Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Opseg cena (RSD)
450,00 - 499,00
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-25 od 42 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
1-25 od 42
1-25 od 42 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Knjige
  • Cena

    450 din - 499 din

Arhipelag, 2018. Novi roman Ratka Dangubića Kafe Kengur smešten je u mitsko i stvarno banatsko mesto Modoš. Ali da bi priča roman mogla da se odigra i ispriča u Modošu, bilo je neophodno da njen junak opiše pun krug: od mladića koji odlazi iz Modoša, otiskujući se u sve dalje prostore, dok ne završi u Australiji u kojoj će provesti uzbudljiv život sve do iznenadne poslovne propasti, da bi se onda vratio u Modoš, gde, posle životnog gubitka, još jedino može da u priči o sopstvenom i epohalnom iskustvu pretrajava završne dane svog života. Povratnik iz inostranstva, na samom kraju svog života, u dotrajalom kafeu Kengur u Modošu, priča o svom odrastanju u zemlju i o svojim decenijskim stranstvovanjima po svetu. Njegov sagovornik sluša, upija i beleži tu ispovest u kojoj se lična i porodična istorija stapaju sa istorijom jedne zemlje i istorije jedne emigracije u burnim tokovima modernog doba. Na taj način jedna privatna istorija u romanu Kafe Kengur pokazuje se kao istorija mesta Modoš i istorija zahuktalog sveta iz koga se vratio neobični Dangubićev junak koji je svestan da se priča vlastitog života mora ispričati da bi se u životu obnovilo dostojanstvo i obnovio sam smisao. Junak romana Ratka Dangubića je bio na mnogim mestima, upoznao je mnoge ljude, svedok je mnogobrojnih događaja. U romanu Kafe Kengur on pamti i svedoči. Njegova priča ima snagu ispovesti i netremice drži pažnju, svejedno da li priča o detinjstvu u doba kolektivizacije i prinudnog otkupa, o pobunjeničkom bekstvu iz komunističke zemlje, o svom trgovačkom poslu i propasti u potrošačkom svetu Australije, o bratu koji je poginuo na Košarama 1999. godine ili o odluci da sve napusti i vrati se u Srbiji i o lancu događaja koji će iz toga uslediti. Ratko Dangubić (Ljubinje – Žrvanj, Hercegovina, 1946), pripovedač, romansijer, aforističar. Knjige aforizama: Umesto istine (1972), Made in Glava (1986), Rečnik jeretika (1991), Testament besmrtnika (2007) i Crveni tepih (2017). Knjige priča: Ruska kola (1995), Večera u vrtu (1997), Secondhand Story (2002), Pola ikone (2011), Toliko toga je već tamo (2016) i Dosije Maslačak (2020). Romani: Kutija za muške cipele (2000), Nemački u sto lekcija (2005), Bela priča (2009), Moving Day (2012), Ostrvo od pepela (2013), Kafe Kengur (2018) i Švapski notes (2019). Priče i aforizmi Ratka Dangubića zastupljeni su u više antologija u zemlji i inostranstvu. Pisao je i dramske tekstove za radio i TV. U izdanju Arhipelaga objavljene su Dangubićeve knjige aforizama Testament besmrtnika (2007) i Crveni tepih (2017), romani Bela priča (2009), Moving Day (2012), Ostrvo od pepela (2013), Kafe Kengur (2018) i Švapski notes (2019), kao i knjige priča Pola ikone (2011), Toliko toga je već tamo (2016) i Dosije Maslačak (2020). Živi i radi u Novom Sadu i Beogradu.

Prikaži sve...
490RSD
forward
forward
Detaljnije

Dejan Aleksić, u svojim Pustolovinama jednog zrna kafe ? ovenčanim, između ostalih, Nagradom Politikinog zabavnika, Nagradom Neven ? obnavlja jednu važnu vrstu književnosti za decu, a to je poema. Lanac uzbudljivih zbivanja i neizvesnosti, različiti ambijenti i likovi, stiču se u povesti jednog nevoljnog i slučajnog pustolova. Diskretna a dubinska parodijska potka u odnosu na avanturistički žanr zaloga je svežine ovoga neobičnog pesničkog poduvata. Dodatne informacije ISBN 86-17-12134-3 Povez TVRDI Godina izdanja 2004 Broj izdanja 1 Status izdanja Novo Stranica 74 Pismo Ćirilica YouTube Odlomak knjige Napišite Recenziju Please login or register to review

Prikaži sve...
484RSD
forward
forward
Detaljnije

Dejan Aleksić, u svojim Pustolovinama jednog zrna kafe ? ovenčanim, između ostalih, Nagradom Politikinog zabavnika, Nagradom Neven ? obnavlja jednu važnu vrstu književnosti za decu, a to je poema. Lanac uzbudljivih zbivanja i neizvesnosti, različiti ambijenti i likovi, stiču se u povesti jednog nevoljnog i slučajnog pustolova. Diskretna a dubinska parodijska potka u odnosu na avanturistički žanr zaloga je svežine ovoga neobičnog pesničkog poduvata. Dodatne informacije ISBN 86-17-12134-3 Povez TVRDI Godina izdanja 2004 Broj izdanja 1 Status izdanja Novo Stranica 74 Pismo Ćirilica YouTube Odlomak knjige Napišite Recenziju Please login or register to review

Prikaži sve...
484RSD
forward
forward
Detaljnije

Dejan Aleksić, u svojim Pustolovinama jednog zrna kafe ? ovenčanim, između ostalih, Nagradom Politikinog zabavnika, Nagradom Neven ? obnavlja jednu važnu vrstu književnosti za decu, a to je poema. Lanac uzbudljivih zbivanja i neizvesnosti, različiti ambijenti i likovi, stiču se u povesti jednog nevoljnog i slučajnog pustolova. Diskretna a dubinska parodijska potka u odnosu na avanturistički žanr zaloga je svežine ovoga neobičnog pesničkog poduvata. Dodatne informacije ISBN 86-17-12134-3 Povez TVRDI Godina izdanja 2004 Broj izdanja 1 Status izdanja Novo Stranica 74 Pismo Ćirilica YouTube Odlomak knjige Napišite Recenziju Please login or register to review

Prikaži sve...
484RSD
forward
forward
Detaljnije

Sada, prije leta, sa napola spakovanom torbom, kada je povratak bio izvjestan, i kada je sjećanje na Kuću Cvijeća i na Kuću Izgubljenih Dijelova prštalo iz nje sa svih strana, upitala se da li je bilo nužno X-u otkriti cijelu priču. Slegla je ramenima, oblizala suhe usne. Smrdjele su na hladnu kafu, i na vrelinu pripovijedanja. Običavala je u tome čitati u knjigama. O koži koja se cijepa sa lica, o prijateljima koji do zore objašnjavaju jedno drugome svoj život. Čitajući, uvijek joj se činilo da su junaci priča drugačiji od nje. Kroz prozor, ugledala je, uzbibanu, rijeku ljudi u ulici Gamble. Majke su vukle djecu u naručju, muškarci marširali sa plakatima. Raspravljali su žustro, balkanski, isturajući brade i laktove, nabijajući cijelu težinu tijela u riječ, kao da baš od te, jedne i jedine riječi zavisi i sad i ostatak svijeta. Odlomak iz romana

Prikaži sve...
462RSD
forward
forward
Detaljnije

KAFE NOSTALGIJA Autor: Zoe Valdes Izdavač: Et cetera 420 str. broš povez f: 12x16,5cm Ovo je priča o pobuni protiv uslova u kojima mlada spisateljica živi u krajnjoj oskudici Kastrovog režima gde se mešaju podjednako mržnja i ljubav, jer njena domovina Kuba koju ona naziva „To Ostrvo“ kao začarano predstavlja suštinu njenog života. „Kafe nostalgija“ je potraga za tim životnim smislom kroz svetske gradove kao što su Pariz, Njujork, Los Anđeles, Buenos Aires, Karakas, Bogota… u kojima autorka sreće svoje rasute prijatelje – izbeglice i same isčupane poput biljki iz svoje zemlje.

Prikaži sve...
450RSD
forward
forward
Detaljnije

■ OTROV SA VELIKIM K - slučaj protiv kafe i drugih braon napitaka ▪︎Autor: Dr. Agata Treš ▪︎Povez: Mek ▪︎Br. Strana: 79str. ▪︎Stanje: Odlično očuvana

Prikaži sve...
450RSD
forward
forward
Detaljnije

Zakon o zdravstvenom osiguranju i zaštiti Izdavač: Cekos in - Beograd, 2012. Mek povez, format: 21 cm, 207 strana, latinica. Korice kao na slikama. Unutra na prvih desetak strana fleka od kafe u gornjem delu knjige. Nema tragova olovke. Kompaktna. ktj-74 ...101023

Prikaži sve...
450RSD
forward
forward
Detaljnije

Dijan kao da ima savršen život. Supruga je, majka, i vlasnica pariske kafe-knjižare Srećni ljudi čitaju i piju kafu. Ali kad izgubi voljenog supruga i ćerku u tragičnoj saobraćajnoj nesreći, sve u njenom životu iznenada staje, sve osim njenog srca koje i dalje kuca. Uporno. Bolno. Izlišno. Izgubljena u limbu uspomena, ona više ne zna kako da nastavi da živi. Godinu dana kasnije Dijan će šokirati svoju porodicu i prijatelje iznenadnom odlukom da se preseli u gradić na irskoj obali. Konačno odlučna da ponovo izgradi svoj život, sama. Tamo će upoznati Edvarda, privlačnog ali uzdržanog fotografa iz susedstva. Hoće li dozvoliti sebi da ponovo voli? Hoće li prevladati strah da će novom ljubavlju izdati voljene kojih više nema? Dirljiva i ispunjena nadom, Dijanina priča probudiće u vama mnogo emocija. Ne možete ostati ravnodušni prema ovoj ženi čije je putovanje toliko dramatično koliko i neobično, kojoj je život sve pružio a onda sve uzeo, i koja nema drugog izbora sem da se bori. „Dirljiva priča koja brojnim dijalozima i laganim stilom uz mnogo topline i razumevanja govori o tome kako možemo preživeti i najteže životne trenutke.“ Le Parisien „Uprkos temi, ton je u knjizi veseo a narativ pun plemenitosti. Nada sve vreme varniči i vodi ka zaljubljivanju.“ La Presse „Mala knjiga koja doseže do ukusa savršene kafe.“ lexpress.fr odlično očuvana - kao NOVA

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor: Aleksandar Etkind Povez: broširan Br. strana: 418 Format: 14 x 20 NAPOMENA: Po knjizi je prosuta kafa, uprljani su samo vrhovi listova sa spoljne strane, što se vidi i na slici! Drugih oštećenja nema!

Prikaži sve...
450RSD
forward
forward
Detaljnije

Odlično očuvano sa manjim tragovima korišćenja , poseduje interaktivne delove 475 grama Matematika – dosadni detalji = svet otkrića Zašto je detelina sa četiri lista toliko retka? Koliko je velika beskonaćnost? I zašto matematičari tvrde da su šolja za kafu i krofna istog oblika? Pomoću sličica, iskakalica, preklopa, jezičaka, čak i kugle za rušenje, ova knjiga pokazuje na koji je način matematika u srži svakodnevnog života. Svet matematičke zabave te čeka! RL3

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije

Očuvano sa tragovima korišćenja, jedan preklapajući deo zalepljen selotejpom a ima i tragove belila , poseduje interaktivne delove Matematika – dosadni detalji = svet otkrića Zašto je detelina sa četiri lista toliko retka? Koliko je velika beskonaćnost? I zašto matematičari tvrde da su šolja za kafu i krofna istog oblika? Pomoću sličica, iskakalica, preklopa, jezičaka, čak i kugle za rušenje, ova knjiga pokazuje na koji je način matematika u srži svakodnevnog života. Svet matematičke zabave te čeka!

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije

Smrt u Pont Avenu: Slučaj komesara Dipena Žan-Lik Banalek(autor) Nikola Jordanov(prevod) Izdavač: Laguna Naslov originala: Bretonische Verhältnisse / Jean-Luc Bannalec Svetski bestseler prodat u više od milion primeraka. Nakon što se u Nemačkoj popela na sam vrh top-liste bestselera, gde je ostala 42 nedelje, ova moderna verzija klasičnog detektivskog romana osvojila je publiku širom sveta. Prošle su dve godine otkako su komesara Dipena, svojeglavog ljubitelja pingvina, kofeinskog zavisnika i rođenog Parižanina, za kaznu premestili „na kraj sveta“: u Konkarno na obali Bretanje, gde se nikad ništa ne dešava osim navale turista u letnjoj sezoni. Tog vrelog julskog jutra, međutim, uporna zvonjava mobilnog telefona ometa Dipenov ritual ispijanja prve dnevne kafe. Na drugom kraj u žice, nesnosni glas inspektora Kadega obaveštava ga o brutalnom ubistvu koje je šokiralo obližnji idilični gradić Pont Aven, poznat po slavnoj slikarskoj koloniji. Ostareli vlasnik legendarnog hotela Sentral, u kojem su stanovali Gogen i drugi veliki slikari, brutalno je izboden. Ko je ubio devedesetjednogodišnjeg starca i zašto? Šta se događalo u poslednjim danima njegovog života? Kada je ubrzo zatim pronađen i drugi leš na bretonskoj obali, Žorž Dipen shvata da je pred njim slučaj neslućenih razmera. I dok se pritisak javnosti povećava, a stanovnici gradića tvrdoglavo ćute, komesar Dipen otkriva tajanstven i spektakularan trag... „Budući da se uticaj velikog Simenona i njegovog komesara Megrea reflektuje vrlo diskretno i nikada nije nametljiv, knjiga se čita s dvostrukim uživanjem.“ – Frankfurter Allgemeine Zeitung „Žan-Lik Banalek je uspeo da napiše čudesan i lako čitljiv krimić sa mnogo humora i lokalne atmosfere.“ – HR-Online *3

Prikaži sve...
490RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač: Prometej - Novi Sad, 2000. god. Broširan povez, 22X22 cm. 132 str. Kunstdruk, ilustrovano Putovanje kroz svakodnevicu Mirjana Popović-Radović, istoričar književnosti i esejista, još jednom je skrenula pažnju javnosti knjigom `Poetika svakodnevnog`. Ovo štivo nije namenjeno samo ljubiteljima knjiga, već i svima onima koji vole život sam, putovanja, lutanja i u svemu tome traže i nalaze vrhunsku poetiku. `Poetika svakodnevnog` nas uvodi u svet čuda, koji je zapravo svet oko nas, samo je viđen i pročitan na nov, poetićki način. Mirjana Popović-Radović nam ovom knjigom dokazuje da književnost nije zatvoreni sistem, već da živi svoj puni i pravi život utkana u pulsiranja svetskih metropola. Autorka je tako našla tragove Čehovljeve `Kuće sa mecaninom` u finskom Saunalahtiju, Ćopićevu `Baštu sljezove boje` u japanskoj Cukubi, a čitav Dablin doživela kroz Džojsov `Ulis`, koji je blisko utkan u tajni život ovog grada. U tajnopisima grada Mirjana Popović-Radović otkrila je potpise Pikasa, Kafke i Renoara na ulicama Helsinkija i Tokija, jednu kuću sećanja-japansku čajdžinicu sa švajcarskim imenom `Sieger` u Cukubi, `Pikvik pab` u Helsinkiju i mnoga druga mala čuda-bisere, koji bacaju novu svetlost na postojanje. `Poetika svakodnevnog` poziv je na drugačije putovanje kroz svakodnevni zivot; ono putovanje u koje je utkano `vreme da se pomiriše i ruža` i trenutak budnog sna uz vrelu šolju kafe na bilo kom mestu u bilo kom gradu. Jer u trenutku kada život počnemo da živimo, a prestanemo da trošimo, poetika svakodnevnog postaje i naša baština.`Poetiku svakodnevnog` izdao je Prometej, a Aleksandra Radovanović je na Sajmu knjiga u Beogradu 2000. dobila nagradu za najbolje umetnički i tehnički opremljenu knjigu. S. Domazet

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije

PRIČE JEDNE OD NAJVEĆIH SAVREMENIH ARGENTINSKIH KNJIŽEVNICA Valensuelina proza je stilski raznovrsna – humoristična, lirska, razbarušena, samozapitana, ali i mračna, angažovana i provokativna, ponekad sve to istovremeno. U neobičnom svetu Simetrija, u koji se upliću apsurd i fantastika, pred čitaocem se smenjuju: nelagodna želja ćerke da ubije majku, magična pera i amajlije, religijski i pseudoreligijski obredi, erotske fantazije, kanibalizam, kobne poplave; prizori iz gradskog života, nepisana pravila tanga, čudnovati kafe u kome muškarci i žene sede odvojeno; metaknjiževne fantazije o princezama transponovanim u savremeno doba i ogorčenim na svog tvorca – pa sve do torture političkih zarobljenica u argentinskim logorima. Iznad svega, ovo su priče o potrazi za ženskim glasom i identitetom. Za Valensuelu, taj je identitet ukorenjen u kolektivnom iskustvu, naslanja se na tradiciju i njene ideale „ženstvenosti” ali je i menja i podriva, a istorijska marginalizacija žena omogućava im da promišljaju sebe, svet i književnost na nov, smeo i vizionarski način. Ana Marković „Knjige Luise Valensuele su naša sadašnjost ali u njima je takođe sadržana naša budućnost; na svakoj njihovoj stranici nalazi se istinsko svetlo, istinska ljubav, istinska sloboda.” Hulio Kortasar „U srcu Valensueline proze nalazi se duboka zaokupljenost upotrebom i zloupotrebom moći, strukturama dominacije koje prožimaju najosnovnije aspekte našeg bivstvovanja. Te strukture dominacije očitavaju se u politici tela, politici seksualnosti, politici jezika i politici države, posebno autoritarne države. Valensuelina proza vešto oslikava međuzavisnost između svakog od ovih nivoa političke razmene.” Gvendolin Dijas „Ono što Luisa Valensuela piše o nama mnogo je više od svedočanstva: to je jedan novi znak koji nam omogućava da, zahvaljujući njoj, izrazimo naše lične, još uvek neimenovane oblasti, sve ono što pati i čemu je potrebno oslobođenje i pravda.” Leopoldo Brisuela Prevod sa španskog Ana Marković

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije

Rende, 2009. Posveta autorke!!! Početkom devedesetih godina 20. veka, jedna mlada pesnikinja, Ivančica Đerić, putuje u Novi Sad na promociju svoje prve zbirke pesama. Putuje preko Mađarske, iz jednog u drugi kraj zemlje koja se raspada. Kasnije će se vozovi i vlakovi tog putovanja naći zabeleženi u romanu Bosanci Trče Počasni Krug, ali u trenutku kada se dešavaju, kada pesnikinja sedi u kupeu punom zemljaka od kojih to, oficijelnim dekretom istorije, neki više nisu, a neki to naprečac nikada nisu ni bili, počasni krug se još ne nazire. Nazire se samo jedna promenjena stvarnost. Ivančica Ivana Đerić (Sisak, 1969) srpsko-kanadska je spisateljica i pesnikinja. Biografija Odrasla je u Prijedoru, živi i piše u Kanadi. Objavila je pet romana i tri knjige poezije. Prevođena je na makedonski, slovenački, poljski. Životni i umetnički kredo Ivančice Đerić naznačen je u naslovu zbirke prvenca – Otvorenost. Vreme je to (90te) kada pošten svet postaje jedna biološki i sociološki ugrožena vrsta. Vreme kada postaje popularno uniziti svoj lični i ljudski i profesionalni status od Platona do plotuna. Takođe, kada svaki pesnik ima izbor: da ućuti ili da ne prećuti, da nestane, ili da, naprotiv, ostane ukorenjen u svojoj umetničkoj istini. Jasno je šta bira ova pesnikinja.” – Iz recenzije, Rende, zbirka Sa moga prozora odličan je moj život (2009). Bibliografija Romani Sva je priroda divlja i surova, Izdavačka kuća Rende, Beograd (2013) Uži izbor za NIN-ov roman godine 2013, uvršten u 15 najboljih romana godine Nesreća i stvarne potrebe, Izdavačka kuća Rende, Beograd (2012). Nagrada Biljana Jovanović, za 2013. godinu Uži izbor za NIN-ov roman godine 2012; uvršten u šest najboljih romana godine U izboru za regionalnu književnu nagradu Meša Selimović, 2012. Prevod na slovenački jezik (Nesreca in resnicne potrebe) u izdanju kuće Sanje Priručnik za zločin, Izdavačka kuća Rende, Beograd (2008) Bosanci trče počasni krug, Izdavačka kuća Rende, Beograd (2006) Širi izbor za NIN-ov roman godine, 2007. Prevod na makedonski jezik, Izdavačka kuća Templum (2012) Zemlja u zrnu kafe, Zograf, Beograd (2003) Knjige poezije Tamo na nebu jedu svoj kupus, Izdavačka kuća Rende, Beograd (2021) Sa moga prozora odličan je moj život, Izdavačka kuća Rende, Beograd (2009) Uži izbor za Vitalovu knjigu godine, 2009. Otvorenost, Matica srpska, Novi Sad (1991) Nagrada „Prva knjiga“

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije

Mihailo Lalić: Svadba (roman)Knjigu je u tvrdom povezu,ćirilicom, na 244 stranice izdao`Nolit`-Beograd, a odštampao BIGZ-Beograd 1962.godine.Dimenzije:širina 13,5cm; visina 18,5cm;debljina2cm. Stanje kao na slikama,za sva pitanja tu sam. Veliki izbor kompjuterske periferije,tableta i opreme,miševa,podloga,tastatura,gamepadova,držača za telefone,nosača za televizore,znacki,usb memorija,sd i drugih kartica,miksera,blendera,pegli,fenova za kosu,aparata za kafu,kuhinjskih vaga,vaga za merenje telesne težine,usisivača,grejalica,tepsija,šerpa,noževa,led sijelica,led traka,zidnih satova,digitalnih termometra,slavina protočnih i običnih,posuđa,malih kućnih aparata,antikviteta,kolekcionarskih predmeta,ventilatora,ručnog i električnog alata,kablova za podno i grejanje rasada i plastenika i još mnogo toga. HTELI BI DA KUPUJETE I PRODAJETE NA LIMUNDU I KUPINDU,LAKO JE,REGISTRUJTE SE NA http://www.limundo.com/ref/BobanT75 I KRENITE SA TRGOVINOM. POGLEDAJTE I http://www.kupindo.com/Clan/BobanT75/SpisakPredmeta

Prikaži sve...
450RSD
forward
forward
Detaljnije

Rende, 2012. Nagrada BILJANA JOVANOVIĆ; Uži izbor za NIN-ovu nagradu 2012; među 6 najboljih romana godine i uži izbor za nagradu Meša Selimović. Početak rata 1992. godine zaustavlja karijeru mlade jugoslovenske crtačice stripa, Une. Njeno autorsko delo Kunta Kinte živi na Balkanu, dnevnik je jednog grada, generacije i vremena. Jedan bezazlen plakat pokreće lavinu događaja, koji svoje razrešenje dobijaju dvadeset godina kasnije, u Vankuveru. Pojavom mladog Erosa iz Tromuka, nezavršeni strip prošlosti opet se otvara, svi učesnici prošlih događanja, započetih u bosanskoj kasabi, izranjaju iz tuša prošlosti tražeći da budu objašnjeni, a groteskni balkanski strip rata okončan. Preko crtanog romana, kroz pripovest o raznolikim karakterima i sudbinama, uvučeni smo u vrtlog istorije i porodične nesreće, i tako bivamo vođeni od duhovitih do tragičnih događaja, od ljubavi do, njoj suviše bliske, izdaje. Ovo je knjiga koja se čita u jednom dahu. Slojevita, duhovita i na trenutke surova proza koja govori o tankoj liniji između života i stripa, Balkana i neoliberalnog Zapada, nesreće i stvarnih potreba. Ivančica Ivana Đerić (Sisak, 1969) srpsko-kanadska je spisateljica i pesnikinja. Biografija Odrasla je u Prijedoru, živi i piše u Kanadi. Objavila je pet romana i tri knjige poezije. Prevođena je na makedonski, slovenački, poljski. Životni i umetnički kredo Ivančice Đerić naznačen je u naslovu zbirke prvenca – Otvorenost. Vreme je to (90te) kada pošten svet postaje jedna biološki i sociološki ugrožena vrsta. Vreme kada postaje popularno uniziti svoj lični i ljudski i profesionalni status od Platona do plotuna. Takođe, kada svaki pesnik ima izbor: da ućuti ili da ne prećuti, da nestane, ili da, naprotiv, ostane ukorenjen u svojoj umetničkoj istini. Jasno je šta bira ova pesnikinja.” – Iz recenzije, Rende, zbirka Sa moga prozora odličan je moj život (2009). Bibliografija Romani Sva je priroda divlja i surova, Izdavačka kuća Rende, Beograd (2013) Uži izbor za NIN-ov roman godine 2013, uvršten u 15 najboljih romana godine Nesreća i stvarne potrebe, Izdavačka kuća Rende, Beograd (2012). Nagrada Biljana Jovanović, za 2013. godinu Uži izbor za NIN-ov roman godine 2012; uvršten u šest najboljih romana godine U izboru za regionalnu književnu nagradu Meša Selimović, 2012. Prevod na slovenački jezik (Nesreca in resnicne potrebe) u izdanju kuće Sanje Priručnik za zločin, Izdavačka kuća Rende, Beograd (2008) Bosanci trče počasni krug, Izdavačka kuća Rende, Beograd (2006) Širi izbor za NIN-ov roman godine, 2007. Prevod na makedonski jezik, Izdavačka kuća Templum (2012) Zemlja u zrnu kafe, Zograf, Beograd (2003) Knjige poezije Tamo na nebu jedu svoj kupus, Izdavačka kuća Rende, Beograd (2021) Sa moga prozora odličan je moj život, Izdavačka kuća Rende, Beograd (2009) Uži izbor za Vitalovu knjigu godine, 2009. Otvorenost, Matica srpska, Novi Sad (1991) Nagrada „Prva knjiga“

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor - osoba Đerić, Ivančica, 1967- Naslov Nesreća i stvarne potrebe / Ivančica Đerić ; [tekst na koricama Damir Vijuk] Vrsta građe roman Jezik hrvatski Godina 2012 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Rende, 2012 (Beograd : Alpha print) Fizički opis 319 str. ; 20 cm Drugi autori - osoba Vijuk, Damir, 1967-2015 Zbirka ǂEdicija ǂLedolomac (broš.) Napomene Tiraž 500 Ivančica Đerić: str. [323]. Nagrada BILJANA JOVANOVIĆ; Uži izbor za NIN-ovu nagradu 2012; među 6 najboljih romana godine i uži izbor za nagradu Meša Selimović. Početak rata 1992. godine zaustavlja karijeru mlade jugoslovenske crtačice stripa, Une. Njeno autorsko delo Kunta Kinte živi na Balkanu, dnevnik je jednog grada, generacije i vremena. Jedan bezazlen plakat pokreće lavinu događaja, koji svoje razrešenje dobijaju dvadeset godina kasnije, u Vankuveru. Pojavom mladog Erosa iz Tromuka, nezavršeni strip prošlosti opet se otvara, svi učesnici prošlih događanja, započetih u bosanskoj kasabi, izranjaju iz tuša prošlosti tražeći da budu objašnjeni, a groteskni balkanski strip rata okončan. Preko crtanog romana, kroz pripovest o raznolikim karakterima i sudbinama, uvučeni smo u vrtlog istorije i porodične nesreće, i tako bivamo vođeni od duhovitih do tragičnih događaja, od ljubavi do, njoj suviše bliske, izdaje. Ovo je knjiga koja se čita u jednom dahu. Slojevita, duhovita i na trenutke surova proza koja govori o tankoj liniji između života i stripa, Balkana i neoliberalnog Zapada, nesreće i stvarnih potreba. Ivančica Ivana Đerić (Sisak, 1969) srpsko-kanadska je spisateljica i pesnikinja. Biografija Odrasla je u Prijedoru, živi i piše u Kanadi. Objavila je pet romana i tri knjige poezije. Prevođena je na makedonski, slovenački, poljski. Životni i umetnički kredo Ivančice Đerić naznačen je u naslovu zbirke prvenca – Otvorenost. Vreme je to (90te) kada pošten svet postaje jedna biološki i sociološki ugrožena vrsta. Vreme kada postaje popularno uniziti svoj lični i ljudski i profesionalni status od Platona do plotuna. Takođe, kada svaki pesnik ima izbor: da ućuti ili da ne prećuti, da nestane, ili da, naprotiv, ostane ukorenjen u svojoj umetničkoj istini. Jasno je šta bira ova pesnikinja.” – Iz recenzije, Rende, zbirka Sa moga prozora odličan je moj život (2009). Bibliografija Romani Sva je priroda divlja i surova, Izdavačka kuća Rende, Beograd (2013) Uži izbor za NIN-ov roman godine 2013, uvršten u 15 najboljih romana godine Nesreća i stvarne potrebe, Izdavačka kuća Rende, Beograd (2012). Nagrada Biljana Jovanović, za 2013. godinu Uži izbor za NIN-ov roman godine 2012; uvršten u šest najboljih romana godine U izboru za regionalnu književnu nagradu Meša Selimović, 2012. Prevod na slovenački jezik (Nesreca in resnicne potrebe) u izdanju kuće Sanje Priručnik za zločin, Izdavačka kuća Rende, Beograd (2008) Bosanci trče počasni krug, Izdavačka kuća Rende, Beograd (2006) Širi izbor za NIN-ov roman godine, 2007. Prevod na makedonski jezik, Izdavačka kuća Templum (2012) Zemlja u zrnu kafe, Zograf, Beograd (2003) Knjige poezije Tamo na nebu jedu svoj kupus, Izdavačka kuća Rende, Beograd (2021) Sa moga prozora odličan je moj život, Izdavačka kuća Rende, Beograd (2009) Uži izbor za Vitalovu knjigu godine, 2009. Otvorenost, Matica srpska, Novi Sad (1991) Nagrada „Prva knjiga“ MG60

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije

VULKAN Broj strana: 272 ODLIČNO OČUVANO Šta biste uradili da se vaša devojčica plaši da ide u školu? Šta biste joj rekli da je ohrabrite? Za svoju unuku Adu, Tereza je davno smislila jednu igru: svaki put kada joj izgleda kao da je nečemu došao kraj, treba da načulji uši i oslušne zvukove oko sebe. Samo tako će moći da prepozna zvuk stvari koje počinju. Neki od njih su toliko jednostavni, a u sebi kriju čaroliju: zvuk orkestra koji se štimuje trenutak pre početka koncerta, zvuk lišća koje šumi pod naletom vetra i najavljuje kišu, zvuk šoljica za kafu, koje se u žurbi odlažu. Baka Tereza naučila je Adu da prepozna to čudo početaka. Ali u životu se ne dešavaju samo lepe stvari. Kada izgubimo veru u sebe, kada nas neko izda, ili nam kaže zbogom, čini nam se kao da ništa više ne može da počne. Ada više nije devojčica, i o tome često razmišlja, ali još ima onih koji je podsećaju na to da treba da vrati osmeh na lice. Na primer, neko poput Matea, koji joj poklanja bele rade i čini je srećnom. Upravo onda kada nam izgleda kao da su nam svi okrenuli leđa, treba da osluškujemo, da budemo spremni: i kada je nebo puno oblaka, život može da izgleda kao obećanje sunčanog dana.

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije

Evita Greko Sve što je lepo ima kraj kao nova Šta biste uradili da se vaša devojčica plaši da ide u školu? Šta biste joj rekli da je ohrabrite? Za svoju unuku Adu, Tereza je davno smislila jednu igru: svaki put kada joj izgleda kao da je nečemu došao kraj, treba da načulji uši i oslušne zvukove oko sebe. Samo tako će moći da prepozna zvuk stvari koje počinju. Neki od njih su toliko jednostavni, a u sebi kriju čaroliju: zvuk orkestra koji se štimuje trenutak pre početka koncerta, zvuk lišća koje šumi pod naletom vetra i najavljuje kišu, zvuk šoljica za kafu, koje se u žurbi odlažu. Baka Tereza naučila je Adu da prepozna to čudo početaka. Ali u životu se ne dešavaju samo lepe stvari. Kada izgubimo veru u sebe, kada nas neko izda, ili nam kaže zbogom, čini nam se kao da ništa više ne može da počne. Ada više nije devojčica, i o tome često razmišlja, ali još ima onih koji je podsećaju na to da treba da vrati osmeh na lice. Na primer, neko poput Matea, koji joj poklanja bele rade i čini je srećnom. Upravo onda kada nam izgleda kao da su nam svi okrenuli leđa, treba da osluškujemo, da budemo spremni: i kada je nebo puno oblaka, život može da izgleda kao obećanje sunčanog dana.

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor - osoba Stojšin, Zoran, 1964- = Stojšin, Zoran, 1964- Naslov Tišina za poneti / Zoran Stojšin Vrsta građe kratka proza Jezik srpski Godina 2020 Izdanje 1. izd. Izdavanje i proizvodnja Novi Sad : Prometej, 2020 (Novi Sad : Prometej) Fizički opis 284 str. ; 20 cm Drugi autori - osoba Ćuslović, Jelena, 1978- = Ćuslović, Jelena, 1978- Milenković, Jelena, 1974- = Milenković, Jelena, 1974- Sadržaj S a d r ž a j: Umesto predgovora i recenzije / Jelena Đuslović, Jelena Milenković (11-13). Samovar (15-22); Mitrovdan (23-29); Ljubina (30-34); Zagrepčanka (35-39); Žana (40-42); Tišina (43-44); Karusel (45-47); Francisa (48-50); Mars (51-52); Musavi (53-56); Koen za dvoje (57-60); O ljubavi slovo (61-64); Medena, ledena (65-72); Iluzija (73-76); Igra (77-78); Kažiprst (79-82); Pomama (83-86); Mojih pedeset (87-92); Amo, Amas, amat, amaus, amatis, amant (93); Kapric (94-99); Selektor (100-104); Četvrtki (105-106); Novosadski pečati (107-113); Hipermarket (114-117); Gramofon i filadendron (118-124); Aller-retour (125-129); Volim, ne volim (130-131); Vojvođanski GPS (132); Trag u pesku (133-136); Tattoo (137-143); Tango : (ili, da li znaš šta je ljubav?) (144-150); Dimitrije : priča o fudbalu koja to nije u priči o ljubavi koja to jeste (151-161); Golman (162-164); Golubovi (165-167); Čarape (168-169); A cappella (170-177); Čestitka (178-180); Najkraća priča (181); Kibicer u transu (182-185); Nasledstvo : osvrt na pesmu Trenuci, Horhe Luis Borhesa (186-188); Nataša (189-190); Orbit(a) (191-193); Poslednji tinejdžerski razgovori = (The last teenage conversation) (194-195); Pročitane usne (196-198); Soc od kafe (199-202); Starke : EXIT- dan drugi (part two) (203-204); Suvo grožđe (205-206); Šveđanka (207-209); Usne želje vanile (210-212); Oktani u venama (213-214); O praštanju (215-217); Prvi put s ocem na ju(t)renje (218-220); Libela u obrvama (221-223); Leto (224); Novogodišnja želja (225-228); Nula (229-231); Jednonogi sa tri noge (232-234); Muškarac na plaži (235-243); Aurora (244-245); Ronđoš torta (246-247); Milord (248-251); 145 (252-253); Klikeri (254-258); Molovana soba (259-262); Musketar na metar (263-265); Podbara, Podbarae, F. (266-269); Filmadžije (270-271); Jastuk (272-273); Diplomac (274-275); Kvasac izolacija (276-281); Dicaprio i Distojšin (282-284). (broš.) Napomene Tiraž 300 Str. 11-13: Umesto predgovora i recenzije / Jelena Ćuslović, Jelena Milenković Na koricama beleška o autoru sa njegovom slikom Stanje: posveta pisca na predlistu, inače odlično očuvano. „Prvenac Zorana Stojšina je zbirka razgovora, sećanja i životnih priča U njoj se ćuti tišinom koja je zajednička i može se podeliti na pasuse, tišinom kroz koju se, kao čitaoci, krećemo zaveslajima svojih očekivanja. U njoj se snovi ostavljaju sa druge strane kao bakšiš dok se hrli u zbilju kao na osunčano parče zemlje. U njoj se smeje glasno i još glasnije voli. Između redova se oseća vojvođanski vetar dok se udišu nadanja sa svakom pročitanom rečenicom Ova knjiga je jedna lepa pesma koju uvek na radost poželite da čujete kada ste u društvu dragih ljudi. Ova knjiga je onaj prijateljski zagrljaj kada vam neko kaže: Dođi nešto da ti ispričam. I posle toga vam bude puno srce kao da se u njega uselilo proleće, pa u sebi i muziku tiho čujete.“ – Jelena Ćuslović, pisac MG98 (N)

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije

IGRA ZAVOĐENJA Natalija Dević Žanrovi: Ljubavni, Domaći pisci Izdavač: Laguna Broj strana: 505 Format: 13x20 Opis „Misliću o tome sutra“, bila je omiljena rečenica junakinje ove priče, sve dok nije shvatila da Sudbina ima pametnija posla nego da njoj provodadžiše i rešava ljubavne probleme. A kad joj se desilo da je praktično u istom trenutku, baš Sudbina bacila pred nju tri odlična frajera, i to u isto vreme kad su njena majka i baka rešile da joj je krajnje vreme da se uda, pitanje šta će joj tačno muž aktualizovalo se do neslućenih razmera. Ispričana uzbudljivo i duhovito, ova pikarska avantura jedne savremene devojke zbunjene starim ljubavnim bajkama, navešće je da prestane da se premišlja i otvori srce za novu. To se naravno neće dogoditi bez mnogo tradicionalnih zapleta, saveta najboljih prijateljica i neočekivanih ljubavnih uzbuđenja koje će čitateljke nasmejati i razgaliti kao ćaskanje s drugaricom uz kafu. No, daleko je važnije da ovu priču pročitaju muškarci. Zašto? Jer će konačno otkriti šta žene zapravo žele.Bestseler udaje!Četiri zdrave, prave i za brak raspoložene Srpkinje: Aleksa, Marija, Mina i Izabela; izabrane za citat zadate frivolne teme, u stanju su da prevrnu i nebo i zemlju ne bi li pronašle odgovarajućeg kandidata za happy end.Za razliku od istorijskih, nemilosrdnih zavodnica, od kojih se očekivalo da obavezno umru same i nesrećne, junakinje Igre zavođenja stručno se usavršavaju na popularnim kursevima, uz holivudske melodrame, na brbljivim ženskim sesijama i oglednoj nastavi.Iako digitalne mlade ovog bestselera udaje ne čekaju da ih neko uhvati za kosu i odvuče u pećinu, one ipak nisu cice hook up kulture koje preziru zabavljanje, i frajere uzimaju po striktnom rasporedu časova.Pred vama je, dakle, sjajan ljubić u kome pravila tržišnog života nisu počela da važe za klasično muvanje.Uprkos tome što seksanje i kuvanje dolazi tek pošto se za strateški raspoređene devojke sve završi na najbolji mogući način, Uputstvo za upotrebu muškaraca odlično se pakuje. Recimo, uz sirup za kašalj, a još su i naše bake znale da se kašalj, kao ni ljubav ne može sakriti.Duška Jovanić Stanje knjige```10``` 66

Prikaži sve...
490RSD
forward
forward
Detaljnije

Antoan de Sent Egziperi Mali princTvrdi povezEdicija VjevericaMali princ“ jedna je od najpoznatijih knjiga za decu, kojom su očarani prvenstveno odrasli. To je najbolje delo Francuza Antoana de Sent Egziperija, inače pilota. Knjiga je doživela neverovatan uspeh u celom svetu. Prevedena je na preko 290 jezika, te prodata u preko 80 miliona primeraka, i time postala jedna od najprodavanijih knjiga sveta. Knjiga je poznata i po svojim ilustracijama. Njih je crtao sam autor, kako bi čitateljima bolje dočarao svoje likove, a one su s vremenom postale ikone kulture, generacijama prepoznatljive širom sveta.Jednog jutra pilota koji se našao usred pustinje Sahare zbog kvara na motoru probudio je piskav glasić rečima: „ Molim vas. . . nacrtaj mi ovcu! “ I tako je upoznao Malog Princa, radoznalog dečaka sa druge planete gde postoje samo tri vulkana i jedna ruža. Tokom svog putovanja, pre nego što je sleteo na Zemlju, Mali Princ je posetio mnoge planete i upoznao čudne likove. Pilota je oduševio ovaj čovečuljak koji mu je pričao o svojim avanturama i od koga je naučio kako da srcem posmatra svet jer: „ Bitno je očima nevidljivo“ .. . . Kažete li im: „ Dokaz da je mali princ postojao jeste to što je bio divan, što se smejao, što je želeo ovcu. Kad čovek želi ovcu, to je dokaz da postoji“ , oni će slegnuti ramenima i smatraće vas detetom! Međutim, ukoliko im saopštite: „ Planeta s koje je došao mali princ jeste asteroid B612“ , biće zadovoljni i neće vam više dosađivati pitanjima. Takvi su oni. Ne valja se zato na njih ljutiti. Deca moraju mnogo toga da praštaju odraslima.U svom kratkom letu od asteroida B612 do čudne i njemu strane planete Zemlje mali princ otkriva nekoliko drugih planeta i njihovih stanovnika. Svi su oni uobraženi i samoživi i bez ikakve ljubavi ili razumevanja obavljaju poslove koji malom princu izgledaju kao da su potpuno besmisleni i beskorisni. Iz duhovne pustinje takvih svetova mali princ se spušta na Zemlju, gde naizgled slučajno pada u stvarnu pustinju – Saharu. Na toj Zemlji bez ljudi on malo-pomalo spoznaje da su rad, prijateljstvo i ljubav vrednosti bez kojih čovek ne može da živi.Antoan de Sent Egziperi (franc. Antoine de Saint-Exupéry; 29. jun 1900 – 31. jul 1944) bio je francuski pisac i pilot. Veliki značaj za svetsku književnost ima njegovo delo Mali princ. Poginuo je u avionskoj nesreći tokom Drugog svetskog rata.Sent-Egziperi je rođen u Lionu, u aristokratskoj katoličkoj porodici. Bio je treće od petoro dece. Njegov otac, izvršni direktor osiguravajuće kuće, umro je od moždanog udara, pre četvrtog rođendana sina. Smrt njegovog oca zahvatila je celu porodicu, pretvarajući njihov status u status „ osiromašenih aristokrata“ .Sent-Egziperi je imao tri sestre i mlađeg plavokosog brata, Fransoa, koji je u dobi od 15 godina umro od reumatske groznice. Tako da je sa 17 godina ostao jedini muškarac u porodici. Nakon što je dva puta propustio završne ispite na pripremnoj Mornaričkoj akademiji, Sent-Egziperi je počeo studirati arhitekturu, koju nije završio, a onda je prihvatao neobične poslove. Godine 1921. je počeo vojnu službu kao vojnik osnovnog ranga. Pohađao je privatne časove letenja, a sledeće godine ponuđen mu je transfer iz Francuske vojske u Francusko ratno vazduhoplovstvo. Nakon jedne avionske nesreće pravi pauzu od letenja. 1926. ponovo se počeo baviti letenjem, ali je ovaj put vozio poštanski avion.30. decembra 1935. u 02:45, nakon 19 sati i 44 minuta u vazduhu, Egziperi se zajedno sa svojim mehaničarom-navigatorom Andreom Prevotomž srušio u libijskoj pustinji. Smatra se da je mesto nesreće blizu doline Vadi Natrun, blizu delte Nila.Obojica su čudesno preživeli sudar, ali su se suočili sa dehidracijom u jakoj pustinjskoj vrućini. Njihove mape su bile primitivne i dvosmislene, ostavljajući ih bez ikakve ideje o njihovom položaju. Izgubljeni među peščanim dinama, jedine zalihe sastojale su se od grožđa, dve narandže, mandarina, kilo kafe u termosu i pola litre belog vina u drugom. Nakon nekog vremena dehidracije počele su halucinacije. Drugog i trećeg dana bili su toliko dehidrirani da su prestali da se znoje. Četvrtog dana, beduin na kamili otkrio ih je i primenio prirodni tretman rehidratacije koji im je spasio život.1/8

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije

DRAGAN LUKIĆ PRIČE SA PISAĆEG STOLA Tvrdi povez Izdavač Bookland Драган Лукић (Београд, 30. новембар 1928 — Београд, 1. јануар 2006) био је српски дечји писац.[1][2] Биографија Рођен је у Београду 1928. од оца Александра и мајке Томаније. Отац му је био штампарски машиниста, па се Драган већ од најранијег доба дружио са свеже одштампаним књигама.[2] Током 1946. почео је да објављује прве радове, а почетком педесетих већ је постао афирмисани дечји песник и 1952. објављује своје прве књиге (поеме-сликовнице): Велика трка и Звери као фудбалери.[2] Године 1954, завршио је студије књижевности на Филолошком факултету у Београду, а затим је почео да предаје дечју књижевност у Школи за васпитаче. После осам година запослио се као уредник програма за децу на Радио Београду и ту је радио све до пензионисања 1989. године. Писао је песме, приче, романе, драмске текстове, теоријске расправе о литератури, водио емисије на радију и телевизији. Уређивао је часопис „Змај”. Био је редовни учесник најзначајнијих манифестација за децу на просторима некадашње Југославије. Његови сапутници у том мисионарењу најчешће су били: Десанка Максимовић, Бранко Ћопић, Душко Радовић, Арсен Диклић, Љубивоје Ршумовић, Перо Зубац, Добрица Ерић и други. Објавио је преко стотину књига, међу којима су најпознатије: Како се коме чини, Мој прадед и ја, Овде станују песме, Вагон прве класе, Фифи, Како расту ногавице, Шта тата каже, Од куће до школе, Ловац Јоца, Вожња по граду.[3] Објавио је романе: Небодер Ц17, Три гускетара, Бомба у белој кафи итд. Познат је и по лектири за 3. разред ученика основне школе, „Небом града”. Целокупним својим делом, за које је добио највише награде и признања, био је и остао у самом врху југословенске и српске књижевности намењене младим нараштајима. Добио је велики број награда: Невен, Змајева награда, Курирчек, Младо поколење, Награда Политикиног забавника, Награда Златни кључић, Октобарска награда града Београда, Орден рада са златним венцем. Био је почасни председник Змајевих дечјих игара од 1993. па до смрти, пре њега били су то Вељко Петровић у периоду 1964—1967 и Десанка Максимовић у периоду 1967—1993. После дуже и тешке болести преминуо је у Београду 1. јануара 2006. године.[4] По њему су назване Дечија библиотека „Драган Лукић” у Београду и ОШ „Драган Лукић“ Нови Београд. „Ивин воз” и друге песме Драгана Лукића извео је Колибри.

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj