Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Opseg cena (RSD)
Prikaži sve
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-1 od 1 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
1-1 od 1
1-1 od 1 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Četiri seminara / Martin Heidegger Zagreb 2014. Mek povez, 150 strana. Knjiga je nekorišćena (nova). `Knjiga Četiri seminara sadrži njemački prijevod četiriju autoriziranih zapisnika na francuskom jeziku seminara što ih je Martin Heidegger održao u krugu francuskih štovatelja i nasljedovatelja njegova djela u godinama 1966, 1968. i 1969. u Le Thoru, te 1973. u Zähringenu. Prijevod je načinio Curt Ochwadt, a autorizirao ga je sam Heidegger. Knjiga po mnogo čemu može poslužiti kao iznimno poticajan uvod u Heideggerovo mišljenje. Nudi neku vrstu misliteljeva povratnog pogleda na cjelinu i glavne momente njegova filozofiranja, a uz to je zbog karaktera usmenog izlaganja u živom razgovoru kako jezično tako i misaono često mnogo pristupačnija i komunikativnija od većine njegovih ostalih djela. Martina Heideggera mnogi s mnogo opravdanja smatraju najznačajnijim filozofskim autorom 20. stoljeća. Premda je u Hrvatskoj glavno djelo prve faze njegova mišljenja Bitak i vrijeme objavljeno razmjerno rano, gledano u cjelini i s obzirom na misliočev golemi opus (oko 25 za života objavljenih djela i gotovo 80 do sada objavljenih djela ostavštine) prevodilačko približavanje misaonih dostignuća tog svjetski poznatog filozofa čitateljima u Hrvatskoj još je skromno. Iako je rad na prevođenju djela Martina Heideggera u Hrvatskoj u posljednjih pedeset godina znatno uznapredovao na putu postizanja ujednačenijeg, terminološki usklađenijeg i izvorniku primjerenijeg prijevoda, i sam njemački izvornik je u sklopu izdanja Heideggerovih Sabranih djela iznova redigiran, upotpunjen i djelomice preinačen.`

Prikaži sve...
1,700RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj