тога, су била потребна шира објашњења, тумачења и критички осврт приређивача. У ту сврху урађенo je 614 фуснота, консултована је страна и домаћа литература, фондови и збирке Архива Србије и Црне Горе и интернет издања, односно сајтови. Као додатно информативно средство урађени су индекси, именски и географски. Како би индекси, сем довођења читаоца на одређену страницу, са појмом или именом, били садржајнији и усклађенији са страном литетаруром, приређивачи су их обогатили, где год је то било могуће именом у оригиналу. Настојећи да, што је више могуће, задрже првобитни облик текста, приређивачи су само ограничено интервенисали. Тако су, на пример, у текс- ту задржани архаизми Арбанија, Бразилија, Јегејско море итд., а у регистру су дате упутнице на појмове Албанија, Бразил, Егејско море. Међутим, када је било великих неуједначености и непрецизности, приређивачи су морали XIV Извештаји Министарства иностраних послова Краљевине Југославије да интервенишу и на тексту. Тако је, на пример, за Сједињене Америчке Државе, у поднасловима месечних извештаја и самим текстовима, коришће- но чак седам различитих назива (Сједињене Државе Северне Америке, Сје- дињене Америчке Државе, Северо-Американске Сједињене Државе, Север- на Сједињена Америка, Северо Америчке Сједињене Државе, Сједињене Државе и Америка). Како би се, макар у поднасловима месечних извештаја, избегла ова терминолошка неуједначеност, приређивачи су се определили за званично прихваћен назив те земље на српском језику – Сједињене Аме- ричке Државе. Ћирилично писмо, писаћа машина и људски фактор, произвели су штампарске грешке у писању имена, функција и географских појмова. Сто- га је и у том погледу била неопходна интервенција приређивача. На пример, амерички представник у Комисији за разоружање при Друштву народа Гиб- сон наведен је као председник Џопсон, Џипсон или Гибсон. Затим, председ- ник аустријске владе Вогуен, као Боаген, румунски министар Арђетојану, као Арџетојану, или аустријски мајор Пабст као Папст и др. Неопходна је још једна напомена приређивача. У документима је уочено различито писање истих речи, чак и у истој реченици. Стога је извр- шено њихово уједначавање. Наравно, подразумева се да стил, језик и су- штина значења текста нису мењани, чак и у случајевима када реченица, та- ква каква јесте у оригиналу, није сасвим разумљива. Интервенције лектора углавном су биле словне. Тиме стил и језик некадашњег времена нису нару- шени. Остављене су, такође, и архаичне речи и изрази, као и редослед речи у реченици иако нису у складу са правописним нормама данашњег књижев- ног језика. Приређивачи Београд, септембар 2005. Нада Петровић и Саша Илић istorija srpskog naroda srba srbije srpska srbija kraljevina jugoslavija međunarodna saradnja evropa