Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Opseg cena (RSD)
1 500,00 - 2 999,00
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-18 od 18 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
1-18 od 18
1-18 od 18 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Akcija / Avantura
  • Cena

    1,500 din - 2,999 din

Zvezdani ratovi Džordž Lukas Plava ptica Epska fantazija o dalekoj budućnosti prevela Nada Jovanović ilustracije Božidar Veselinović Star Wars Br14 ocuvana na rikni nekoliko flekica ima posvetu

Prikaži sve...
1,999RSD
forward
forward
Detaljnije

„PLAVA PTICA“, knj. 30 Raderford Montgomeri KARKADŽU Odlično očuvano! Autor - osoba Montgomeri, Raderford Naslov Karkadžu : demon kanadskog severa / Raderford Montgomeri ; [prevela Olga Timotijević ; ilustracije L.D. Kram] Jedinstveni naslov Carcajou. srp Vrsta građe roman Jezik srpski Godina 1978 Izdavanje i proizvodnja Beograd : `Jugoslavija` : Prosveta, 1998 (Beograd : `Srbija`) Fizički opis 222 str. : ilustr. ; 20 cm Drugi autori - osoba Timotijević, Olga = Timotijević, Olga Kram, L.D. Zbirka Plava ptica : knjiga za mlade i stare ; ǂknj. ǂ30 ISBN (Tvrdi povez sa omotom) Napomene Prevod dela: Carcajou. Tiraž 10.000. Među Indijancima sa dalekog američkog Severa postojaše nekad verovanje da u telu grabljivog proždrljivca, karkadžua, živi duša nekog umrlog lovca, osuđena da luta šumama i rekama za kaznu zbog prekomernog ubijanja stvorova prirode. Karkadžu, stoga, veoma dobro poznaje sve zamke i stupice, te retko pada u njih; i Indijanci se i sami klone da ga ubiju, plašeći se da će se zao duh useliti u njih. To je, međutim, samo dramatična osnova na kojoj Raderford Montgomeri – pišući u sjajnoj tradiciji Džeka Londona, Džejmsa Olivera Kervuda, Ernesta Tompsona-Sitona i Čarlsa Robertsa – razvija svoju uzbudljivu priču o tegobnom životu na dalekom Severu; o životu u ledenim pustinjama, o lovcima na krzna što se u divljini bore za opstanak; o drugarstvu i poštovanju nesebičnih, i o podlosti i gramzivosti pohlepnih. Ali iznad svega toga stoji veličanstvena slika devičanske prirode, sa svim blagodetima i grozama koje nedri u svom okrilju. Tu je, kao centralni lik, čudovišni, neumitni, neumorni karkadžu, simbol strašnog i demonskog u prostranstvima kanadskog Severa, mračnog gospodara snežne prašume. Ali tu je, zauzvrat, i nekoliko plemenitih ljudskih karaktera, indijanskih lovaca što dobro shvataju da samo u punoći i skladu s prirodom, sa punim poštovanjem njenih zakona, mogu ostvariti svoju istinsku sreću. MG137 (L)

Prikaži sve...
1,790RSD
forward
forward
Detaljnije

Dobro očuvano! „PLAVA PTICA“, knj. 33 Džek London, BELI OČNJAK Autor - osoba London, Džek Naslov Beli očnjak : roman o jednom pripitomljenom vuku / napisao Džek London ; [preveo Mihailo Đorđević ; ilustracije Vladimir Pajević] Vrsta građe roman Jezik srpski Godina 1977 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Jugoslavija : Prosveta, 1977 Fizički opis 290 str. : ilustr. ; 19 cm Drugi autori - osoba Đorđević, Mihailo Pajević, Vladimir Zbirka Plava ptica ; knj. 33 Napomene Prevod dela: White Fang. Beskrajna ledena pustinja Severa, na razvođu dvaju stoleća, u vreme velikog juriša na zlato... Ambijent surove ali uzvišene prirode, u kojem se veličina i slabosti ljudske ispoljavaju u oštrim, nezasenčenim konturama. To je podneblje koje neopozivo uobličava karaktere, vajajući ih prema velikim i trajnim zakonima koji daju za pravo samo snažnima, ne ostavljajući mesta za slabe... Beli Očnjak je po rođenju vuk, premda u sebi nosi i mali postotak pseće krvi. On u sebi nosi duboko nasleđe rase: nagon prema slobodnom životu u prirodi, ali, istovremeno, i čudnu potrebu za uspostavljanjem odnosa prijateljstva i vernosti sa čovekom. U početku, međutim, iskustvo veze sa čovekom Belom Očnjaku donosi samo poniženje i patnju, sve do trenutka dok ne naiđe na gospodara koji će u njemu znati da probudi ljubav. Od tada počinje novo razdoblje u životu Belog Očnjaka, tog neobičnog psa izvanrednih svojstava: neuporedive fizičke snage i začuđujuće inteligencije. Džek London, majstorstvom koje mu je pribavilo svetski ugled, i naklonost niza čitalačkih generacija, ispisuje ovu uzbudljivu, toplu i živopisnu biografiju jednog bivšeg podanika Divljine – ne prikrivajući da se, zapravo, radi o istoriji pobede civilizacije nad divljinom. KC novo (L)

Prikaži sve...
2,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Dobro očuvano! Omot minimalno iskrzan, unutra odlično. „PLAVA PTICA“, knj. 33 Džek London, BELI OČNJAK Autor - osoba London, Džek Naslov Beli očnjak : roman o jednom pripitomljenom vuku / napisao Džek London ; [preveo Mihailo Đorđević ; ilustracije Vladimir Pajević] Vrsta građe roman Jezik srpski Godina 1977 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Jugoslavija : Prosveta, 1977 Fizički opis 290 str. : ilustr. ; 19 cm Drugi autori - osoba Đorđević, Mihailo Pajević, Vladimir Zbirka Plava ptica ; knj. 33 Napomene Prevod dela: White Fang. Beskrajna ledena pustinja Severa, na razvođu dvaju stoleća, u vreme velikog juriša na zlato... Ambijent surove ali uzvišene prirode, u kojem se veličina i slabosti ljudske ispoljavaju u oštrim, nezasenčenim konturama. To je podneblje koje neopozivo uobličava karaktere, vajajući ih prema velikim i trajnim zakonima koji daju za pravo samo snažnima, ne ostavljajući mesta za slabe... Beli Očnjak je po rođenju vuk, premda u sebi nosi i mali postotak pseće krvi. On u sebi nosi duboko nasleđe rase: nagon prema slobodnom životu u prirodi, ali, istovremeno, i čudnu potrebu za uspostavljanjem odnosa prijateljstva i vernosti sa čovekom. U početku, međutim, iskustvo veze sa čovekom Belom Očnjaku donosi samo poniženje i patnju, sve do trenutka dok ne naiđe na gospodara koji će u njemu znati da probudi ljubav. Od tada počinje novo razdoblje u životu Belog Očnjaka, tog neobičnog psa izvanrednih svojstava: neuporedive fizičke snage i začuđujuće inteligencije. Džek London, majstorstvom koje mu je pribavilo svetski ugled, i naklonost niza čitalačkih generacija, ispisuje ovu uzbudljivu, toplu i živopisnu biografiju jednog bivšeg podanika Divljine – ne prikrivajući da se, zapravo, radi o istoriji pobede civilizacije nad divljinom. MG18 (K)

Prikaži sve...
2,990RSD
forward
forward
Detaljnije

„PLAVA PTICA“, knj. 32 Odlično očuvano! Rajder Hagard, RUDNICI CARA SOLOMONA Autor - osoba Hagard, Rajder Naslov Rudnici cara Solomona : jedna afrička avantura / Rajder Hagard ; [preveo Mihailo Đorđević ; ilustracije Božidar Veselinović] Jedinstveni naslov King Solomon`s Mines. srpski jezik Vrsta građe kratka proza Jezik srpski Godina 1977 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Jugoslavija : Prosveta, 1977 Fizički opis 288 str. : ilustr. ; 20 cm Drugi autori - osoba Đorđević, Mihailo Veselinović, Božidar Zbirka Plava ptica : knjiga za mlade i stare ; ǂknj. ǂ32 Napomene Prevod dela: King Solomon`s Mines Tiraž 10.000. Prema predanju, negde u zabačenim krajevima Južne Afrike, leži basnoslovno blago pohranjeno u mitskim riznicama biblijskog cara Solomona. Trojica neustrašivih Engleza – lovac na divlje zveri Alan Kvotermen, bivši pomorac Džon Gud i nasledni plemić ser Henri Kertis – polaze u ove surove i u to doba neispitane predele, svaki rukovođen svojim posebnim razlogom. Alan Kvotermen, kome lovački život nije mnogo doneo i koji želi da se napokon smiri, ima pred očima nezbrinutog sina i stare dane koje bi mu mogao učiniti ugodnijim deo Solomonovog blaga; ser Henri Kertis traga za izgubljenim mlađim bratom, za kojeg ima razloga da veruje kako se uputio u ovu lepu i opasnu zemlju; a kapetan Gud, jednostavno, želi da pomogne svom dobrom prijatelju, ser Henriju, da doživi kakvu uzbudljivu pustolovinu, i, uz put, da stekne bogatstvo koje mu je tegobni život pomorca uskratio. Na njihovom neobičnom putu pridružuje im se i jedan nesvakidašnji čovek, Ambopa, izvanredni izdanik velike afričke rase; i on ima svoj posebni razlog za ulazak u ovaj opasni pothvat. Četvorica hrabrih ljudi, posle mnogo dramatičnih iskušenja, koje Hagard opisuje živo i majstorski, konačno pronalaze izgubljenu zemlju iza Solomonovih Planina, ali se sled događaja pokazuje koliko uzbudljivim toliko i neočekivanim po svom konačnom ishodu. KC novo (L)

Prikaži sve...
2,990RSD
forward
forward
Detaljnije

„PLAVA PTICA“ Knj. 46 Odlično očuvano! Autor - osoba Roberts, Čarls Naslov Riđi lisac : pripovest iz kanadske divljine / napisao Čarls Roberts ; [preveli Ljiljana Stanić, Miroslav Stanić ; ilustracije Džon Šenher] Jedinstveni naslov ǂRed ǂFox. srpski jezik Vrsta građe roman Ciljna grupa omladinski, iznad 14 godina (M) Jezik srpski Godina 1979 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Jugoslavija : Prosveta, 1979 (Beograd : `Srbija`) Fizički opis 265 str. : ilustr. ; 20 cm Drugi autori - osoba Stanić, Ljiljana = Stanić, Ljiljana Stanić, Miroslav Šenher, Džon Zbirka Plava ptica : knjiga za mlade i stare ; ǂKnj. ǂ46 (Plast. sa omotom) Napomene Prevod dela: Red Fox / Charles Roberts Na omotu beleška o delu. Zahvaljujući veličanstvenim i živopisnim opisima, pre svega, Džeka Londona i Džejmsa Olivera Kervuda, uzvišena i sleđena lepota dalekog kanadskog Severa trajno se nastanila u svetskoj književnosti. Mukotrpna borba za opstanak, čari divlje ali i devičanski čiste prirode, karakteri izvajani s epskim zamahom – sve je to književnost tematski vezanu za ovo područje učinilo privlačnom za mnoge generacije čit laca, u svetu i kod nas. „Riđi lisac“ Čarlsa Robertsa, nastao početnom ovog veka, jedno je od klasičnih dela kanadske književnosti, i samo je neobičnim sticajem okolnosti ostalo u senci Londonovih i Kervudovih romana – koje, međutim, po brojnim današnjim mišljenjima, nadmašuje kako u snazi pripovedanja tako i u poetskom zanosu kojim slika neukroćenu prirodu dalekog Severa. U malome, u ovoj je knjizi sadržana suština svakog bića – bilo da pripada životinjskom, bilo ljudskom svetu – pri čemu ono prolazi kroz radosti i stradanja, kroz opasnosti i ispunjenja što čine smisao sveg postojanja. Prateći život jednog arktičkog lisca, najpre u sjaju i raskoši severnjačkog proleća, zatim kroz bujno leto, preko divotne jeseni ove do hladne, okrutne zime, Čarls Roberts, zapravo, slika životni ciklus postojanja u njegovim ključnim, najizrazitijim ispoljavanjima. Surovost i lepota života prepliću se, pritom, izrastajući u istinsku himnu samoodržanja. MG145 (L)

Prikaži sve...
1,790RSD
forward
forward
Detaljnije

„PLAVA PTICA“ Knj. 31 Emilio Salgari CRNI GUSAR Odlično očuvano, bez pisanja, pečata, podvlačenja… Autor - osoba Salgari, Emilio Naslov Crni gusar : pripovest o ljubavi i osveti / napisao Emilio Salgari ; [prevela Nada Milojević-Logo ; ilustracije Božidar Veselinović] Jedinstveni naslov ǂIl ǂcorsaro nero. scc Vrsta građe roman Jezik srpski Godina 1977 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Prosveta, 1977 (Beograd : Srbija) Fizički opis 415 str. : ilustr. ; 19 cm Drugi autori - osoba Milojević-Logo, Nada Veselinović, Božidar Zbirka Plava ptica : knjiga za mlade i stare ; ǂknj. ǂ31 Napomene Prevod dela: Il corsaro nero. Počinjen je strašan zločin – zločin izdaje – u ona burna vremena kada su se rađale velike evropske sile, boreći se za prevlast na kopnu i moru ne samo na matičnom kontinentu, već i u svojim prekomorskim posedima. U jednom od brojnih i čestih ratova, kojima se tada, ne retko, nisu znali ni početak ni kraj, ni razlog ni svrha, komandant jedne tvrđave koja se hrabro suprotstavlja španskim zavojevačima, izneverio je svoju vojničku i patriotsku čast i predao, mučki, svoj položaj opsađivačima. Izdajnika bivši neprijatelji izdašno nagradiše: on je postao guverner najvažnijih španskih teritorija na tlu Srednje i Južne Amerike. Ali se sa izdajom ne mogu pomiriti četvorica plemenite braće, od kojih trojica, posle junačke pogibije najstarijeg, ne vide drugog izlaza do da se, u skladu sa duhom i prirodom vremena, odmetnu na slobodno more, postavši Crveni, Zeleni i Crni gusar. Zloglasni guverner dolazi glave dvojici od njih –Crvenom i Zelenom gusaru – ali ostaje poslednji, najstrašniji neprijatelj, Crni gusar, koji svoj život psvećuje osveti. Karipsko područje postaje, tako, poprište uzbudljivih zbivanja – krvavih pomorskih bitaka, viteških dvoboja, rađanja jedne ljubavne, romanse, potere kroz opasnu venecuelansku džunglu, juriša i pada velikih španskih uporišta na američkoj obali. Emilio Salgari (21. august 1862 – 25. april 1911) bio je italijanski pisac, koji je početkom 20. veka stekao enormnu popularnost s avanturističkim i istorijskim romanima. Iako u svoje vreme nije bio cenjen od strane kritike, dan-danas je zadržao reputaciju jednog od najčitanijih italijanskih pisaca. Njegova proza, često smeštena u egzotične lokacije, imala je za njegovo vreme nekarakterističan antiimperijalistički stav, zbog čega je 1960-ih stekao dodatnu popularnost. Današnja ga publika najviše pozna po seriji romana o Sandokanu, koja je 1970-ih adaptirana u popularnu TV-seriju s Kabirom Bedijem u glavnoj ulozi. MG145 (L)

Prikaži sve...
2,990RSD
forward
forward
Detaljnije

„PLAVA PTICA“, Knjiga 82 Karl Maj, SIBIRSKI LOVAC Autor - osoba Maj, Karl Naslov Sibirski lovac : roman / napisao Karl Maj ; prevela s nemačkog Branka Đorđević ; ilustracije Saša Mišić] Vrsta građe roman URL medijskog objekta dečje, opšte Jezik srpski Godina 1986 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Prosveta, 1986 Fizički opis 428 str. : ilustr. ; 20 cm Drugi autori - osoba Đorđević, Branka Mišić, Saša Zbirka Plava ptica : knjiga za mlade i stare ; knj. 82 ISBN 86-07-00010-1 (plast. sa omotom) Napomene Prevod dela: Zobeljäger und Kosak / Karl Maы Za razliku od većine ostalih romana ovoga pisca, u kojima je poprište događaja pretežno na Divljem zapadu, ovde je reč o dalekom, tajnovitom Sibiru. To je Sibir nepreglednih prostranstava, neprohodnih tajgi i tundra, Sibir velikih, moćnih reka, dugih, surovih zima, u koji je carska Rusija slala u progonstvo kažnjenike, gde su najveća vlast i zakon bili ruski carski činovnici, a pravdu krojili kozaci. Među kažnjenicima nalazi se mladić koji je jedan od glavnih junaka i koji će biti povod da se na jesenjem sajmu u Verhnje-Udinsku nađu i ostali akteri mešajući se među lovce na samurovinu i ostali narod koji se tu slegao dolazeći na vašar i iz najudaljenijih krajeva Sibira. Ubrzo se u ovom nadasve zanimljivom ambijentu počinjemo susretati sa ličnostima koje su nam već poznate, jer se i ovde, kao i u romanu „U Dolini smrti“ (koji je objavljen u osmom kolu „Plave ptice“) radi o daljoj istoriji članova porodice Adlerhorst. Piščeva bujna mašta povezala je na zanimljiv način događaje iz prethodnih romana sa njihovom daljom sudbinom u koju su sada upletene brojne nove ličnosti, živopisno i maštovito izvajane, podeljene kao i obično u dva nepomirljiva tabora. Jedni su oličenje zla i svakojake ljudske pokvarenosti, dok, su drugi, zajedno sa omiljenim Majovim junacima koji su u Sibir „ušetali“ pravo sa Divljeg zapada (lovac Old Fajerhend, simpatična trojka: Sam Houkins, Vil Parker i Dik Ston, i dr.) hrabri bezrezervne prijateljske odanosti u kojoj u odsutnim dramatičnim trenucima, kojima obiluje ova sibirska pustolovina, ne prezaju ni od lukavstva i duhovitih podvala. Karl Maj (1842-1912), bio je nemački pisac koji je živeo svoju maštu tako što je bio šta god poželi: policajac, doktor, poznavalac Divljeg zapada. U javnom životu kada je postao u tom trenutku najčitaniji pisac (Vinetu, Na dalekom zapadu, Blago u srebrnom jezeru, U Balkanskim gudurama), imao je puno više moćnih neprijatelja nego prijatelja. Ali ono što mu niko ne može oduzeti jeste činjenicu da je milionima svojih čitatelja uneo saosećanje prema Indijancima, naterao ih da osete njihov senzibilitet i da ih posmatraju kao heroje, on je i prvi uveo bitku protiv rasne i verske netolerancije. Izgleda da ga je zapravo život u bedi i po zatvorima naveo na pomisao da piše o Divljem zapadu, o prerijama, o najslobodnijim ljudima koji su koračali zemljom, o Indijancima, dok je razmišljao o smislu svog života. Rodio se u porodici od 14 dece i čim je postao svesno biće, počeo je da pravi gluposti. Prvo je bio izbačen iz škole u Valdenburgu zbog krađe sveća. Onda se upisao u drugu školu u Plauenu, ali stanodavac ga je isterao jer mu je ženu nagovarao na blud. Nakon što je izbačen i iz učiteljske škole, našao se u zanatskoj školi. I tu je prvi put opasno zaglavio: svom je školskom prijatelju ukrao sat i dobio šest nedelja zatvora. Ali bio je to tek početak Karlovog zatvorskog života. Kako sad već kao mladić s dosijeom nije mogao pronaći posao, odlučio je postati prevarant i lopov: to ga je uskoro odvelo u zatvor, i to na četiri godine. U zatvoru još nije počeo pisati, ali tada je napravio sinopsis s popisom priča koje će jednog dana napisati. I koje će ga proslaviti kao pisca čije je vreme ispunjeno novim šarmantnim prevarama i provalama koje je u mladosti pravio jedan od najčitanijih svetskih pisaca. Četiri godine zatvora nisu ga, dakle, izmenile. Jer čim je skinuo prugastu odeću, navukao je lažno policijsko odelo. Posetio je tako obučen jednog sitnog trgovca u jednom nemačkom gradiću i rekao mu da je u policijskoj misiji potrage za falsifikovanim novčanicama. Otvorio je trgovčevu blagajnu, izvadio novac i proglasio ga falsifikatorom. I naravno – zaplenio. Nastavio je da krade tu je već složio impresivnu galeriju svega i svačega: ukrao je konja (pre bi se reklo ragu), dečja kolica, naočare, biljarske kugle... Čoveku zaista nije jasno šta mu je to sve trebalo. Doduše, konja je pokušao prodati, ali mu ga je pre toga ukrao drugi, spretniji lopov. Ali šta će mu biljarske kugle? On sam za takvo je ponašanje optužio `demone koji su ga opseli kako bi se osvetio ljudima`. Ponovno je dobio četiri godine zatvora. Taj novi boravak iza rešetaka učinio je konačno svoje jer je Karl Maj tada naprosto doživeo preokret. Zatvorskom se svešteniku jedne noći ispovedio: maštao je kako jaše na mustangu kroz zemlju Indijanaca i kako doživljava avanture. Sveštenik ga je ohrabrio da to pokuša napisati. Na konju Svolov o kojem je maštao uskoro će jahati Old Šaterhend. Tako je Karl Maj ušao u legendu... Pisao je, a reči su mu tekle poput potoka, slatke, umiljate, kičaste... Bio je to neobičan spoj vitezova, junaka i pobožnosti. Izdavači su trljali ruke, a bogami i on: pisao je pod pseudonimima, pa je više puta prodavao istu priču različitim izdavačima. Njegovi junaci su imali ogromne mišiće i tada nepostojeće oružje. Recimo, Old Šaterhend je nosio pušku henrijevku koja je rafalom mogla ispaliti 24 metka. Međutim, sve ono što su bili njegovi junaci, Karl Maj nije bio. On je, zapravo, postao potpuna suprotnost. Dugo se mučio da postane priznat, da stekne glas poštenog čoveka, da bude poštovan. Zato je, kako bi bar u svojim očima bio veći, sebi dodelio titulu doktora (koja mu je kasnije oduzeta). Počeo se predstavljati kao dr. Karl Maj, a u javnosti je nastojao dokazati da je prošao sve te pustolovine koje je tako slatkorečivo opisivao. Kad je konačno zaradio dosta novca, s prvom suprugom Emom kupio je kuću koju je nazvao Vila Šaterhend. Uredio ju je krznima divljih zveri i tvrdio da ih je sam pobio. Pored njegovog stola s pisaćom mašinom stajao je preparirani lav i čuvao ga. Počeo je držati predavanja na kojima je govorio o svojim poduhvatima. Publika je hipnotisano slušala ne sluteći da Karl Maj zapravo nikada nije ni uzjahao konja. Novinari su govorili da je lažov i lešinar, i da iskorišćava lakomislenost dece. Međutim on je zbog svega toga otputovao u Severnu Ameriku pred kraj života prvi put, a deca su ga obožavala, kao i Indijanci. KC novo (K)

Prikaži sve...
1,790RSD
forward
forward
Detaljnije

Edicija „Plava ptica“, knjiga br. 13, odlično očuvano Autor - osoba Kervud, Džejms Oliver Naslov Lovci zlata : roman sa Dalekog severa / Džejms Oliver Kervud ; [preveo V. Živković ; ilustracije Đura Pavlović] Jedinstveni naslov ǂThe ǂGold Hunters. srpski jezik Vrsta građe roman Jezik srpski Godina 1980 Izdavanje i proizvodnja Beograd : `Jugoslavija` : Prosveta, 1980 (Beograd : `Srbija`) Fizički opis 212 str. : ilustr. ; 19 cm Drugi autori - osoba Živković, V. Pavlović, Đura Zbirka Plava ptica : knjiga za mlade i stare ; ǂknj. ǂ13 Napomene Prevod dela: The Gold Hunters / James Oliver Curwood Tiraž 10.000. LOVCI ZLATA Bela divljina Dalekog severa predstavljala je, sve do početka ovog veka, gotovo isto onoliko privlačno područje pustolovina koliko su to, u svoje vreme, ili istovremeno, bili surovi i epski Divlji zapad, topla i nepredvidljiva Južna mora, veličanstvene i preteće džungle crne Afrike, ili užarene i besplodne pustinje rasejane po svim kontinentima... Nije, stoga, neobično što je opora, ali nezamenljivo privlačna čar tih dalekih površina dobila, u svetskoj književnosti, i dvojicu pesnika posve osobene, snažne izražajnosti: Džeka Londona i Džejmsa Olivera Kervuda. Neposredno se nadovezujući na „Lovce vukova”, „Lovci zlata` prate dalje pustolovine dvojice dobrih prijatelja, dvojice mladića čijim krvotokom struji neutaživa potreba za novim doživljajima, i njihova nastojanja da otkriju tajnu koju već decenijama predano čuvaju beskrajna prostranstva Severa. U živopisnom dekoru devičanske prirode, u isti mah pune mirne uzvišenosti i iznenadne surovosti odvija se sred zbivanja – uzbudljivih, dramatičnih, čak i tragičnih – što neumitno vode posve neočekivanom razrešenju jedne mračne misterije iz prošlih vremena... Sav svoj neosporni talenat svu svoju neospornu pripovedačku veštinu, stavio je Kervud u službu ove napete povesti; i retko kad da mu je uspelo da ostvari potpunije, izražajnije delo, u kojem će se čovek i priroda stopiti u jedinstveno biće. MG145 (L)

Prikaži sve...
1,990RSD
forward
forward
Detaljnije

„PLAVA PTICA”, Knj. 93 Alan Arnold, MLADI ŠERLOK HOLMS Autor - osoba Arnold, Alan Naslov Mladi Šerlok Holms : tajna piramide ili hram smrti : roman / napisao Alan Arnold ; [preveli s engleskog Ljiljana i Miroslav Stanić ; ilustracije Aleksandar Hecel tj. Hecl] Vrsta građe roman Ciljna grupa dečje, opšte Jezik srpski Godina 1990 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Prosveta, 1990 (Subotica : Birografika) Fizički opis 246 str. : ilustr. ; 20 cm Drugi autori - osoba Stanić, Ljiljana Stanić, Miroslav Hecl, Aleksandar Zbirka Plava ptica : knjiga za mlade i stare ; ǂknj. ǂ93 (plast.) Napomene Prevod dela: Young Sherlock Holmes / Alan Arnold Tiraž 3.000. Beleška o delu na presavitku omota. U viktorijanskom koledžu u Bomptonu začelo se drugarstvo između dva učenika koje će kasnije prerasti u dugotrajno prijateljstvo i saradnju. Kako i ne bi kad je reč o potonjem u celom svetu slavnom detektivu Šerloku Holmsu i dr Votsonu. Školarci su se našli u središtu tajanstvenih događaja koji su se zbili pre 40 godina. Odgonetnuti to značilo je opasnu avanturu, svakojake rizike, čak i očajničku borbu u dvoboju na život i smrt. Sve je počelo jedne hladne zimske noći 1870. kada je smrt jednog savetnika zamrsila klupko misterioznih ubistava čitavog lanca ljudi naizgled nepovezano razasutih od Engleske do Egipta. Prašina bi popala dosijea Skotland jarda da nije prodorni duh 16-godišnjeg Šerloka Holmsa uočio da nit vodi iz njihovog koledža gde se i desilo prvo neobjašnjivo ubistvo i da stara maturska slika đaka ove škole od pre 70 godina navodi na dragoceni trag, na žrtve, ali još uvek bez odgovora čije i zašto? Šta je podiglo osvetničku ruku nemilosrdne verske sekte Rame Tem iz Egipta, gde započinje zaplet, da deluje po zakonu drevnog mita i divljeg rituala? Iako je reč o Šerloku Holmsu i vernom dr Votsonu, u zaglavlju ovog romana ne stoji ime njihovog takođe slavnog tvorca ser A. Konan Dojla. Ovaj roman napisao je savremeni engleski pisac Alan Arnold polazeći od scenarija Krisa Kolumbusa za istoimeni film Stivena Spilberga. A. Arnold je dojlovskim stilom nadahnuto ispričao ovaj dakako izmišljeni, prvi uspešno rešeni slučaj budućeg nenadmašnog detektiva Šerloka Holmsa. MG124 (K)

Prikaži sve...
1,990RSD
forward
forward
Detaljnije

„PLAVA PTICA“ Knj. 77, potpis na predlistu, inače dobro očuvano. Autor - osoba Maj, Karl Naslov U dolini smrti : roman sa divljeg zapada / napisao Karl Maj ; [prevela s nemačkog Branka Đorđević ; ilustracije Saša Mišić] Vrsta građe roman Jezik srpski Godina 1984 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Prosveta, 1984 Fizički opis 406 str. : ilustr. ; 20 cm Drugi autori - osoba Đorđević, Branka Mišić, Saša Zbirka Plava ptica : knjiga za mlade i stare ; knj. 77 Napomene Prevod dela: Im Tal des Todes / Karl May. Karl Maj (1842–1912) je neobično plodan nemački pisac egzotičnih romana čija je popularnost, bez obzira na njihovu neveliku književnu vrednost i jednosmernu psihologiju, kod čitalaca veoma velika. U ciklusu njegovih romana o Divljem zapadu postoji poseban broj onih u kojima se iznosi sudbina članova porodice Adlerhost, mada je u svakom romaneskna građa razvijena za sebe. U romanu „U dolini smrti“ jedan od braće Adlerhost, Herman, traži brata Martina, koji okovan radi u rudniku žive i koga uspevaju da oslobode, dok se treći brat, Gotfrid, nalazi u Rusiji, jer su skoro svi članovi ove familije bili prodati na Istoku kao roblje. Igrom slučaja, on sreće slavnog lovca Olda Fajerhenda, svog nekadašnjeg zemljaka kojem je Divlji zapad postao druga domovina, ali koji neumorno traga ne bi li se osvetio onima koji su mu razorili dom i porodicu. I ovde dominiraju više puta opisane živopisne ličnosti: pored Olda Fajerhenda, tu su i Old Šeterhend, Vinetu i čuveni „trolist“ – Sam Houkins, simpatični debeljko, i njegovi nerazdvojni prijatelji Dik Ston i Vil Parker. Oni se udružuju i u brojnim epizodama romana opisuje se kako upadaju iz jedne pustolovine u drugu, uvek čovekoljubivi i pravdoljubivi, a pri tome beskrajno spretni, hrabri i lukavi. Ne prezajući da kazne svoje i tuđe neprijatelje, oni se suprotstavljaju šarenoj skupili negativnih likova koju ovde čine, pre svega, bezdušni vlasnik rudnika žive u Dolini smrti, Rulen, zatim Valker, okorela varalica, Bil Nutn, bivši derviš, Lefor i mnoge druge ubojice i pohlepnici što haraju Divljim zapadom. MG144 (K)

Prikaži sve...
2,490RSD
forward
forward
Detaljnije

Edicija „Plava ptica“, knjiga br. 18, odlično očuvano! Autor - osoba London, Džek, 1876-1916 = London, Jack, 1876-1916 Naslov Majkl, brat Džerijev : život jednog cirkuskog psa / Džek London ; [preveo Žiivojin Vukadinović ; ilustracije Đura Pavlović] Jedinstveni naslov Michael, Brother of Jerry. srpski jezik Vrsta građe roman Jezik srpski Godina 1980 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Jugoslavija : Prosveta, 1980 Fizički opis 195 str. : ilustr. ; 19 cm Drugi autori - osoba Vukadinović, Živojin, 1902-1949 = Vukadinović, Živojin, 1902-1949 Pavlović, Đura = Pavlović, Đura Zbirka Plava ptica : knjiga za mlade i stare ; ǂknj. ǂ18 (Plast.) Napomene Prevod dela: Michael, Brother of Jerry Tiraž 10.000 Pravo ime autora: Džon Grifit. Pitoma, živopisna, šarolika Južna mora uvedena su, kao čarobni prirodni dekor, u svetsku književnost znatno pre Džeka Londona, ali ih verovatno niko, do ovog pisca, nije prikazao u tako raskošnim, jarkim, opsenjujuće privlačnim bojama. Bez obzira, međutim, na različitost podneblja u kojima se njihova radnja zbiva, postoji prisna veza između „Belog Očnjaka` i „Glasa divljine“ s jedne, i „Džerija Ostrvljanina“ i „Majkla, brata Džerijevog` s druge strane. U svim ovim knjigama, naime, centralni su likovi izvanredno izvajani, gotovo kao ljudski karakteri, likovi pasa. Ali to nije samo izraz Londonove jednostavne, sentimentalne ljubavi prema psećem rodu, već njegovo dublje pronicanje u sukob između, po njemu, čistog, nevinog, prirodnog sveta, i po životnom iskustvu ovog pisca, ružne, moralno često, unakažene civilizacije modernog čoveka. „Majkl, brat Džerijev`, možda ponajbolje od sva četiri pomenuta romana, izražava ovakva stanovišta slavnog pisca. Pitomoj, vedroj, poverljivoj prirodi Majklovoj, London oštro suprotstavlja sve rugobe sveta svog vremena, sva zla moderne civilizacije: bezobzirnost, pohlepu, nedostatak ljubavi, zatvorenost u sebe samu. Dok slika tužnu sudbinu Majklovu, čiji život u kolovratu šarolikih zbivanja zapeta postaje „pseći`, London na scenu izvodi čitavu galeriju tipova, kod kojih se, samo iznimno, mogu naći tragovi osnovnih ljudskih vrlina. Džon Grifit (engl. John Griffith Chaney; San Francisko, SAD, je bio američki pisac poznat kao Džek London (engl. Jack London), jedan od najčitanijih u prvoj polovini XX veka. Rođen je kao vanbračni sin samozvanog „ profesora“ , pisca i astrologa V. H. Čenija, koji ga nikada nije priznao. Napisao oko 50 pripovedaka i romana, a najpoznatiji su: „Zov divljine“ i „Beli očnjak“ i autobiografski roman Martin Idn (1909). Govorio je o životu radničke klase, sa izrazito socijalističkom tendencijom. Često je opisivao ljude sa dna, potlačene i ponižene i zato je nazvan „američki Gorki“ ... MG145 (L)

Prikaži sve...
1,890RSD
forward
forward
Detaljnije

„PLAVA PTICA“ Knj. 78–79. Autor - osoba Kaverin, Veniamin Aleksandrovič, 1902-1989 = Kaverin, Veniamin Aleksandrovič, 1902-1989 Naslov Dva kapetana : roman / napisao Veniamin Kaverin ; [preveo s ruskog Nikola Tomičić ; ilustracije Moma Marković] Jedinstveni naslov Dva kapitana. srpski jezik Vrsta građe roman URL medijskog objekta dečje, opšte Jezik srpski Godina 1984 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Prosveta, 1984 (Beograd : Beogradski izdavačko-grafički zavod) Fizički opis 2 knj. (304; 280 str.) : ilustr. ; 20 cm Drugi autori - osoba Tomičić, Nikola Marković, Moma Zbirka Plava ptica : knjiga za mlade i stare ; 78, 79 (Karton) Napomene Prevod dela: Dva kapitana / Veniamin A. Kaverin. Veniamin Kaverin DVA KAPETANA U ovom dvotomnom romanu Veniamina Kaverina ispričana je istinita životna priča o dva sovjetska kapetana koje je sudbina na neobičan način povezala. Prvi je Tatarinov, kapetan na škuni „Sveta Marija“ koja je u polarnoj ekspediciji netragom nestala i da nije nemirno more negde na periferiji Rusije izbacilo neka pisma i delove dnevnika brodskog navigatora, zavera ćutanja bila bi potpuna. Upravo ta pisma, toliko puta čitana u čemernom detinjstvu Sanje Grigorjeva, docnijeg pilota, dakle drugog kapetana, zapalila su uobrazilju mladog čoveka varnicom žarke želje da se otkrije istina. Tokom trideset dugih godina za vreme koje je prošlo Sanjino dečaštvo, školovanje, poznanstvo s Kaćom, ćerkom nestalog kapetana Tatarinova, i njenom majkom Marijom Vasiljevnom, desili se prvi okršaji, sukobi i nesporazumi mladog čoveka što stupa u život, služba u avijaciji i učešće u španskom građanskom ratu, a zatim protutnjio strašni drugi svetski rat donoseći rastanak, blokadu, ranjavanja i smrt najbližih. Kada je prekomandovan u Zapolarje kao pilot na bombarderima protiv nemačkih krstarica, stigao je u mesto čije su mu koordinate bile poznate još iz starih pisama i dnevnika navigatora. Otkrio je tragove stare škune, logora, čak i samo zaleđeno telo kapetana Tatarinova. Pronašao je stara dokumenta, i mladi kapetan Aleksandar Grigorjev podnosi izveštaj praćen snimcima o uspehu ekspedicije koja je otkrila nemalu dotad nepoznatu oblast i priključila je sovjetskoj teritoriji, ali je u povratku stradala. Čijom krivicom? Onih koji su, praveći lažnu naučnu karijeru, prekrili velom zaborava istinski podvig. KC novo (L)

Prikaži sve...
1,990RSD
forward
forward
Detaljnije

„PLAVA PTICA“, knj. 44 i 45. Džon Stajnbek KRALJ ARTUR Autor - osoba Stajnbek, Džon Naslov Kralj Artur : legende o kralju engleskom i vitezima okruglog stola. Sv. 1–2/ napisao Džon Stajnbek ; [prevela Mirjana Matarić-Radanov ; ilustracije Gordana Jocić] Jedinstveni naslov ǂThe ǂActs of King Arthur and his Noble Knights. scc Vrsta građe roman Jezik srpski Godina 1978, 1979 Izdavanje i proizvodnja Beograd : `Jugoslavija` : Prosveta, 1978 (Beograd : Srbija) Fizički opis 197 str. ; 262 str. ; 20 cm Drugi autori - osoba Matarić-Radovanov, Mirjana N. Jocić, Gordana Zbirka Plava ptica : knjiga za mlade i stare ; ǂknj. ǂ44–45 (Karton) Napomene Prevod dela: The Acts of King Arthur and his Noble Knights Tiraž 10.000. Sećajući se maglenih, zanosnih dana svog vlastitog detinjstva, ispunjenih, istovremeno, i čednim i mračnim tajnama što retko kad čak i u životu odrasla čoveka nalaze odgovor, Džon Stajnbek, veliki pisac našeg veka i nobelovac, kao svoje poslednje delo, objavljeno tek nakon njegove smrti, priredio je za omladinu čuvenu, nezaboravnu hroniku o legendarnom kralju engleskom Arturu i njegovim plemenitim vitezovima, vitezovima Okruglog stola. Knjiga je to o delima vladara, i njegovih velmoža, za koje se pouzdano ne može reći čak ni da li su stvarno živeli, ali od kojih je narodno predanje britanskih otočja stvorilo likove s kojima se, u pogledu najuzvišenijih vrlina, ali i u pogledu tragičnih ljudskih slabosti, mogu još samo meriti najizuzetniji među starim grčkim junacima. Stajnbeka je, kao dečaka, dok je čitao stare hronike o Arturu i njegovim vitezovima, fasciniralo jedno, za njegov duh tada neobično saznanje: da nema lepote bez ružnoće, da nema plemenitosti bez podlaštva, hrabrosti bez kukavičluka, niti ljubavi bez mržnje. Uzimajući, pred kraj svog životnog puta, motiv o kralju Arturu kao temu poslednje knjige u svom bogatom opusu, Stajnbek je pred očima imao tu veliku istinu – ali i jednu još veću: da čovek postaje istinski vredan poštovanja i ljubavi, i vredan trajne uspomene o sebi, tek onda kad uspe da savlada slabost koju kao ljudsko biće nosi u sebi, i uzvisi se nad samim sobom. KC novo (L)

Prikaži sve...
1,990RSD
forward
forward
Detaljnije

„PLAVA PTICA“ Knj. 21, odlično očuvano. Autor - osoba Maj, Karl, 1842-1912 = May, Karl, 1842-1912 Naslov Sin lovca na medvede : roman sa divljeg zapada / Karl Maj ; [preveo Ilija Kecmanović ; ilustracije Đ. Todorović] Jedinstveni naslov ǂDer ǂSohn des Barenjagers. srp Vrsta građe roman URL medijskog objekta odrasli, opšte (lepa književnost) Jezik srpski Godina 1979 Izdavanje i proizvodnja Beograd : `Jugoslavija` : Prosveta, 1979 (Beograd : `Srbija`) Fizički opis 375 str. : ilustr. ; 20 cm Drugi autori - osoba Kecmanović, Ilija Todorović, Đ. Zbirka Plava ptica : knjiga za mlade i stare ; ǂknj. ǂ21 ISBN (Karton) Napomene Prevod dela: Der sohn des barenjagers / Maы Karl Tiraž 10 000. „Sin lovca na medvede` je roman iz ciklusa nazvanog „Divlji zapad`. Karl Maj (1842-1912), bio je nemački pisac koji je živeo svoju maštu tako što je bio šta god poželi: policajac, doktor, poznavalac Divljeg zapada. U javnom životu kada je postao u tom trenutku najčitaniji pisac (Vinetu, Na dalekom zapadu, Blago u srebrnom jezeru, U Balkanskim gudurama), imao je puno više moćnih neprijatelja nego prijatelja. Ali ono što mu niko ne može oduzeti jeste činjenicu da je milionima svojih čitatelja uneo saosećanje prema Indijancima, naterao ih da osete njihov senzibilitet i da ih posmatraju kao heroje, on je i prvi uveo bitku protiv rasne i verske netolerancije. Izgleda da ga je zapravo život u bedi i po zatvorima naveo na pomisao da piše o Divljem zapadu, o prerijama, o najslobodnijim ljudima koji su koračali zemljom, o Indijancima, dok je razmišljao o smislu svog života. Rodio se u porodici od 14 dece i čim je postao svesno biće, počeo je da pravi gluposti. Prvo je bio izbačen iz škole u Valdenburgu zbog krađe sveća. Onda se upisao u drugu školu u Plauenu, ali stanodavac ga je isterao jer mu je ženu nagovarao na blud. Nakon što je izbačen i iz učiteljske škole, našao se u zanatskoj školi. I tu je prvi put opasno zaglavio: svom je školskom prijatelju ukrao sat i dobio šest nedelja zatvora. Ali bio je to tek početak Karlovog zatvorskog života. Kako sad već kao mladić s dosijeom nije mogao pronaći posao, odlučio je postati prevarant i lopov: to ga je uskoro odvelo u zatvor, i to na četiri godine. U zatvoru još nije počeo pisati, ali tada je napravio sinopsis s popisom priča koje će jednog dana napisati. I koje će ga proslaviti kao pisca čije je vreme ispunjeno novim šarmantnim prevarama i provalama koje je u mladosti pravio jedan od najčitanijih svetskih pisaca. Četiri godine zatvora nisu ga, dakle, izmenile. Jer čim je skinuo prugastu odeću, navukao je lažno policijsko odelo. Posetio je tako obučen jednog sitnog trgovca u jednom nemačkom gradiću i rekao mu da je u policijskoj misiji potrage za falsifikovanim novčanicama. Otvorio je trgovčevu blagajnu, izvadio novac i proglasio ga falsifikatorom. I naravno – zaplenio. Nastavio je da krade tu je već složio impresivnu galeriju svega i svačega: ukrao je konja (pre bi se reklo ragu), dečja kolica, naočare, biljarske kugle... Čoveku zaista nije jasno šta mu je to sve trebalo. Doduše, konja je pokušao prodati, ali mu ga je pre toga ukrao drugi, spretniji lopov. Ali šta će mu biljarske kugle? On sam za takvo je ponašanje optužio `demone koji su ga opseli kako bi se osvetio ljudima`. Ponovno je dobio četiri godine zatvora. Taj novi boravak iza rešetaka učinio je konačno svoje jer je Karl Maj tada naprosto doživeo preokret. Zatvorskom se svešteniku jedne noći ispovedio: maštao je kako jaše na mustangu kroz zemlju Indijanaca i kako doživljava avanture. Sveštenik ga je ohrabrio da to pokuša napisati. Na konju Svolov o kojem je maštao uskoro će jahati Old Šaterhend. Tako je Karl Maj ušao u legendu... Pisao je, a reči su mu tekle poput potoka, slatke, umiljate, kičaste... Bio je to neobičan spoj vitezova, junaka i pobožnosti. Izdavači su trljali ruke, a bogami i on: pisao je pod pseudonimima, pa je više puta prodavao istu priču različitim izdavačima. Njegovi junaci su imali ogromne mišiće i tada nepostojeće oružje. Recimo, Old Šaterhend je nosio pušku henrijevku koja je rafalom mogla ispaliti 24 metka. Međutim, sve ono što su bili njegovi junaci, Karl Maj nije bio. On je, zapravo, postao potpuna suprotnost. Dugo se mučio da postane priznat, da stekne glas poštenog čoveka, da bude poštovan. Zato je, kako bi bar u svojim očima bio veći, sebi dodelio titulu doktora (koja mu je kasnije oduzeta). Počeo se predstavljati kao dr. Karl Maj, a u javnosti je nastojao dokazati da je prošao sve te pustolovine koje je tako slatkorečivo opisivao. Kad je konačno zaradio dosta novca, s prvom suprugom Emom kupio je kuću koju je nazvao Vila Šaterhend. Uredio ju je krznima divljih zveri i tvrdio da ih je sam pobio. Pored njegovog stola s pisaćom mašinom stajao je preparirani lav i čuvao ga. Počeo je držati predavanja na kojima je govorio o svojim poduhvatima. Publika je hipnotisano slušala ne sluteći da Karl Maj zapravo nikada nije ni uzjahao konja. Novinari su govorili da je lažov i lešinar, i da iskorišćava lakomislenost dece. Međutim on je zbog svega toga otputovao u Severnu Ameriku pred kraj života prvi put, a deca su ga obožavala, kao i Indijanci. MG145 (N)

Prikaži sve...
1,990RSD
forward
forward
Detaljnije

„PLAVA PTICA“ Knj. 21, dobro očuvano. Autor - osoba Maj, Karl, 1842-1912 = May, Karl, 1842-1912 Naslov Sin lovca na medvede : roman sa divljeg zapada / Karl Maj ; [preveo Ilija Kecmanović ; ilustracije Đ. Todorović] Jedinstveni naslov ǂDer ǂSohn des Barenjagers. srp Vrsta građe roman URL medijskog objekta odrasli, opšte (lepa književnost) Jezik srpski Godina 1979 Izdavanje i proizvodnja Beograd : `Jugoslavija` : Prosveta, 1979 (Beograd : `Srbija`) Fizički opis 375 str. : ilustr. ; 20 cm Drugi autori - osoba Kecmanović, Ilija Todorović, Đ. Zbirka Plava ptica : knjiga za mlade i stare ; ǂknj. ǂ21 ISBN (Karton) Napomene Prevod dela: Der sohn des barenjagers / Maы Karl Tiraž 10 000. „Sin lovca na medvede` je roman iz ciklusa nazvanog „Divlji zapad`. Karl Maj (1842-1912), bio je nemački pisac koji je živeo svoju maštu tako što je bio šta god poželi: policajac, doktor, poznavalac Divljeg zapada. U javnom životu kada je postao u tom trenutku najčitaniji pisac (Vinetu, Na dalekom zapadu, Blago u srebrnom jezeru, U Balkanskim gudurama), imao je puno više moćnih neprijatelja nego prijatelja. Ali ono što mu niko ne može oduzeti jeste činjenicu da je milionima svojih čitatelja uneo saosećanje prema Indijancima, naterao ih da osete njihov senzibilitet i da ih posmatraju kao heroje, on je i prvi uveo bitku protiv rasne i verske netolerancije. Izgleda da ga je zapravo život u bedi i po zatvorima naveo na pomisao da piše o Divljem zapadu, o prerijama, o najslobodnijim ljudima koji su koračali zemljom, o Indijancima, dok je razmišljao o smislu svog života. Rodio se u porodici od 14 dece i čim je postao svesno biće, počeo je da pravi gluposti. Prvo je bio izbačen iz škole u Valdenburgu zbog krađe sveća. Onda se upisao u drugu školu u Plauenu, ali stanodavac ga je isterao jer mu je ženu nagovarao na blud. Nakon što je izbačen i iz učiteljske škole, našao se u zanatskoj školi. I tu je prvi put opasno zaglavio: svom je školskom prijatelju ukrao sat i dobio šest nedelja zatvora. Ali bio je to tek početak Karlovog zatvorskog života. Kako sad već kao mladić s dosijeom nije mogao pronaći posao, odlučio je postati prevarant i lopov: to ga je uskoro odvelo u zatvor, i to na četiri godine. U zatvoru još nije počeo pisati, ali tada je napravio sinopsis s popisom priča koje će jednog dana napisati. I koje će ga proslaviti kao pisca čije je vreme ispunjeno novim šarmantnim prevarama i provalama koje je u mladosti pravio jedan od najčitanijih svetskih pisaca. Četiri godine zatvora nisu ga, dakle, izmenile. Jer čim je skinuo prugastu odeću, navukao je lažno policijsko odelo. Posetio je tako obučen jednog sitnog trgovca u jednom nemačkom gradiću i rekao mu da je u policijskoj misiji potrage za falsifikovanim novčanicama. Otvorio je trgovčevu blagajnu, izvadio novac i proglasio ga falsifikatorom. I naravno – zaplenio. Nastavio je da krade tu je već složio impresivnu galeriju svega i svačega: ukrao je konja (pre bi se reklo ragu), dečja kolica, naočare, biljarske kugle... Čoveku zaista nije jasno šta mu je to sve trebalo. Doduše, konja je pokušao prodati, ali mu ga je pre toga ukrao drugi, spretniji lopov. Ali šta će mu biljarske kugle? On sam za takvo je ponašanje optužio `demone koji su ga opseli kako bi se osvetio ljudima`. Ponovno je dobio četiri godine zatvora. Taj novi boravak iza rešetaka učinio je konačno svoje jer je Karl Maj tada naprosto doživeo preokret. Zatvorskom se svešteniku jedne noći ispovedio: maštao je kako jaše na mustangu kroz zemlju Indijanaca i kako doživljava avanture. Sveštenik ga je ohrabrio da to pokuša napisati. Na konju Svolov o kojem je maštao uskoro će jahati Old Šaterhend. Tako je Karl Maj ušao u legendu... Pisao je, a reči su mu tekle poput potoka, slatke, umiljate, kičaste... Bio je to neobičan spoj vitezova, junaka i pobožnosti. Izdavači su trljali ruke, a bogami i on: pisao je pod pseudonimima, pa je više puta prodavao istu priču različitim izdavačima. Njegovi junaci su imali ogromne mišiće i tada nepostojeće oružje. Recimo, Old Šaterhend je nosio pušku henrijevku koja je rafalom mogla ispaliti 24 metka. Međutim, sve ono što su bili njegovi junaci, Karl Maj nije bio. On je, zapravo, postao potpuna suprotnost. Dugo se mučio da postane priznat, da stekne glas poštenog čoveka, da bude poštovan. Zato je, kako bi bar u svojim očima bio veći, sebi dodelio titulu doktora (koja mu je kasnije oduzeta). Počeo se predstavljati kao dr. Karl Maj, a u javnosti je nastojao dokazati da je prošao sve te pustolovine koje je tako slatkorečivo opisivao. Kad je konačno zaradio dosta novca, s prvom suprugom Emom kupio je kuću koju je nazvao Vila Šaterhend. Uredio ju je krznima divljih zveri i tvrdio da ih je sam pobio. Pored njegovog stola s pisaćom mašinom stajao je preparirani lav i čuvao ga. Počeo je držati predavanja na kojima je govorio o svojim poduhvatima. Publika je hipnotisano slušala ne sluteći da Karl Maj zapravo nikada nije ni uzjahao konja. Novinari su govorili da je lažov i lešinar, i da iskorišćava lakomislenost dece. Međutim on je zbog svega toga otputovao u Severnu Ameriku pred kraj života prvi put, a deca su ga obožavala, kao i Indijanci. KC novo (K)

Prikaži sve...
1,790RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač: JUGOISTOK, Beograd Biblioteka: PLAVA PTICA Ukupan broj stranica: 670 : ilustr. ; 12,5 x 18,5 cm - Ćirilica / Tvrd povez U knjizi se nalazi pečat i potpis bivšeg vlasnika knjige

Prikaži sve...
2,800RSD
forward
forward
Detaljnije

KOŽNA ČARAPA 1-5 Džejms Fenimor Kuper KOMPLET Biblioteka Plava ptica MLADO POKOLJENJE, Beograd 1963-1964. ĆIRILICA Tvrd povez sa omotom. ODLIČNO OČUVANO 1. - LOVAC NA JELENE, 435 str. 2. - PIONIRI, 403 str. 3. - POSLEDNJI MOHIKANAC, 276 str. 4. - IZVIDNIK, 412 str. 5. - PRERIJA, 390.strana

Prikaži sve...
2,999RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj