Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-27 od 1234 rezultata
Prati pretragu "Bandit"
Vi se opustite, Gogi će Vas obavestiti kad pronađe nove oglase za tražene ključne reči.
Gogi će vas obavestiti kada pronađe nove oglase.
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Solja Keramicka Bandit Sa FantomkomTehnicke Karakteristike: Materijal: Keramicka SoljaBoja: Bele BojeDimenzije Solje: 9.5 x 12.5 cmZapremina: 325 ml, 11 OZTezina: 345 - 350 g (Sa Fantomkom)Opis Proizvoda: Solja keramicka bandit sa fantomkom. Fantomka se se skida pre pranja (ima cicak)Paket Sadrzi: Solja Keramicka Bandit Sa Fantomkom U Originalnoj Fabrickoj Kutiji
-
Tehnika chevron_right Računari i prateća oprema
Mogucnost sastavljanja racunara po vasoj zeljiMogucnost menjanja komponenti u samoj konfiguracijiMogucnost placanja preko racuna firme----------------------------------------------------------------------------------------Procesor: AMD Ryzen 7 7700X 8 cores 4.5GHz (5.4GHz) BoxMaticna: GIGABYTE B650M DS3H rev. 1. xMemorija: DIMM DDR5 16GBSSD: 1TB M.2 PCIe Gen3 x4HDD: 1TB 3.5"Grafika: nVidia GeForce GTX 1660 SUPER 6GB 192bitKuciste: TOWER LC PowerNapajanje: LC600H-12Kuler: LC Power Cosmo Cool LC-CC-120----------------------------------------------------------------------------------------Konfiguracija dolazi sa instaliranim OS WINDOWS 10, kao i paketom programa (Office, Adobe, Zip, K-lite codec pack. . . ). Informacijemob/vib: 064-301-80-40tel: 011-303-42-41Mogucnost uplate na racun firme !Cene su podlozne promenama !Radimo sa privatnim kupcima i sa firmama!Rok isporuke računara je od 24-48h!Mogucnost isporuke u sve delove Srbije putem kurirske sluzbe !Radno vreme je od 9h do 18h (Pon-Pet), Sub. od 10h do 13h ! Pancevacka ul. br.2A, Dorcol, Beograd
Bandit. ( uncut majice idealan poklon mačke ljubitelji mačaka domaća crna mačka uncutove kreacije bandit kauboj marama Milisavove avanture Milisav ) Uputstvo za održavanje proizvoda Proizvod prati izvrnut, na temperaturi ne većoj od 40 stepeni celzijusa, kako bi se osigurali da neće doći do oštećenja printa. Proizvod peglati izvrnut, kako bi se osigurali da neće doći do oštećenja printa. Moguće skupljanje proizvoda usled pranja do 2-3%.
Bandit. ( uncut majice idealan poklon mačke ljubitelji mačaka domaća crna mačka uncutove kreacije bandit kauboj marama Milisavove avanture Milisav ) Uputstvo za održavanje proizvoda Proizvod prati izvrnut, na temperaturi ne većoj od 40 stepeni celzijusa, kako bi se osigurali da neće doći do oštećenja printa. Proizvod peglati izvrnut, kako bi se osigurali da neće doći do oštećenja printa. Moguće skupljanje proizvoda usled pranja do 2-3%.
Bandit. ( uncut majice idealan poklon mačke ljubitelji mačaka domaća crna mačka uncutove kreacije bandit kauboj marama Milisavove avanture Milisav ) Uputstvo za održavanje proizvoda Proizvod prati na temperaturi ne većoj od 40 stepeni celzijusa, kako bi se osigurali da neće doći do oštećenja printa. Proizvod peglati izvrnut, kako bi se osigurali da neće doći do oštećenja printa. Moguće skupljanje proizvoda usled pranja do 2-3%.
Bandit. ( uncut majice idealan poklon mačke ljubitelji mačaka domaća crna mačka uncutove kreacije bandit kauboj marama Milisavove avanture Milisav ) Uputstvo za održavanje proizvoda Proizvod prati izvrnut, na temperaturi ne većoj od 40 stepeni celzijusa, kako bi se osigurali da neće doći do oštećenja printa. Proizvod peglati izvrnut, kako bi se osigurali da neće doći do oštećenja printa. Moguće skupljanje proizvoda usled pranja do 2-3%.
Bandit. ( uncut majice idealan poklon mačke ljubitelji mačaka domaća crna mačka uncutove kreacije bandit kauboj marama Milisavove avanture Milisav ) Uputstvo za održavanje proizvoda Proizvod prati izvrnut, na temperaturi ne većoj od 40 stepeni celzijusa, kako bi se osigurali da neće doći do oštećenja printa. Proizvod peglati izvrnut, kako bi se osigurali da neće doći do oštećenja printa. Moguće skupljanje proizvoda usled pranja do 2-3%.
-
Lepota i zdravlje chevron_right Kozmetika i preparati
OPIS PROIZVODA NOTE DETALJI PROIZVODA
What Is Love? je drugi studijski album britanske elektro pop grupe Clean Bandit koji je dostupan od 30. novembra. Izanje će podržati Atlantic Records diskografska kuća. Sadržaće singlove "Tears" (featuring Louisa Johnson), "Rockabye" (featuring Sean Paul and Anne-Marie), "Symphony" (featuring Zara Larsson), "I Miss You" (featuring Julia Michaels) i "Solo" (featuring Demi Lovato). CD: Symphony (featuring Zara Larsson) Baby (featuring Marina and Luis Fonsi) Solo (featuring Demi Lovato) Rockabye (featuring Sean Paul and Anne-Marie) Mama" (featuring Ellie Goulding) Should've Known Better" (featuring Anne-Marie) Out at Night" (featuring Kyle and Big Boi) Last Goodbye" (featuring Tove Styrke and Stefflon Don) We Were Just Kids" (featuring Craig David and Kirsten Joy) Nowhere" (featuring Rita Ora and Kyle) I Miss You" (featuring Julia Michaels) In Us I Believe (featuring Alma) What Is Love? je drugi studijski album britanske elektro pop grupe Clean Bandit koji je dostupan od 30. novembra. Izanje će podržati Atlantic Records diskografska kuća. Sadržaće singlove "Tears" (featuring Louisa Johnson), "Rockabye" (featuring Sean Paul and Anne-Marie), "Symphony" (featuring Zara Larsson), "I Miss You" (featuring Julia Michaels) i "Solo" (featuring Demi Lovato). CD: Symphony (featuring Zara Larsson) Baby (featuring Marina and Luis Fonsi) Solo (featuring Demi Lovato) Rockabye (featuring Sean Paul and Anne-Marie) Mama" (featuring Ellie Goulding) Should've Known Better" (featuring Anne-Marie) Out at Night" (featuring Kyle and Big Boi) Last Goodbye" (featuring Tove Styrke and Stefflon Don) We Were Just Kids" (featuring Craig David and Kirsten Joy) Nowhere" (featuring Rita Ora and Kyle) I Miss You" (featuring Julia Michaels) In Us I Believe (featuring Alma)
-
Sport i rekreacija chevron_right Sportska oprema
Višenamenski cepin za široku upotrebu.
Škrabac dečija majica Bandit, dugih rukava, sastava 92% pamuk, 8% likra. Štampano tehnikom sito štampe, korišćenjem ekološki prilagođenih vodenih boja. Svaka majica dolazi sa novogodišnjim poklon bedžom, upakovana u Škrabac poklon kutiju, napravljenu od recikliranog materijala.
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Opis БАНДИТ ИЛИ ПЕСНИК Да ли ће ми будућност опростити за нејасне јероглифе по девичанској хартији, За ово велико моје бандитско срце песника? – Тхе! па и ако ме осуди… ионако све сам изгубио… Заситим ли се поезије, убићу се! грозно умрљаних очију од свирепе јаве. Часна реч! из крвотока једнога дана ионако пашће последња мутна кап кише, А онда? Верујте, тако на моме длану пише. Макар ме и убили у пристаништима као клептомана који краде крваве кошуље океанских Зора, Благословљена буди песмо моја благим отицањем лимфатичних жљезда! Ужасно је небо са мојих прозора… Или је још увек катастрофална ноћ збрисала све видике? Ето: пуних 27 година се давим у одвратном океану поезије: Да ли овако плаче локомотива на перону, Киша у саксофону, Птица у Салвадору?… И зору ту балканску за какво добро, закључану у куферу, носим човечанству? BANDIT OU POÈTE Le futur me pardonnera-t-il les hiéroglyphes obscurs sur le papier vierge, Mon cœur gros de bandit et de poète ? – Peuh ! Même s’il me condamne… quoi qu’il arrive j’ai déjà tout perdu… Si jamais je me rassasie de la poésie, je me tuerai ! Aux yeux affreusement souillés par le réveil atroce. Promis, juré, craché ! de toute façon un jour l’ultime goutte boueuse de pluie s’écoulera de vaisseaux sanguins, Et ensuite ? Croyez-moi, c’est ainsi gravé sur les paumes de mes mains. Même si l’on me tue sur les docks comme un cleptomane qui dérobe les tuniques ensanglantées aux aurores océaniques, Sois béni, mon poème, par un léger gonflement des ganglions lymphatiques ! Le ciel par mes fenêtres est effroyable… Ou bien c’est la nuit toujours catastrophique qui a effacé tous les horizons ? Voici 27 ans que je me noie dans l’écœurant océan de la poésie : Est-ce ainsi que la locomotive pleure sur le quai de gare, La pluie dans le saxophone, Un oiseau au Salvador ?… À quoi bon apporter à l’humanité ce point du jour balkanique fermé à clef dans ma valise ?
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
БАНДИТ ИЛИ ПЕСНИК Да ли ће ми будућност опростити за нејасне јероглифе по девичанској хартији, За ово велико моје бандитско срце песника? – Тхе! па и ако ме осуди… ионако све сам изгубио… Заситим ли се поезије, убићу се! грозно умрљаних очију од свирепе јаве. Часна реч! из крвотока једнога дана ионако пашће последња мутна кап кише, А онда? Верујте, тако на моме длану пише. Макар ме и убили у пристаништима као клептомана који краде крваве кошуље океанских Зора, Благословљена буди песмо моја благим отицањем лимфатичних жљезда! Ужасно је небо са мојих прозора… Или је још увек катастрофална ноћ збрисала све видике? Ето: пуних 27 година се давим у одвратном океану поезије: Да ли овако плаче локомотива на перону, Киша у саксофону, Птица у Салвадору?… И зору ту балканску за какво добро, закључану у куферу, носим човечанству? BANDIT OU POÈTE Le futur me pardonnera-t-il les hiéroglyphes obscurs sur le papier vierge, Mon cœur gros de bandit et de poète ? – Peuh ! Même s’il me condamne… quoi qu’il arrive j’ai déjà tout perdu… Si jamais je me rassasie de la poésie, je me tuerai ! Aux yeux affreusement souillés par le réveil atroce. Promis, juré, craché ! de toute façon un jour l’ultime goutte boueuse de pluie s’écoulera de vaisseaux sanguins, Et ensuite ? Croyez-moi, c’est ainsi gravé sur les paumes de mes mains. Même si l’on me tue sur les docks comme un cleptomane qui dérobe les tuniques ensanglantées aux aurores océaniques, Sois béni, mon poème, par un léger gonflement des ganglions lymphatiques ! Le ciel par mes fenêtres est effroyable… Ou bien c’est la nuit toujours catastrophique qui a effacé tous les horizons ? Voici 27 ans que je me noie dans l’écœurant océan de la poésie : Est-ce ainsi que la locomotive pleure sur le quai de gare, La pluie dans le saxophone, Un oiseau au Salvador ?… À quoi bon apporter à l’humanité ce point du jour balkanique fermé à clef dans ma valise ?
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Opis proizvoda Bandit ili pesnik Da li će mi budućnost oprostiti za nejasne jeroglife po devičanskoj hartiji, Za ovo veliko moje banditsko srce pesnika? – The! pa i ako me osudi… ionako sve sam izgubio… Zasitim li se poezije, ubiću se! grozno umrljanih očiju od svirepe jave. Časna reč! iz krvotoka jednoga dana ionako pašće poslednja mutna kap kiše, A onda? Verujte, tako na mome dlanu piše. Makar me i ubili u pristaništima kao kleptomana koji krade krvave košulje okeanskih Zora, Blagoslovljena budi pesmo moja blagim oticanjem limfatičnih žljezda! Užasno je nebo sa mojih prozora… Ili je još uvek katastrofalna noć zbrisala sve vidike? Eto: punih 27 godina se davim u odvratnom okeanu poezije: Da li ovako plače lokomotiva na peronu, Kiša u saksofonu, Ptica u Salvadoru?… I zoru tu balkansku za kakvo dobro, zaključanu u kuferu, nosim čovečanstvu? Bandit ou poète Le futur me pardonnera-t-il les hiéroglyphes obscurs sur le papier vierge, Mon cœur gros de bandit et de poète ? – Peuh ! Même s’il me condamne… quoi qu’il arrive j’ai déjà tout perdu… Si jamais je me rassasie de la poésie, je me tuerai ! Aux yeux affreusement souillés par le réveil atroce. Promis, juré, craché ! de toute façon un jour l’ultime goutte boueuse de pluie s’écoulera de vaisseaux sanguins, Et ensuite ? Croyez-moi, c’est ainsi gravé sur les paumes de mes mains. Même si l’on me tue sur les docks comme un cleptomane qui dérobe les tuniques ensanglantées aux aurores océaniques, Sois béni, mon poème, par un léger gonflement des ganglions lymphatiques ! Le ciel par mes fenêtres est effroyable… Ou bien c’est la nuit toujours catastrophique qui a effacé tous les horizons ? Voici 27 ans que je me noie dans l’écœurant océan de la poésie : Est-ce ainsi que la locomotive pleure sur le quai de gare, La pluie dans le saxophone, Un oiseau au Salvador ?… À quoi bon apporter à l’humanité ce point du jour balkanique fermé à clef dans ma valise ? Vidi još informacija
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Bandit ou poete Bandit ili pesnik Da li će mi budućnost oprostiti za nejasne jeroglife po devičanskoj hartiji, Za ovo veliko moje banditsko srce pesnika? – The! pa i ako me osudi… ionako sve sam izgubio… Zasitim li se poezije, ubiću se! grozno umrljanih očiju od svirepe jave. Časna reč! iz krvotoka jednoga dana ionako pašće poslednja mutna kap kiše, A onda? Verujte, tako na mome dlanu piše. Makar me i ubili u pristaništima kao kleptomana koji krade krvave košulje okeanskih Zora, Blagoslovljena budi pesmo moja blagim oticanjem limfatičnih žljezda! Užasno je nebo sa mojih prozora… Ili je još uvek katastrofalna noć zbrisala sve vidike? Eto: punih 27 godina se davim u odvratnom okeanu poezije: Da li ovako plače lokomotiva na peronu, Kiša u saksofonu, Ptica u Salvadoru?… I zoru tu balkansku za kakvo dobro, zaključanu u kuferu, nosim čovečanstvu? Bandit ou poète Le futur me pardonnera-t-il les hiéroglyphes obscurs sur le papier vierge, Mon cœur gros de bandit et de poète ? – Peuh ! Même s’il me condamne… quoi qu’il arrive j’ai déjà tout perdu… Si jamais je me rassasie de la poésie, je me tuerai ! Aux yeux affreusement souillés par le réveil atroce. Promis, juré, craché ! de toute façon un jour l’ultime goutte boueuse de pluie s’écoulera de vaisseaux sanguins, Et ensuite ? Croyez-moi, c’est ainsi gravé sur les paumes de mes mains. Même si l’on me tue sur les docks comme un cleptomane qui dérobe les tuniques ensanglantées aux aurores océaniques, Sois béni, mon poème, par un léger gonflement des ganglions lymphatiques ! Le ciel par mes fenêtres est effroyable… Ou bien c’est la nuit toujours catastrophique qui a effacé tous les horizons ? Voici 27 ans que je me noie dans l’écœurant océan de la poésie : Est-ce ainsi que la locomotive pleure sur le quai de gare, La pluie dans le saxophone, Un oiseau au Salvador ?… À quoi bon apporter à l’humanité ce point du jour balkanique fermé à clef dans ma valise ? Prikaži više
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Bandit oder dichter Biblioteka Hommage donosi dvojezična izdаnja izbora iz poezije srpskih pesnikа kojima su bili priređeni omaži na Beogradskom festivalu poezije i knjige Trgni se! Poezija! Ovi izbori iz poezije naših pesnika najčešće su premijerna izdanja njihove poezije na nekom od svetskih jezika (engleskom, francuskom, itd.) i imаju zа cilj promociju srpske poezije van granica naše zemlje i našeg jezika. Rade Drainac u dvojezičnoj biblioteci Hommage u prevodu Maše Dabić.
Autor: Rade DrainacБАНДИТ ИЛИ ПЕСНИКДа ли ће ми будућност опростити за нејасне јероглифепо девичанској хартији,За ово велико моје бандитско срце песника?– Тхе! па и ако ме осуди… ионако све сам изгубио…Заситим ли се поезије, убићу се! грозно умрљаних очијуод свирепе јаве.Часна реч! из крвотока једнога дана ионако пашћепоследња мутна кап кише,А онда?Верујте, тако на моме длану пише.Макар ме и убили у пристаништима као клептоманакоји краде крваве кошуље океанских Зора,Благословљена буди песмо моја благим отицањемлимфатичних жљезда!Ужасно је небо са мојих прозора…Или је још увек катастрофална ноћ збрисала све видике?Ето: пуних 27 година се давим у одвратном океанупоезије:Да ли овако плаче локомотива на перону,Киша у саксофону,Птица у Салвадору?…И зору ту балканску за какво добро, закључану укуферу, носим човечанству?BANDIT OU POÈTELe futur me pardonnera-t-il les hiéroglyphes obscurssur le papier vierge,Mon cœur gros de bandit et de poète ?– Peuh ! Même s’il me condamne… quoi qu’il arrivej’ai déjà tout perdu…Si jamais je me rassasie de la poésie, je me tuerai ! Aux yeuxaffreusement souillés par le réveil atroce.Promis, juré, craché ! de toute façon un jour l’ultime goutteboueuse de pluie s’écoulera de vaisseaux sanguins,Et ensuite ?Croyez-moi, c’est ainsi gravé sur les paumes de mes mains.Même si l’on me tue sur les docks comme un cleptomane quidérobe les tuniques ensanglantées aux aurores océaniques,Sois béni, mon poème, par un léger gonflement desganglions lymphatiques !Le ciel par mes fenêtres est effroyable…Ou bien c’est la nuit toujours catastrophique qui a effacétous les horizons ?Voici 27 ans que je me noie dans l’écœurant océande la poésie :Est-ce ainsi que la locomotive pleure sur le quai de gare,La pluie dans le saxophone,Un oiseau au Salvador ?…À quoi bon apporter à l’humanité ce point du jourbalkanique fermé à clef dans ma valise ?
Autor: Rade DrainacBandit ili pesnikDa li će mi budućnost oprostiti za nejasne jeroglifepo devičanskoj hartiji,Za ovo veliko moje banditsko srce pesnika?– The! pa i ako me osudi… ionako sve sam izgubio…Zasitim li se poezije, ubiću se! grozno umrljanih očijuod svirepe jave.Časna reč! iz krvotoka jednoga dana ionako pašćeposlednja mutna kap kiše,A onda?Verujte, tako na mome dlanu piše.Makar me i ubili u pristaništima kao kleptomanakoji krade krvave košulje okeanskih Zora,Blagoslovljena budi pesmo moja blagim oticanjemlimfatičnih žljezda!Užasno je nebo sa mojih prozora…Ili je još uvek katastrofalna noć zbrisala sve vidike?Eto: punih 27 godina se davim u odvratnom okeanupoezije:Da li ovako plače lokomotiva na peronu,Kiša u saksofonu,Ptica u Salvadoru?…I zoru tu balkansku za kakvo dobro, zaključanu ukuferu, nosim čovečanstvu?Bandit ou poèteLe futur me pardonnera-t-il les hiéroglyphes obscurssur le papier vierge,Mon cœur gros de bandit et de poète ?– Peuh ! Même s’il me condamne… quoi qu’il arrivej’ai déjà tout perdu…Si jamais je me rassasie de la poésie, je me tuerai ! Aux yeuxaffreusement souillés par le réveil atroce.Promis, juré, craché ! de toute façon un jour l’ultime goutteboueuse de pluie s’écoulera de vaisseaux sanguins,Et ensuite ?Croyez-moi, c’est ainsi gravé sur les paumes de mes mains.Même si l’on me tue sur les docks comme un cleptomane quidérobe les tuniques ensanglantées aux aurores océaniques,Sois béni, mon poème, par un léger gonflement desganglions lymphatiques !Le ciel par mes fenêtres est effroyable…Ou bien c’est la nuit toujours catastrophique qui a effacétous les horizons ?Voici 27 ans que je me noie dans l’écœurant océande la poésie :Est-ce ainsi que la locomotive pleure sur le quai de gare,La pluie dans le saxophone,Un oiseau au Salvador ?…À quoi bon apporter à l’humanité ce point du jourbalkanique fermé à clef dans ma valise ?