Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-20 od 20 rezultata
Broj oglasa
Prikaz
1-20 od 20
1-20 od 20 rezultata
Prikaz
Prati pretragu "kais"
Vi se opustite, Gogi će Vas obavestiti kad pronađe nove oglase za tražene ključne reči.
Gogi će vas obavestiti kada pronađe nove oglase.
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
„Majka je i te noći plakala. Spustio sam joj ruku na rame i pitao je da li je dobro. Brzo mi je, bez reči, okrenula leđa. Nikad nije šmrcala, cvilela ili jecala kao sav svet. Plakala je samo kad je niko ne vidi i ne čuje, bezglasno puštajući suze da joj kao tihi potok odnesu tugu i bol.” Za malog Kaisa, Kabul je bio grad iz Hiljadu i jedne noći, grad vrtova u kojima je puštao zmajeve s drugovima, dok njegovi roditelji, stričevi, strine i rođaci prave čajanke na travi. Bilo je to doba predivnih priča i poezije, trgovine tepisima i ugovorenih brakova. A onda je buknuo građanski rat. Zemlja se pretvorila u front, a bajkoviti Kabul u smrtonosnu klopku. Na svom epskom putovanju kroz Avganistan, između nezamislivih zverstava i dirljivih primera ljudske dobrote i saosećajnosti, Kaisova porodica bije sopstvenu bitku za preživljavanje. odlično očuvana kao nova posveta na predlistu PROL.20/2
Informacije o Proizvodu Veličina: M Grad: Sombor Materijali: neznam Tagovi: dugacki džemper sivi rupičasti Stanje predmeta: veoma dobro Par puta nošen džemperić❄️ Malo je duži,na sredini je rupičast,što se providi Ima mesto za kaiš,ali ja kaiš nemam uz njega,jedino oštećenje su čupkice,ali ih nema puno! Ne znam koji je to materijal,i ne znam koja je veličina,rekla bih da je M/L i ima dosta elastina!
Informacije o Proizvodu Veličina: 40 Brend: vero moda Grad: Novi Sad Materijali: vuna poliester Tagovi: vero moda Stanje predmeta: veoma dobro Boja: crna Crni romanticni dzempercic strikan za svaku priliku Materijal u stastavu vuna i poliester Dzemper kao nov jedino mu fali kais Naznacena velicina L Duzina
Veoma lepa tunika-dzemper sa rol kragnom i kaišem. Može se nositi uz jeans i razne druge pantalone i suknje. Mekana, prijatna za nošenje.Kupljena je u Austriji, u Pandorfu. Kais se moze i skinuti. Velicina S Dimenzije: duzina 67cm sirina 34 nerastegnut ali se bas dosta tegli sirina ramena 40cm ali se tegli 89% acrylic 11% nylon
Informacije o Proizvodu Veličina: M Brend: blend she Grad: Čačak Materijali: 100%akril Tagovi: dugacki džemper sivi kardigan kais Stanje predmeta: odlično Boja: siva Sivi dugački džemper, sa kaišem, džepovima, visokom kragnom. Na kragni se vide dugmići, a spreda su skriveni dugmići-nitne. Dimenzije: 42 ramena, 48cm poluobim struka, dužina džempera 74cm, dužina rukava 65cm. U odličnom stanju
prskane kombinacije tkanja sivo ljubičaste boje džemper sa većom rol kragnom ..ima kaiš.. vrlo prijatan i mekan..blago strukiran.. ..dovoljno rastegljiv za bolju udobnost i netegli se da napravi ,,džak,,nošenjem već se vraća u normalan oblik..max očuvan.. odlično stoji preko bele košulje kada se kragna podigne ...max očuvan..bez mana.. izvolite mere duž.69cm poluobim pazuh 52cm duž.rukava 56cm krajnji rub 51cm na postojeće mere ima +10cm dodatne rastegljivosti po potrebi
Informacije o Proizvodu Veličina: M Brend: turski Grad: Pirot Materijali: acrylic pamuk, Tagovi: duzi, deblji, topao, bez rukava zimski, Stanje predmeta: veoma dobro Boja: crna Duzi zimski dzemper kao tunika sa velikom kragnom kao sal. Nosen, bez mana i ostecenja. Ima gajke moze da se stavi kais. Ponegde ima cupkica pokusacu da ih skinem. 30% pamuk, 70% acrylic. Po grudi 40/62, duzina 73,5, visina kragne 35cm Moze slanje kao cc paket ptt 200 din.
Džemper-bluzica u bež boji, izuzetnog kvaliteta i dizajna, čuvenog i prepoznatljivog brenda Step Forward, nežan i poseban. Par puta obučen i potpuno je očuvan. Ukrasni kaiš od istog materijala i šnala u boji srebra su veoma lep i efektan detalj. Po obodu džempera je dugačiji rad, a takođe, rukavi pri dnu imaju takav drugačiji rad i blago se šire, što daje ovom džemperu jedinstven i poseban šarm. Sastav: 80% coton i 20% acrylic. Dinenzije: ramena:oko 40cm, od pazuha do pazuha:oko 46cm, dužina:59cm. Na sve se može dodati još koji santimetar je je džemper (bluzica) rastegljiv.
Linda Holeman Der lotus garten izdavač GOLDMANN 2009 broširani povez 704 str NOVA Историјски романтичарски роман испред егзотичне позадине Индија, крај 19. века: Када јој родитељи умру, млада мисионарска ћерка Прее потпуно је сама. Утјеху налази само у мало старијем индијском Каију, али убрзо напушта мисију. Тада Прее сазнаје да је усвојено дете; потпуно збуњена одустаје од куће својих родитеља и одлази у Пешавар. Убрзо након доласка поново среће Каи и започиње страсну везу с њим. Али тада Каи бива ухапшена, а Прее схвата да њен љубавник није онакав каквог је он сматрао ...
Knjiga o strahu koja čarolijom reči čitaoca oslobađa straha. Dobitnica Nobelove nagrade. Lolino samoubistvo, koje je možda i ubistvo, povezuje četvoro mladih ljudi. Između njih se razvija neraskidivo prijateljstvo, iako bi možda, u nekim drugim okolnostima, oni imali i sasvim drukčije prijatelje. Neprestana pretnja smrću, ubistva i samoubistva, potkazivanja, saslušanja i praćenja proizvode skoro opipljiv strah. Strah je stvoren s namerom da ljude drži u pokornosti, da ih slomi ili ih natera na bekstvo, što uglavnom znači sigurnu smrt. Životinja srca , drugi roman Herte Miler objavljen 1994, govori o Rumuniji osamdesetih godina prošlog veka, o sveprisutnom strahu, o ideji bekstva iz Čaušeskuove diktature, o prijateljstvu, poverenju i izdaji. Ovaj roman je prepun očiglednih autobiografskih pojedinosti. I Herta Miler i junakinja romana su rumunske Švabice. I Herta Miler je od 1976. radila kao prevoditeljka tehničkih opisa mašina. I ona je, zato što je odbila da uhodi i potkazuje za Sekuritateu, dobila otkaz 1979. I ona je iskusila izdaju bliskih prijatelja. I Herti Miler je, baš kao i njenoj junakinji, odobren izlazak iz zemlje, nakon kojeg se seli u Nemačku. I njoj su dugo nakon preseljenja stizale pretnje smrću. Knjiga o strahu koja čarolijom reči čitaoca oslobađa straha. „Kada ćutimo, neprijatni smo, rekao je Edgar, a čim progovorimo, pravimo budale od sebe. Sedeli smo već dugo na podu ispred slika. Od sedenja su mi utrnule noge. Rečima koje izlaze iz naših usta gazimo ljude baš kao nogama travu. Doduše, i ćutnjom. Edgar je ćutao. Danas još uvek ne mogu da zamislim grob. Samo kaiš, prozor, orah i konopac. Svaka smrt za mene je poput džaka. Ako te neko čuje, rekao je Edgar, misliće da si poludela. Tako nešto pomišljam zato što imam utisak da svaki mrtvac za sobom ostavlja džak reči. Uvek mi padnu na pamet frizer i makazice za nokte zato što mrtvima više nisu potrebni. I da, mrtvacima više nikada ne može da otpadne ni dugme.“ „Ovaj roman nas ne vodi jednostavno u neku balkansku zemlju u kojoj neki tiranin iz Transilvanije tlači narod podmuklim metodama mučenja i ispiranja mozgova, već nas poziva da čitanjem zavirimo u sopstvene glave i srca, gde vlada naš lični kralj, koga strah veoma lako može da prevaspita u tiranina.“ Die Zeit Format: 13x20 cm Broj strana: 258 Pismo: Latinica Povez: Mek
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Lolino samoubistvo, koje je možda i ubistvo, povezuje četvoro mladih ljudi. Između njih se razvija neraskidivo prijateljstvo, iako bi možda, u nekim drugim okolnostima, oni imali i sasvim drukčije prijatelje. Neprestane pretnje smrću, ubistva i samoubistva, potkazivanja, saslušanja i praćenja proizvode skoro opipljiv strah. Strah je stvoren s namerom da ljude drži u pokornosti, da ih slomi ili ih natera na bekstvo, što je uglavnom uletanje smrti u zagrljaj. Iako se ispostavlja da pipci straha i stvarne pretnje dopiru vrlo daleko. Spoljašnje bekstvo samo je iluzija, strah je neophodno pobediti u sopstvenoj životinji srca. Životinja srca, drugi roman Herte Miler objavljen 1994, govori o Rumuniji osamdesetih godina prošlog veka, o sveprisutnom strahu, o ideji bekstva iz Čaušeskuove diktature, o prijateljstvu, poverenju i izdaji. Prijateljstvo stvara privid izbavljenja, ali u svetu neprijateljskom u odnosu na život, bez prijateljstva izbavljenje postaje nemoguće, kaže Herta Miler o knjizi Životinja srca. Ruminski neologizam inimal objedinjuje reč inima (srce) i animal (životinja), životinju srca svako nosi u sebi, ona određuje ko smo, a time i našu sudbinu. Ovaj roman je prepun očiglednih autobiografskih pojedinosti. I Herta Miler i pripovedačica koja nam se u romanu obraća u prvom licu su rumunske Švabice. I Herta Miler je od 1976. radila kao prevoditeljka tehničkih opisa mašina. I ona je, zato što je odbila da uhodi i potkazuje za Sekuritateu, dobila otkaz 1979. I ona je iskusila izdaju bliskih prijatelja. I Herti Miler je, baš kao i njenoj junakinji, odobren izlazak iz zemlje, nakon kojeg se seli u Nemačku. I njoj su dugo nakon preseljenja stizale pretnje smrću. Roman o strahu koji u ljude uteruje diktatura i prijateljstvu kao jedinom istinskom bekstvu. „Danas još uvek ne mogu da zamislim grob. Samo kaiš, prozor, orah i konopac. Svaka smrt za mene je poput džaka. Ako te neko čuje, rekao je Edgar, misliće da si poludela. Tako nešto pomišljam zato što imam utisak da svaki mrtvac za sobom ostavlja džak reči. Uvek mi padnu na pamet frizer i makazice za nokte zato što mrtvima više nisu potrebni. I da, mrtvacima više nikada ne može da otpadne ni dugme. Oni možda drukčije od nas osećaju da je diktator pogrešna odluka, rekao je Edgar. Imali su dokaz za to, jer i mi smo, baš kao i oni, bili pogrešne odluke. Zato što smo u ovoj zemlji morali u strahu da hodamo, jedemo, spavamo i nekoga volimo sve dok nam nisu ponovo bili neophodni i frizer i makazice za nokte. Ako neko samo zato što hoda, jede, spava i nekoga voli proizvodi groblja, rekao je Edgar, onda je veća pogrešna odluka od nas. Pogrešna odluka koja utiče na sve, pogrešna odluka koja vlada.“ „Knjiga o strahu koja čarolijom reči čitaoca oslobađa straha. Proživljena, propaćena stvarnost, ne u vidu dokumentarne proze, već divlji ples ispunjen poezijom, magijom i metaforama, udaljen od svekolikog realizma. Pripovedačica nas ne vodi jednostavno u neku balkansku zemlju u kojoj neki tiranin iz Transilvanije tlači narod podmuklim metodama mučenja i ispiranja mozgova, već nas poziva da čitanjem zavirimo u sopstvene glave i srca, gde vlada naš lični kralj, kojeg strah veoma lako može da prevaspita u tiranina. Iako Herta Miler piše o sasvim određenom istorijskom trenutku, ne smemo zaboraviti da ona zapravo pripoveda o strahu svojstvenom svim vremenima – strahu koji izjeda svako poverenje između ljudi, i između onih koji se vole.“ Die Zeit