Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-25 od 403 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
1-25 od 403
1-25 od 403 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Beletristika
  • Cena

    350 din - 499 din

Autor: Bernardo AćagaNaslov : Boje nebaPovez: broširanBr. strana: 111Format: 13 x 19,5„ Imala je trideset sedam godina i poslednji deo svog života provela je u zatvoru. ” Tako počinje roman Boje neba. Glavna junakinja, bivša pripadnica ETE, upravo puštena na slobodu, vraća se autobusom u rodni Bilbao. Pratimo je na putovanju koje je istovremeno fizičko, emocionalno i duhovno. Unutar ograničenog vremena, od sumraka do svitanja, i precizno omeđenog prostora, relacija Barselona-Bilbao, pruža nam se prilika da sa glavnom junakinjom taj put pređemo bez daha, put tokom kojeg se stvarnost prepliće sa snovima, što metafori o životu kao putovanju daje poetičnost.Bernardo Aćaga (1951) pseudonim je najprevođenijeg baskijskog pisca svih vremena i dobitnika mnogih najprestižnijih književnih nagrada; pravo ime mu je Hose Irasu Garmendija. Celokupno svoje delo, prozu i poeziju, napisao je i objavio na „ jeziku zemlje koje nema na mapi, ali koju, upravo zahvaljujući jeziku, nazivamo Baskijom” , kako kaže u jednoj svojoj pesmi. Aćaga se danas širom sveta svrstava među nezaobilazne autore 21. stoleća. Roman Boje neba prvo je Aćagino delo prevedeno na srspki jezik.6/17

Prikaži sve...
399RSD
forward
forward
Detaljnije

Alber Kosri Boje prljavštineMeki povezIzdavač GeopoetikaKosri je kultni pisac egipatskog porekla, mladić od devedeset tri godine, koji živi u istoj hotelskoj sobi još od 1945. godine kad je iz Kaira stigao u Pariz. Ovaj dendi usamljenik, uzdignut u nebesa od kritike, kome su se divili Henri Miler i Alber Kami, napisao je do sada svega osam knjiga u skladu sa svojom životnom filozofijom da lenjost nije mana već vrsta kontemplacije i meditacije.Piše na francuskom, ali su likovi njegovih romana smešteni u Egipat.Glavni junak romana Boje prljavštine vešt je i inte­ligentan lopov, jedan od onih likova kakve Kosri najviše voli da oslikava u svojim delima, a koji podrivaju red u svetu nepravde u kojem su siromašni izloženi tiraniji bogatih. Sve omiljene Kosrijeve teme našle su svoje mesto u ovom romanu: mržnja prema bogatašima, ismevanje taštine moćnih, želja da uspeh i priznanja dožive ljudi koji to zaslužuju, a ne moćnici-lopovi koji deluju pod okriljem zakona, kao i to da prave vrednosti u životu nisu u posedovanju materijalnih dobara.2/34

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije

Odlično očuvana !!! Izdavač: Geopoetika Broj strana: 105 Pismo: Latinica Povez: Mek Format: 20 cm Godina izdanja: 2006. Kosri je kultni pisac egipatskog porekla, mladić od devedeset tri godine, koji živi u istoj hotelskoj sobi još od 1945. godine kad je iz Kaira stigao u Pariz. Ovaj dendi usamljenik, uzdignut u nebesa od kritike, kome su se divili Henri Miler i Alber Kami, napisao je do sada svega osam knjiga u skladu sa svojom životnom filozofijom da lenjost nije mana već vrsta kontemplacije i meditacije. Piše na francuskom, ali su likovi njegovih romana smešteni u Egipat. Glavni junak romana Boje prljavštine vešt je i inte­ligentan lopov, jedan od onih likova kakve Kosri najviše voli da oslikava u svojim delima, a koji podrivaju red u svetu nepravde u kojem su siromašni izloženi tiraniji bogatih. Sve omiljene Kosrijeve teme našle su svoje mesto u ovom romanu: mržnja prema bogatašima, ismevanje taštine moćnih, želja da uspeh i priznanja dožive ljudi koji to zaslužuju, a ne moćnici-lopovi koji deluju pod okriljem zakona, kao i to da prave vrednosti u životu nisu u posedovanju materijalnih dobara. KDD

Prikaži sve...
468RSD
forward
forward
Detaljnije

Boje zemlje (soneti) - autor Momir Vojvodic. Izdavac MATICA SRPSKA iz Novog Sada 1994. Mek povez, 62 strane. U dobrom stanju. KLjucne reci: knjiga, knjige, sonet, soneti, pesma, pesme, poezija miomira vojvodica boja boje zemlja zemlje matice srpske matica srpska sonet soneti

Prikaži sve...
350RSD
forward
forward
Detaljnije

Bašta sljezove boje - Brako Ćopić Knjiga je u dobrom stanju. Bigz, 1995.

Prikaži sve...
350RSD
forward
forward
Detaljnije

Traka boje lavande-Heder Berc.Izdavac Laguna,2015 godine.Mek povez,350 str.Prednja korica blago prelomljena(vidi sliku),ostalo dobro ocuvano.

Prikaži sve...
400RSD
forward
forward
Detaljnije

Bežeći od stvarnosti koju nije voleo, Branko Ćopić se ovim delom vraća u bezbrižni svet detinjstva. Bašta sljezove boje ‒ zbirka kratkih priča koje odišu bojama, mirisima i slikama zavičaja, i govore o detinjstvu provedenom uz dedu Rada šaljivdžiju, predstavlja neku vrstu Ćopićeve autobiografije. Bašta sljezove boje, posvećena piščevom prijatelju Ziji Dizdareviću, koji je nastradao u ratu, jedno je od poslednjih dela Branka Ćopića, za koje je dobio Njegoševu nagradu. Sjajna potpuno nova knjiga tvrd povez.

Prikaži sve...
400RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor: Bernardo Aćaga Naslov : Boje neba Povez: broširan Br. strana: 111 Format: 13 x 19,5 „Imala je trideset sedam godina i poslednji deo svog života provela je u zatvoru.” Tako počinje roman Boje neba. Glavna junakinja, bivša pripadnica ETE, upravo puštena na slobodu, vraća se autobusom u rodni Bilbao. Pratimo je na putovanju koje je istovremeno fizičko, emocionalno i duhovno. Unutar ograničenog vremena, od sumraka do svitanja, i precizno omeđenog prostora, relacija Barselona-Bilbao, pruža nam se prilika da sa glavnom junakinjom taj put pređemo bez daha, put tokom kojeg se stvarnost prepliće sa snovima, što metafori o životu kao putovanju daje poetičnost. Bernardo Aćaga (1951) pseudonim je najprevođenijeg baskijskog pisca svih vremena i dobitnika mnogih najprestižnijih književnih nagrada; pravo ime mu je Hose Irasu Garmendija. Celokupno svoje delo, prozu i poeziju, napisao je i objavio na „jeziku zemlje koje nema na mapi, ali koju, upravo zahvaljujući jeziku, nazivamo Baskijom”, kako kaže u jednoj svojoj pesmi. Aćaga se danas širom sveta svrstava među nezaobilazne autore 21. stoleća. Roman Boje neba prvo je Aćagino delo prevedeno na srspki jezik.

Prikaži sve...
399RSD
forward
forward
Detaljnije

Čedo Vulević : OGRTAČ BOJE MIRTE , Dukljanska akademija nauka i umjetnosti Podgorica / Titograd 2001, str. 304. Roman. Očuvanost 4- ; ima autorovu posvetu. Čedo Vulević na ćiril. Чедо Вулевиһ (1927. Trešnjevo, Andrijevica - 22. srpnja 2006. Trešnjevo, Andrijevica) jedan je od najznačajnijih crnogorskih književnika 20. stoljeća, akademik DANU Na Golom otoku robijao je od 1952. do 1954. godine. Pripovjetka Zatočenik mu je tiskana 1967. godine, za koju je nagrađen od lista Politika. Zabrane i progon 1970-ih njegovi su romani zabranjivani, a on je sistematizirano progonjen. Cjelokupna naklada njegovog romana Povratak predaka uništena je 1975. godine, oduzeta mu je putovnica i izgubio je posao u Lovćen filmu. Do 1990. godine, uzuzev privatnog beogradskog nakladnika Slobodana Mašića, niti jedan drugi nakladnik u SFRJ nije se usudio tiskati njegove romane. Važnija djela Romani: Povratak predaka Dušmani Vanredna linija Ogrtač boje mirte Makarije ot Črnie Gori. Zbirke pripovijetki: Bertine partiture Prtljag snova. Crnogorski P.E.N. centar je 2012. objavio u pet tomova Odabrana djela Čeda Vulevića.

Prikaži sve...
400RSD
forward
forward
Detaljnije

Fan­ta­sti­čan ro­man o jed­noj od naj­ve­ćih že­na u srp­skoj isto­ri­jiRo­man Bo­je i ba­rut, po­sve­ćen sli­kar­ki Na­de­ždi Pe­tro­vić, na­pi­san je kao apo­te­o­za umet­no­sti, ide­ji ostva­re­nja svog bi­ća i uz­vi­še­ne slu­žbe ro­du ko­jem se pri­pa­da. Ugra­đu­ju­ći u te­melj de­la i po­stu­la­te o umet­no­sti Na­de­žde Pe­tro­vić, kao što je onaj „umet­nost ne pro­fa­ni­še, ona di­že i pa­li mo­ral, po­ma­že raz­vi­tak so­ci­jal­nih pi­ta­nja i evo­lu­ci­ju na­ro­da, po­di­že kult u čo­ve­ku do naj­vi­ših gra­ni­ca, vred­nost je­di­ni­ce i ce­log ple­me­na u oči­ma na­pred­...

Prikaži sve...
440RSD
forward
forward
Detaljnije

U noći meseca boje purpura, kako kaže le­genda, događa se velika promena: otvara se kapija između dva suprotstavljena sveta i počinje borba između do­bra i zla – u Spoljašnjem svetu, na ovim pro­sto­ri­ma, u Beogradu i njegovim lagumima ispod Ka­le­meg­dana, i u Unutrašnjem svetu, alternativ­noj sa­dašnjosti koju na okupu drži magija što se pro­teže sve do dalekih devet mora Reja, do mora koja se bes­krajno prelivaju sve do kraja sveta. Kada po nalogu mračnog gospodara čudaci iz Unu­trašnjeg sveta otmu Stefanovu sestru bli­zna­ki­nju Minu, dečak kreće u potragu za njom ne sluteći da će tako otkriti i strašnu istinu i svoje poreklo. odlično očuvana kao nova LkLokLUMPI/1

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije

Mek povez.

Prikaži sve...
400RSD
forward
forward
Detaljnije

Benedeta Čibrario - Vino boje ljubavi Plato, 2011 207 str meki povez stanje: vrlo dobro Prevod: Aleksandar V. Stefanović | Naslov originala: Rossovermiglio / Benedetta Cibrario | Italijanska književnost U Torinu 1928.godine otmenost pijemontske aristokratije sputavaju život jednoj mladoj ženi, primoranoj da ostane u nesrećnom braku. Međutim, ona se `budi` kada u njen život slučajno uđe šaramntan ali enigamtičan Troto. Paralelno s dubokim potresima i nemirima u zemlji,ličnost mlade žene se menja. Suviše je moderna da bi se pokorila ustaljenim zahtevima i običajima porodice, a preslaba da uzme sudbinu u svoje ruke. Ipak,odabira da se preseli na zapušteno imanje u srcu Toskane. Usled pomentnje izazvane Drugim svetskim ratom i padom fašizma,njena snažna želja za obnavljanjem zemlje preobraziće polunapušteno imanje u savršeno i uspešnop vinarsko predizeće, a pravljenje i proizvodnja vona `rossovermiglio` daće smisao njenom životu. Konačno spozantu sreću narušiće povremena Trotova pojavljivanja i nestajanja. 9788644705338

Prikaži sve...
400RSD
forward
forward
Detaljnije

Alber Kosri - Boje prljavstine Izdavac : Geopoetika 2006, kao nova POLICA 75

Prikaži sve...
350RSD
forward
forward
Detaljnije

Liber, 2010. Poezija Jasmine Šušić nije bježanje od sebe već trčanje k sebi, brzo, maglovito i uz puno spoticanja. Njen dodir i prožimanje sa stvarnim svijetom, daleko od lula, bradica i visokoumnih i suhoparnih konstatacija lišenih životnog soka, omogućava joj sažeti misli proznih stranica u samo nekoliko stihova. Sve je tu, sivi Zagreb i zidovi među kojima spava, dolasci i rastanci, vreli zagrljaji i hladna odgurivanja lijepo i strašno. A sve proživljeno i zapisano na Nebu boje peperminta. (Veselin Gatalo) Jasmina Šušić: Pesnici su superjunaci Objavljeno 10:17h u BIBLIOTEKA, Intervjui, Poezija 0 Komentara 0 Likes Jasmina Šušić je rođena 1986. godine u Kutini. Objavila je dve pesničke zbirke: ,,Nebo boje peperminta’’ i ,,Osjećam se kao space shuttle’’. Poezija joj je objavljivana u brojnim zbornicima, časopisima i portalima, a njene pesme na engleskom jeziku redovno izlaze u internet izdanju kultnog časopisa International Times, u Londonu. Nastupa širom regiona i po Evropi. Članica je splitskog udruženja DADAnti. To je samo delić onoga što bi se moglo reći o Jasmini, ali smo odlučili da nam ostalo ona ispriča sama. Priča o Jasmini spoj je astronautske sage i umetničkog bunta – duhovita i lucidna priča o poeziji. Kad si kako osetila da si pesnikinja? I šta uopšte znači biti pesnikinja ovde, danas? Jednog popodneva prije 5 godina, 35 dana i 16 sati rezala sam papriku za sataraš i porezala prst. Umjesto krvi potekla je plava tinta. Umjesto grašaka znoja na čelu počele su teći papirnate konfete. Tada mi je sinulo: sada više nisam čovjek, sada sam Pjesnikinja. Biti pjesnikinja ovdje, danas, vrlo je teško. Ne možeš otići ni u laboratorij na rutinsko vađenje krvi, a da to ne uključuje recitiranje poezije i objašnjavanje doktorima zašto imaš plavu tintu umjesto krvi. Ne želim da ispadne kako samo kukam, ali otkad sam se iz Čovjeka prometnula u Pjesnikinju, ne mogu ni u teretanu više. Toliko se znojim da prekrijem pola grada papirnatim konfetama. I onda se ne smijem pojavljivati u javnosti jer samo čujem ljude naokolo kako viču: ,,Prokleta Pjesnikinja, tko će očistiti sve ove konfete? ” Negde si rekla da pisanje za tebe nije posao, već primarna potreba. Kako si artikulisala tu potrebu i menja li joj se intenzitet vremenom? Potrebu za pisanjem artikulirala sam pisanjem. Intezitet joj se ne smanjuje i ne mijenja čak ni kad odem na plac po povrće, a ljudi me gađaju Lorkinim sonetima ispisanim na egipatskom papirusu koji je moj susjed, inače pomorac, švercao 30 godina na relaciji Egipat-Dubrovnik. Realno mislim da ljude baš zaboli za intervju s jednom Jasminom Šušić i da će mnogi samo preletjeti ove redove, a baš čitati, rijetki. Možda i nitko. Ne osjećam se dovoljno mudrom da prosipam pamet, a romantičnu kenjažu i priče o teškim počecima (koji su realno bili i zajebani i teški) već sam iznijela u nekoliko intervjua prije ovog i uvijek bi polučili istim rezultatom: ,,Koga briga?”. Onda jedno praktičnije pitanje, koje sigurno zanima one koji se poput tebe artikulišu pisanje: put do prve knjige je veoma težak, a do druge još teži. Ti si prošla oba kritična koraka i pritom stekla kredibilitet koji mladi pesnici priželjkuju. Kakvo je tvoje iskustvo? Imala sam lude sreće na trenutke. Nisam ganjala izdavače, nisam pristajala na kompromise, nisam o-čaj-avala. Osim kad jesam. O-ča-javala. O-čaj-avanje je ključni poetski trenutak. Pogotovo kad se dogodi da piješ roiboos. Čaj takve vrste je spektakularan. Moje je iskustvo dramatično, dharmatično i prepuno uspona i padova. Sve do ključnog, sudbinskog momenta kad se sve promijenilo. Što se dogodilo, pitaš se? Sad ću ti reći, ali moraš mi obećati da ćeš potpisati klauzulu o tajnosti. jasmina-susic Obećavam – sve ostaje između tebe, mene i čitalaca. Divno, veži se, polijećemo. Dakle: jednog sam dana u sklopu svog posla astronautkinje amaterke poslana na rutinsku misiju na jedan od Saturnovih mjeseca. Tamo sam susrela ljude orlove koji nalikuju onima iz Flash Gordona i žicala sam ih da i meni dodjele neka krila. Bilo bi puno lakše graditi karijeru astronautkinje amaterke da imam krila. No, ljudi orlovi nisu mi dali krila – umjesto toga su mi dali da jedem magične gljive i od povratka na Zemlju od te misije sve je naopako, ja više nisam Čovjek, nego Pjesnikinja s plavom tintom umjesto krvi. Pjesnikinja koja objavljuje knjige i iznojava papirnate konfete iz sebe. Nikad ne bih jela te magične gljive ljudi-orlova da mi nisu obećali Supermoći. Pa, dobila si supermoć – pišeš super poeziju.

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije

Jovanka Vajagić - PAKET BOJE LJUBAVI Izdavač: Dedić, Beograd Godina izdanja: 2018 Povez: mek Broj stranica: 235 Knjiga je odlično očuvana, kao nova - stanje možete videti na fotografijama. s

Prikaži sve...
360RSD
forward
forward
Detaljnije

SVE BOJE DUGE - Ivet Manesis Korporon Izdavac: Vulkan Mek povez 285. Knjiga ima posvetu. Čarobno grčko ostrvo. Moć porodične tradicije i nasleđa. Mitovi, magija i živopisni likovi prepliću se u uzbudljivoj priči o prošlosti i budućnosti, sudbini, ljubavi i snovima. Ćerka grčkih emigranata, Dafne, oseća da život tihim ali brzim koracima prolazi pored nje. Posle niza porodičnih problema, uspešno vodi grčki restoran i ima bogatog verenika – sve ono o čemu je oduvek maštala. Ali daleko preko okeana, njena baka može da oseti da voljena unuka nije srećna i poziva je da se vrati na ostrvo. Dafne se vraća spokojnoj oazi mira, oživljava najdirljivije trenutke i najlepša sećanja svog detinjstva. Polako se bude tajne iz prošlosti, strasti, tuga i seta, iz vremena u kojima se uspomene ne dele na lepe i ružne, na divne i bolne: one su poput kockica na pločniku života koji sa sobom nosi sve dugine boje.

Prikaži sve...
400RSD
forward
forward
Detaljnije

Ivet Manesis Korporon - Sve boje duge Izdavac : Vulkan 2014, 285 strana Čarobno grčko ostrvo. Moć porodične tradicije i nasleđa. Mitovi, magija i živopisni likovi prepliću se u uzbudljivoj priči o prošlosti i budućnosti, sudbini, ljubavi i snovima. Ćerka grčkih emigranata, Dafne, oseća da život tihim ali brzim koracima prolazi pored nje. Posle niza porodičnih problema, uspešno vodi grčki restoran i ima bogatog verenika – sve ono o čemu je oduvek maštala. Ali daleko preko okeana, njena baka može da oseti da voljena unuka nije srećna i poziva je da se vrati na ostrvo. Dafne se vraća spokojnoj oazi mira, oživljava najdirljivije trenutke i najlepša sećanja svog detinjstva. Polako se bude tajne iz prošlosti, strasti, tuga i seta, iz vremena u kojima se uspomene ne dele na lepe i ružne, na divne i bolne: one su poput kockica na pločniku života koji sa sobom nosi sve dugine boje.

Prikaži sve...
450RSD
forward
forward
Detaljnije

BOJE ZVUKA - Jadranka Stojaković CD Izdavac: Color print Mek povez 190 str. Ostecenje na rubu rikne knjige, sto se moze videti na fotografiji.

Prikaži sve...
400RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor: Bernardo Aćaga Povez: broširan Br. strana: 111 Format: 13 x 19,5 „Imala je trideset sedam godina i poslednji deo svog života provela je u zatvoru.” Tako počinje roman Boje neba. Glavna junakinja, bivša pripadnica ETE, upravo puštena na slobodu, vraća se autobusom u rodni Bilbao. Pratimo je na putovanju koje je istovremeno fizičko, emocionalno i duhovno. Unutar ograničenog vremena, od sumraka do svitanja, i precizno omeđenog prostora, relacija Barselona-Bilbao, pruža nam se prilika da sa glavnom junakinjom taj put pređemo bez daha, put tokom kojeg se stvarnost prepliće sa snovima, što metafori o životu kao putovanju daje poetičnost. Bernardo Aćaga (1951) pseudonim je najprevođenijeg baskijskog pisca svih vremena i dobitnika mnogih najprestižnijih književnih nagrada; pravo ime mu je Hose Irasu Garmendija. Celokupno svoje delo, prozu i poeziju, napisao je i objavio na „jeziku zemlje koje nema na mapi, ali koju, upravo zahvaljujući jeziku, nazivamo Baskijom”, kako kaže u jednoj svojoj pesmi. Aćaga se danas širom sveta svrstava među nezaobilazne autore 21. stoleća. Roman Boje neba prvo je Aćagino delo prevedeno na srspki jezik.

Prikaži sve...
400RSD
forward
forward
Detaljnije

Nebo boje meda - Rouz Aleksander veoma lepo očuvana DIRLJIVA PRIČA PREPUNA EMOCIJA, KOJA NAM VRAĆA NADU I PODSEĆA NAS DA UVEK MOŽEMO DA KRENEMO IZ POČETKA. Život Sofi Tejlor se raspada, a njena najbolja drugarica veruje da nema boljeg leka od tirkiznog mora i krševitih planina Crne Gore. Kada naiđe na oronulu i napuštenu kuću u Kotorskom zalivu, odmah će poželeti da je kupi. Okružena starim nameštajem prethodnih stanara, postaje opsednuta pričom o mladom zaljubljenom paru i pismima koje je pronašla u fioci noćnog stočića. Pismima koja govore o velikoj ljubavi, ali su obavijena velom misterije, kojoj Sofi ne može da odoli. Opijena lepotom Crne Gore i sunčanim danima provedenim u zalivu, počinje da nazire svetlo na kraju tunela. Život poprima miran oblik, sve dok prošlost ne zakuca na vrata…

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač: Radio B92 Broj strana: 186 Pismo: latinica Povez: mek

Prikaži sve...
399RSD
forward
forward
Detaljnije

PLATO Beograd Broš povez 207 str.

Prikaži sve...
350RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor:: Heder Berč Žanrovi:: Drama, Ljubavni, E-knjige Izdavač:: Laguna Godina izdanja:: 29. jun 2015. Broj strana: 352 Pismo: Latinica Povez: Mek Format: 13x20 cm Može li svežanj dugo skrivanih ljubavnih pisama junaka iz drugog svetskog rata nadahnuti ženu slomljenog srca da opet zavoli? Još ranjena nakon gorkog razvoda, Adrijen Karter odlazi iz Čikaga na jug Floride. Tu nalazi mir na toplom pesku sunčanih plaža i sa žarom se posvećuje renoviranju oronule viktorijanske kuće na obali. Pri samom početku radova, otkriva kutiju skrivenu na tavanu i u njoj topla i osećajna pisma padobranca iz Drugog svetskog rata, upućena devojci koja je pre više od pola veka živela u toj kući. Ova stara pisma – neverovatno poetična i romantična – prevazilaze vremenski jaz i bude u Adrijen radoznalost koja će je nagnati da uđe u trag njihovom piscu. Vilijam Brajant sada je starac s nadimkom Dekica i živi u obližnjem gradu sa svojim lepim ali preterano zaštitnički nastrojenim unukom Vilom. Dok postepeno otkriva tajne tih pisama, kao i tajne porodice Brajant, Adrijen će shvatiti da još nije voljna da potpuno odustane od ljubavi. „Ovom knjigom Heder Berč je pokazala takav pripovedački dar da bismo mogli pasti u iskušenje da je nazovemo Marajom Keri ljubavnog romana.“ USA Today „Poslednji roman Heder Berč kombinuje dražesnu, nostalgičnu, dirljivu priču o pravoj ljubavi iz prošlosti sa otkrićem prave ljubavi u sadašnjosti... Svojim lirskim, savremenim pripovedanjem, prizemnim junacima i složenim zapletom pripoveda priču od koje će čitaocu uzdrhtati srce.“ RT Book Reviews

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije

Mek povez. U odličnom stanju.

Prikaži sve...
400RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj